Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Место фразеологии в лексической системе современного английского языка

mark_ken89 120 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 24 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 06.05.2019
Фразеологический фонд английского языка настолько велик, что полное его исследование не уместилось бы в рамки данной работы. Тем не менее, на примере рассмотренных фразеологизмов можно отчетливо представить насколько разнообразны по своей семантике и выразительности ФЕ современного английского языка. Благодаря литературным произведениям писателей и поэтов, как самой Великобритании, так и разных стран мира, английский язык в настоящее время насчитывает огромное количество фразеологизмов. Но, не следует забывать и о том, что из истории и культуры различных стран мира в английский язык также пришло огромное количество фразеологизмов.
Введение

Английский язык имеет богатую историю, примерно более тысячи лет. За такой промежуток времени собралось огромное количество устойчивых выражений, которые люди нашли удачными и красивыми. Таким образом и появился особый слой языка – фразеология. Также стоит отметить, что изучение иностранных языков, а в особенности английского, очень распространено в России. Но невозможно хорошо выучить язык, если не знать фразеологизмы. Они играют большую роль, потому как сильно облегчают чтение не только публицистической, но и художественной литературы. Устойчивые выражения, которые не переводятся дословно, а рассматриваются как особый смысл, усиливают эстетический аспект языка. Цель данной работы заключается в том, чтобы определить место фразеологии в лексической системе современного английского языка. В ходе работы были поставлены следующие задачи: • Дать определение понятию «Фразеология» и назвать его основные признаки • Рассмотреть способ классификации фразеологизмов по В.В. Виноградову • Раскрыть такие виды фразеологизмов, как фразеологические сращения, единства, сочетания и выражения • Проанализировать фразеологизмы на примере книги Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» Актуальность данной темы состоит в том, что употребление фразеологизмов очень важно, ведь если бы мы их не использовали, то наша речь не была бы такой яркой, эмоциональной и более выразительной. Также они могут помочь избежать дословных переводов с английского на русский. Объект исследования – место фразеологизмов в английском языке. Предмет исследования – роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3 ГЛАВА 1. «ФРАЗЕОЛОГИЯ»…………………………………………………..5 1.1 Определение понятия «Фразеология» и его основные признаки………...5 1.2. Способ классификации фразеологизмов по В.В. Виноградову………….9 1.3. Фразеологические сращения………………………………………………10 1.4. Фразеологические единства……………………………………………….12 1.5 Фразеологические сочетания и выражения………………………………..13 1.6 Место фразеологии в лексической системе английского языка………….14 ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ………………………...………….17 2.1 Анализ фразеологизмов на примере книги………………………………..17 ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….19 СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………………...21
Список литературы

1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.1963. 2. Алёхина А.И. Фразеологическая единица и слово. Минск,1979. 3. Ахманова О.С. Cловарь лингвистических терминов. М.1969. 4. Баранов А.Н. ,Дубровский Д.О. Идиоматичность и идиомы\\ВЯ.1966.№5. 5. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М. 1975. 6. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М.,1953. 7. Быстрова Е.А., Окунева А.П., Шанский Н.М. Фразеологический словарь русского языка. М.,2002. 8. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии. Л.1946. 9. Влахов С.В., Флорин С.С. Непереводимое в переводе. М.1980. 10. Галкина-Федорук Е.М. Cовременный русский язык.М.1954. 11. Дементьева Н.C., Турапина М.В. Англиские фразеологизмы в контексте и особенности их перевода на русский язык. 12. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.1978. 13. Комиссаров В.Н. Теория перевода 14. Комиссаров В.Н. и др. Пособие по переводу с английского языка на русский. 15. Копыленко М.М.,Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж,1972. 16. Кумачёва А.В. Фразеологические сочетания как часть словарного состава\\ ИЯШ. 1953.№6. 17. Кунин А.В. Английская фразеология. М.,1970. 18. Кунин А.В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре. Тетради переводчика. М.,1964№2. 19. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.,1986. 20. Кунин А.В. Что такое фразеология. М.,1966. 21. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1996.
Отрывок из работы

Глава 1 «Фразеология». 1.1. Определение понятия «Фразеология» и его основные признаки. В греческом языке слово «Фразеология» делится на две части: рhrasis –«выражение» и logos – «учение». Сопоставив эти две части можно дать определение этому понятию. Фразеология – раздел лексикологии, который занимается изучением фразеологических единиц (устойчивые речевые обороты и выражения). Фразеологические единицы также называют фразеологическими оборотами или фразеологизмами. Фразеологическая единица это устойчивые и традиционно повторяющиеся словосочетания. Более точное определение можно найти у О. С. Ахмановой в словаре лингвистических терминов: «Фразеологическая единица - словосочетание, в котором семантическая монолитность (цельность номинации) довлеет над структурной раздельностью составляющих его элементов, вследствие чего оно функционирует в составе предложения как эквивалент отдельного слова» Последняя часть определения О. С. Ахмановой указывает на то, что обычно фразеологизмы состоят из двух и более слов, но по значению обозначают чаще всего одно слово (фразеологизм выделяется как один член предложения), именно из-за этого фразеология является частью лексикологии. По мнению А. М. Бабкина «Фразеологическая единица – это семантическая единица более функционально близкая к слову, представляющая собой сочетание слов, обладающая постоянным составом и отличающаяся семантическим своеобразием»
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 23 страницы
210 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 43 страницы
390 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 29 страниц
250 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 29 страниц
570 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 25 страниц
210 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg