Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ОТЧЁТ ПО ПРАКТИКЕ, ЯЗЫКИ (ПЕРЕВОДЫ)

ОТЧЕТ ПО УЧЕБНОЙ ПРАКТИКЕ (Практика по получения первичных профессиональных умений и навыков)

chuvilkin.m 990 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 36 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 16.04.2023
Добрый день! Это готовый отчет по практике Университета Синергия за 2 семестр. Работа включает в себя работу с контрольными заданиями и вопросами, на которые даны подробные ответы, где итоговой частью является проведение переводческого анализа двух статей с выводом и библеографческим списком. Часть работы уже доступна для ознакомления, полная работа будет доступна после оплаты. Успехов!
Введение

Не предусмотрено
Содержание

Не предусмотрено
Список литературы

1. Английский язык для гуманитариев: Учебник / Под ред. М.В. Золотовой, И.А. Горшеневой. - М.: Юнити, 2016. - 368 c. 2. Английский язык для гуманитариев: Учебник / Под ред. Золотовой М.В., Горшеневой И.А.. - М.: Юнити, 2017. - 192 c. 3. Аванесян, Ж., Г. Английский язык для юристов (для бакалавров) / Ж. Г. Аванесян. - М.: КноРус, 2017. - 285 c. 4. Аветисян, Н.Г. Английский язык для делового общения. Тесты (для бакалавров и магистров) / Н.Г. Аветисян, К.Ю. Игнатов. - М.: КноРус, 2018. - 94 c. 5. Агабекян, И.П. Английский язык: сервис и туризм: Учебное пособие для бакалавров / И.П. Агабекян. - М.: Дашков и К, 2016. - 312 c. 6. Агабекян, И.П. Английский язык для менеджеров. English for Managers: Учебное пособие / И.П. Агабекян. - М.: Проспект, 2015. - 352 c. 7. Агабекян, И.П. Английский язык для студентов экономический колледжей / И.П. Агабекян. - Рн/Д: Феникс, 2016. - 256 c. 8. Агабекян, И.П. Английский язык: репетитор / И.П. Агабекян. - Рн/Д: Феникс, 2016. - 158 c. 9. Агабекян, И.П. Английский язык для сферы обслуживания: Учебное пособие / И.П. Агабекян. - М.: Проспект, 2016. - 248 c. 10. Агабекян, И.П. Английский язык для ССУЗов: Учебное пособие / И.П. Агабекян. - М.: Проспект, 2016. - 288 c. 11. Агабекян, И.П. Английский язык: Учебное пособие / И.П. Агабекян. - Рн/Д: Феникс, 2018. - 48 c. 12. Агабекян, И.П. Английский язык: репетитор / И.П. Агабекян. - РнД: Феникс, 2018. - 342 c.
Отрывок из работы

1. Раскройте построение гипотезы 2. Прокомментируйте следующий совет: «Ваши аргументы должны быть актуальны для оппонентов, поэтому необходимо заранее выяснить, насколько они могут быть интересньт и своевременны для них». 3. Какие методы аргументирования Вы выберете при защите курсовой работы? Ответ: Гипотеза это всеобщая и необходимая для любого познавательного процесса форма развития знаний. Там, где есть поиск новых идей или фактов, закономерных связей или причинных зависимостей, там всегда присутствует гипотеза. Она выступает связующим ... В современной литературе освещается ряд риторических методов аргументирования. Наиболее значимые для ситуаций межличностного общения следующие. Фундаментальный метод. Суть его — в прямом обращении к собеседнику, которого знакомите с фактами, являющимися основой ваших доказательств. Существенную роль здесь играют ... Метод противоречия. По своей сути он является оборонительным. Он основан на выявлении противоречий ... ... Метод видимой поддержки. Требует особенно тщательной подготовки. Пользоваться им целесообразно когда вы выступаете в качестве оппонента. Суть его заключается в следующем. Скажем собеседник изложил свои аргументы, факты, доказательства по проблеме дискуссии, а теперь слово предоставляется вам. Но в начале своей речи вы ему ... 1. Типы словарей 2. Каким словарем Вы воспользуетесь при переводе специального медицинского текста с английского языка на русский 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на различия в значении слова“tо affect”: 1) The product has been proved to affect the overall yield. 2) Х was affected by У. 3) in ethers and similar solvents the frequency was unaffected Первым в российской науке к проблеме типологии словарей обратился Л. В. Щерба. Он предложил классификацию словарей, в основе которой лежат 6 противоположений: Энциклопедический словарь Словарь академического типа — словарь-справочник. Словарь академического типа является нормативным, описывающим лексическую систему данного ... ... Энциклопедический словарь — общий словарь. Противопоставление энциклопедических (описывают вещь, реалию) и лингвистических словарей (описывают слова) Тезаурус — обычньгй (толковый или переводной) словарь. Тезаурусами считаются словари, в которых приводятся все слова, встретившиеся... 1. Раскройте основные этические принципы, которым необходимо следовать переводчику при осуществлении устного перевода. 2. Допустимо ли употребление местоимения «я» применительно к себе, переводить слова выступающих в третьем лице или реагировать на обращения к себе кого—либо из участников переговсзров и вступать в двустороннюю беседу? 1.Как Вы поступите в данной ситуации: Ваш оратор употребляет нецензурные выражения в своей речи. Следует ли их переводить? .... 1. Раскройте значение соблюдения этикетных норм для переводчика при работе в различных ситуаіtиях устного перевода. 2. Прокомментируи re важность навыков публичного высту пления для переводчика. 3. Раскройте важность соблюдения конфиденциальности полученной информации в работе переводчика. .... 1. Раскройте основные методики поиска, анализа и обрабоз ки материала исследования. 2. Прокомментируйте следующий алгоритм отбора информации: 1.Выявление (определение) проблемы, ... В связи с тем, что перевод текстов туристической направленности осуществляется, как правило, с целью привлечения в страну большего привлечения иностранных туристов, мною была применена «стратегия коммуникативно-равноценного перевода», целью которой является создание текста, способного произвести коммуникативный эффект, схожий с коммуникативным эффектом оригинала. Реализация указанной выше стратегии, как и любой другой, обеспечивается за счет применения определенных переводческих тактик. Остановимся на них более подробно. Для туристических текстов характерна такая черта текстов научно-популярного подстиля, как точность. В связи с этим первой тактикой, которая была применена мною, является ... ... Далее моя практика была посвящена проведению переводческого анализа двух статей. 1. Переводческий анализ текста NHK (Япония): в центре Токио, в районе Сибуя, прошла крупная демонстрация под лозунгами «Покончить с расовой дискриминацией в мире!» Bibliographic reference. 1. Библиографическая справка Bibliographic reference Автор: NHK. Дата публикации: 16 июня.... ... 2. Лингвопереводческая характеристика текста Linguistic and translational description of the text - Источник / Source: идивидуальный, автор вышеуказанной статьи. - Реципиент / Recipient: статья адресована ... Виды информации: В данном тексте содержатся следующие виды информации - когнитивная; ...
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Отчёт по практике, Языки (переводы), 8 страниц
500 руб.
Отчёт по практике, Языки (переводы), 55 страниц
350 руб.
Отчёт по практике, Языки (переводы), 36 страниц
400 руб.
Отчёт по практике, Языки (переводы), 16 страниц
150 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg