Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, МЕНЕДЖМЕНТ

Барьеры восприятия в межкультурных коммуникациях и способы их преодоления

text-93 210 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 34 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 19.12.2018
Коммуникация – культурно обусловленный процесс, который протекает по-разному в зависимости от национальной принадлежности его участников, и владение единым языком не всегда является достаточным основанием для достижения взаимопонимания. Особую значимость приобретают жестикуляция и мимика, «язык контекста» и знание ценностных ориентиров партнера, понимание особенностей организационной культуры и навыки преодоления коммуникативных барьеров. Лишь осознание и учет воздействия культуры на поведение человека, развитие и совершенствование синергетических навыков, использование всего лучшего и наиболее ценного, что накоплено в каждой из культур мира, а также умелое сочетание национальных и корпоративных ценностей позволит современному специалисту стать специалистом мирового уровня.
Введение

Актуальность темы в настоящее курсовой работы определяется следующими теоретическими положениями. Вопросы межкультурной коммуникации и связанных с ней коммуникативных компетенций менеджеров особенно актуальны на современном этапе. Межкультурного восприятия включает в себе многие барьеры и по каждому барьеры есть свои подходы. В общем при общении межкультурного восприятия разделяем на три типы: языковые барьеры, невербальные барьеры, барьеры стереотипов и предрассудков. Ключевое же место занимает определение способов повышения отношений между культурами стран, путей роста международного рынка, а также стимулирование иностранных эффективных работников. К. Бюлер выделял три функции языка, проявляющиеся в любом акте речи: а) функцию выражения (экспрессивную), соотносимую с говорящим; б) функцию обращениясоотносимую со слушающим; в) функцию сообщения (репрезентативную), соотносимую с предметом речи [16]. Межкультурная коммуникация является одним из развивающихся направлений как за рубежом, так и в современном мире. Особый интерес представляет изучение барьеров коммуникации представителей разных социокультурных систем. Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена: • В настоящее время в мире происходят постоянные изменения стратегий и методов, и проблематика данного исследования по-прежнему несет актуальный характер. • Эффективное стимулирование иностранных работников является одним из наиболее влияние существенных факторов конкурентоспособности современных организаций. • Эта тема должна стать практическим пособием для всех тех, кто находится на передовой линии международной торговли и для тех кто ежедневно сталкивается с трудностями в связи с различиями в традициях и наработанной практикой ведения бизнеса в международном масштабе. Проблемная ситуация. Характеризует степень научной разработанности проблематики. Несомненно, это объясняется процессами глобализации и возникновением кросс-культурных проблем в международном бизнесе – противоречий при работе в новых социальных и культурных условиях, обусловленных различиями в стереотипах мышления между отдельными группами людей и необходимостью умения современного менеджера разобраться в этих проблемах. Методы исследование. Эмпирическую базу составил практическая информация касательно барьеры восприятия межкультурная адаптация. При проведении исследования барьеры культуры и межкультурного восприятия были использованы следующие методы исследования: • Анализ существующей источниковой базы по рассматриваемой проблематике (метод научного анализа). • Обобщение и синтез точек зрения, представленных в источниковой базе (метод научного синтеза и обобщения).моделирование на основе полученных данных авторского видения в раскрытии поставленной проблематики (метод моделирования). • Будущие исследования Барьеры межкультурного восприятия также актуальны в целях постоянного и обоснованного решения проблемы данной работы. Результаты могут быть использованы для будущихспециалиста менеджмента. Объект работы - система реализации барьеры восприятия межкультурная адаптация. Предмет исследования – частные вопросы деятельности системы барьеры межкультурного восприятия. Цель работы – изучение темы барьеры межкультурного восприятия как с российской, так и с зарубежной точек зрения. Поставленная цель определяет задачи исследования: 1. Рассмотреть теоретические подходы межкультурного восприятия. 2. Выявить основную проблему барьеры кросс-культурного восприятия в современных условиях; 3. Показать пути решения выявленных проблем и сделать расчет путей их решения барьеры кросс-культурного восприятия; Работа состоит из введения, глав основной части, выводов (заключения), списка литературы. Во введении обоснована актуальность выбора темы, определены предмет, объект, цель и соответствующие ей задачи, охарактеризованы методы исследования и источники информации, показаны научная и практическая значимость, выявлена проблема и поставлена гипотеза. В первой главе рассмотрены общетеоретические вопросы, место и роль барьеров кросс-культурного восприятия в межкультурных коммуникациях. Определяются основные понятия, обуславливается актуальность Барьеры кросс-культурного восприятия в межкультурных коммуникации. В главе второй, практической, рассмотрены те же понятия, на практической основе и пути снижения барьеров восприятия в межкультурных коммуникациях. Глава третья имеет аналитический характер и на основе делается анализ перспектив и практика преодоления барьеров восприятия в межкультурных коммуникациях в современных организациях восприятия и сделаны выводы.
Содержание

Введение ………………………………………………………………………. 3 1 Место и роль барьеров кросс-культурного восприятия в межкультурных коммуникациях …………………………………………………………...…...6 1.1 Природа явления барьеры восприятия в межкультурных комуникациях и их классификация.…………………………………………………………………. 6 1.2 Влияние барьеров кросс-культурного восприятия на в коммуникации в современных организациях................................................................................ 10 2 Пути снижения барьеров восприятия в межкультурных коммуникациях ……………………………………..……………………. ………………………15 2.1 Подготовка персонала к осуществлению межкультурных коммуникаций ………………………………………………………………………………....… 15 2.2 Формирование кросс-культурной компетентности менеджеров современных организации………………………………………………………………………20 3 Практика преодоления барьеров восприятия в межкультурных коммуникациях в современных организациях…………………….……….24 3.1 Опыт компании Оюу толгой в преодолении барьеров межкультурных коммуникации …………………………………………………………………..24 Заключение …………………………………………………………..………...29 Список использованных источников ………………...………………........ 32
Список литературы

1. P.J.Montana. International Management. Barron’s Business Review.New-York М., 2000. 2. BrislinR.W. /Кросс-культурный менеджмент или Как стать успешным в международном деловом мире/1979/ 3. Francesco,A.M.,&Gold,B.A . /International organizational bahavior.Upper Saddle River, NJ:Pretice Hall/1998/ 4. Furnham A., Bochner S. /Culture Shock: Psychological reactions to unfamiliar environments. — L.& N.Y./1986/. 5. Gesteland Richard/ “Cross-cultural, Business Behavior” /2003/ 6. Gudykunst W. et al., /Culture and interpersonal communication. — Beverly Hills,/1988/ 7. Schein,E.H./Organizational culture and leader-ship.SanFrancisco:ossey-Bass/1985/ 8. Triandis Н. C./ Culture and social behavior. — N. Y.,/1994/ 9. Ogbonna,E./ comparayive multinational management.New York: Wiley/1993/ 10. Булгаков С.Н. /Философия хозяйства. Спб.,/1911/ 11. Гулыга А. В. Кант сегодня. // Кант И. Трактаты и письма. / М.: Наука, 1980./С. 26./ 12. Ф. Глинка. // Союз 187. Дальнейшее… … Исторический словарь галлицизмов русского языка 13. Д.Гринберг, Р.Бэйрон /«Организационное поведение: от теории к практике» /2004г /c,83-125/ 14. Гришаева Л. И. Темы проектов по межкультурной коммуникации / Л.И. Гришаева. – М. : ВГУ, 2006. – 321 с. 15. Головлева Е. Основы межкультурной коммуникации / Е. Головлева. – М. : Феникс, 2008. – 123 с. 16. ГордеевР.В. programs for cross-cultural preparation // Perspectives on Cross-cultural Psychology. — /N. Y.,1979/. 17. Гордеев Р.В. /Кросс-культурные проблемы международного менеджмента /М 2001/ 18. В.Д.Губин «основы философии»2008г стр.224-238 19. Дружинин В./ Психология/2010/ 20. Джонассен Д.Х. Компьютеры как инструменты познания: изучение с помощью технологии, а не из технологии/ Д.Х.Джонассен // Информатика и образование, 2006 - №4 – с 117-131 21. Кибанов А.Я. Мотивация и стимулирование трудовой деятельности персонала -М.: ИНФРА-М, 2009.С.95 22. Лебедева Н. М. /Введение в этническую и кросскультуриую психологию./ — М., /1999./ 23. Паперная, Н.В. Формирование кросскультурной и межкультурной коммуникаций преподавателя иностранных языков / Н.В. Паперная // Образование. Ч. III.- Армавир: РИЦ АГПУ, 2008. - с. 42-48./ 24. Полякова Т.А. Формирование информационной культуры специалиста в системе высшего профессионального образования как социально-педагогическая технология. – М., 1999.- 25 с 25. Попов Э.В. Общение с ЭВМ на естественном языке.- М, 2002.- 360 с 26. Фалькова Е.Г. Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях. - СПбГу, 2007 - 77 с. 27. Садохин А.П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации // Обсерватория культуры: Журнал - обозрение, 2008. - № 2. - С.26 - 32. 28. С.Г.Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. Изд-во «Слово». М., 2000. 29. Р.Д.Льюис. Деловые культуры в международном бизнесе. Изд-во «Дело». М., 2001. 30. Хайке Фмцнер, Межкультурный менеджмент для России, /2005/ 31. Хомский Н.А. Аспекты теории синтаксиса.- М., 2001.- 49 с 32. Энциклопедия социологии, Энциклопедия социологии /2009/
Отрывок из работы

1 Место и роль барьеров кросс-культурного восприятия в межкультурных коммуникациях 1.1 Природа явления барьеры восприятия в межкультурных коммуникациях и их классификация Обще?ние – обмен сведениями с помощью языка или жестов, а также коммуникационное взаимодействие людей или социальных групп и иных способов контакта [8]. В процессе общения между участниками коммуникации происходит обмен разного рода информацией. Традиционно выделяют три функции коммуникации: 1) Информационная функция: выражение идей, понятий, мыслей и сообщение их другим человеком. 2) Оценочная функция: выражение личных оценок и отношений. 3) Аффективная функция: передача эмоций и чувств. К. Бюлер (1879-1963 гг.) выделял три функции языка, появляется в любом акте речи: a) функцию выражения (экспрессивную), соотносимую с партнером, который говорит; b) функцию обращениясоотносимую со слушателем; c) функцию сообщения (репрезентативную), соотносимую с предметом речи [16]. Основная цель коммуникации – передача сообщения. Отправитель сообщения выражает себя, апеллирует к получателю и репрезентирует предмет коммуникации. Целей коммуникации бывают несколько.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Менеджмент, 9 страниц
300 руб.
Курсовая работа, Менеджмент, 25 страниц
100 руб.
Курсовая работа, Менеджмент, 37 страниц
350 руб.
Курсовая работа, Менеджмент, 25 страниц
600 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg