Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Особенности употребления герундия в произведении Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

valeravan 350 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 24 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 14.06.2022
To summarize all of the above, it can be noted that the gerund is an impersonal form of the verb, it names the action and combines the features of the verb and the noun. Like the verb, the gerund names the action, has various forms. Like a noun, a gerund can be used with a preposition. There is no gerund in Russian, so it is translated either as a noun or as a verb, depending on the context.
Введение

Gerund is a special form of the English verb that raises many questions among Russian speakers. The reason is simple - there is no similar construction in the native language. But if you carefully understand the features of its formation and use, then there will be no difficulties during the construction of sentences with a gerund. The relevance of the study is determined by the fact that the gerund, being a unique polyvalent form of the English language, is difficult to translate and recognize in the text. This problem is considered in many periodicals and monographs of Russian and foreign scientists (L. G. Verba and G. V. Verba; K. A. Guzeeva and S. I. Kostygin; E. A. Korneeva; E. A. Zvereva, I. K. Likhachev and N. S. Shchukareva). The information presented in the educational literature is of a general nature, while modern monographs on this topic analyze narrower issues. The main goal of the study is to identify and analyze the features of the gerund in the English language. The object of the study is the gerund of the English language, its functioning in Ray Bradbury's novel "451 degrees Fahrenheit" and the peculiarities of its use. This course work consists of an introduction, two chapters, a conclusion, a list of references and an application. The introduction notes the specifics of the chosen topic, substantiates the relevance of the study and scientific novelty, defines the goal and objectives of the researcher, characterizes the material and structure of the course work, and indicates the main research methods. The first chapter "THE GERUND AND ITS GRAMMATICAL PECULIARIITIES" discusses the very concept of "gerund", its distinctive features and properties. The second chapter “THE FUNCTION OF THE GERUND CONSTRUCTIONS IN “FAHRENHEIT 451” BY RAY BRADBURY” describes the methodology of the study, analyzes the selected lexical units, and considers examples. In conclusion, the main conclusions obtained in the course of the study are stated.
Содержание

INTRODUCTION 1 CHAPTER 1. THE GERUND AND ITS GRAMMATICAL PECULIARITIES 2 1.1 The Notion of the Gerund 2 1.2 Forms of the Gerund 4 1.3 Properties and functions of the Gerund 7 CHAPTER 1. – Summary of Results 8 CHAPTER 2. THE FUNCTION OF THE GERUND CONSTRUCTIONS IN “FAHRENHEIT 451” BY RAY BRADBURY 10 2.1 The Gerund as the subject and as a part of the predicate 10 2.1.1 Gerund in the function of the subject 11 2.1.2 Gerund as part of a compound verb predicate 12 2.2 The Gerund as a secondary member of the sentence 12 2.2.1 Gerund as complement 12 2.2.2 Gerund as definition 15 2.2.3 Gerund as circumstance 16 2.3 The quantitative analysis of the Gerund 17 CHAPTER 2. – Summary of Results 20 CONCLUSION 23 REFERENCES 24
Список литературы

1. Бонк Н.А. и др. Учебник английского языка/Бонк Н.А., Лукьянова Н.А., Памухина Л.Г. – М.: Деконт – ГИС, 2003. – C. 467-475. 2. Браун Дэн Код да Винчи. – М.: Астрель, 2005. – С. 7 – 148. 3. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка / В.Л. Каушанская и др. – Киев: Фирма «ИНКОС», 2009. – 320 с. 4. Слепович В.С. Курс перевода: Учебное пособие. – 7-е изд. – Минск: ТетраСистемс, 2008 – C. 130 – 134. 5. Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка. – 12-ое изд. – М.: Астрель, 2008. - 448с. 6. Грамматика английского языка: учеб. пособие / Гл. ред. Блох М.Я. –М.: Астрель, 2006. – С. 68-71. 7. Л.Г. Верба, Г.В. Верба Грамматика современного английского языка М 2001 8. Руссаковский Е.М. Энциклопедия форм английских глаголов М 1998 9. Исследование результатов машинного перевода герундия: особенности анализа и критерии редактирования : особенности анализа и критерии редактирования : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.21 СПб., 2006 242 с. РГБ ОД, 61:07-10/827 10. Худяков А.А.Теоретическая Грамматика Английского языка / А.А.Худяков - Москва, 2005. - 255 с. 11. Драгункин А.В. Универсальный учебник английского языка. - СПб: Успех 12. Цветкова Т.К. Путеводитель по грамматике английского языка М 2000 13. Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка / И.П. Крылова. – [12-е изд.]. – М.: Астрель, 2008., 220 с. 14. ЯстребоваЕ.Б., Владыкина Л.Г., Ермакова М.В. Курс английского языка для студентов языковых вузов: Учебное пособие. - М.:Экзамен, 2003. 15. Корнеева Е.А. Грамматика английского языка в теории и практике СПб 2000 16. Гуревич В.В. Практическая грамматика английского языка. Упражнения и комментарии. – М.: Флинта, 2004. – C. 228-237. 17. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. – М.: Астрель, 2001. – С.60-65. 18. Систематизирующий курс грамматики английского языка: учеб. пособие. – Нижний Новгород: YUKE bv/ Y/F/ Добролюбова, 2002. – C.186-19 19. Walker F. Love hunt / F.Walker. - England., 2010. -536 p. 20. Ganshina, M.A.,Vasilevskaya, N. M. English Grammar/ M.A. Ganshina, N.M Vasilevskaya М.: Higher School Publishing House, 1964. -543p. 21. Georgette, H. The old shades / H. Georgette. - G Britain., 1972. - 312p. 22. Green, G. The third man and the fallen idol / G. Green. - G Britain, 1981. - 157p. 23. Hemingway, E. The Old Man and the Sea / E. Hemingway.- Dushanbe: Bukhara publishing, 167p. 24. ?R.D. Bradbury Fahrenheit 451- 1953-158p. 25. Cambridge University Press 2022
Отрывок из работы

CHAPTER 1. THE GERUND AND ITS GRAMMATICAL PECULIARITIES 1.1 The Notion of the Gerund The name "gerund" (Gerund) comes from the Latin verb gerere - to act, which reflects the content gerund, namely - indicates the process, execution, performing an action. In the "Linguistic Encyclopedic Dictionary" gerund is defined as a Latin verbal noun formed with the suffix –nd and retains verb control. In English, the term "gerund" is applied to forms ending in -ing and which have both verbal and nominal signs. The gerund is one of the most recent the origin of the non-personal forms of the English verb. Gerundium unites in itself characteristics of the noun and the verb, since it came from the ancient language the verb noun and the present participle. Old English suffix -ing, -ung, transformed into -inge in Middle English, and verb noun and participle merged into one form with the ending -ing in the structure grammar of modern English. Such authors as V.L. Kaushanskaya, N.A. Kobrin, R.V. Reznik and others consider the gerund as an independent non-personal form verb. The gerund is the part of speech that expresses the name of the action and has both properties noun as well as verb. Gerund comes from verb and acts like a noun. Unlike participles, they cannot be formed by adding any other suffix to the verb stem. Gerunds differ from participles according to their grammatical function in a sentence. In Grammar English language of the University of Cambridge is considered that the difference between gerund and participle cannot be sustainable. Authors of Grammar only identify one single form "the gerundparticiple" and try to combine traditional gerunds, participles and infinitive into one category. In other words, gerund is an impersonal form of a verb that combines the features of a noun and a verb. It carries the meaning of a certain process. In this respect, the gerunds are similar to the infinitive, but different from something that conveys a tinge of the process of action. Other impersonal forms of the verb are the infinitive and the participle. At the same time, the main difference from a noun is the semantic shade of a certain process. Gerund does not change in numbers, persons and moods, is not used with the article. When compared with the Russian language, the gerund is in some respects similar to verbal nouns with suffixes -ние (плавание), -тие (чаепитие), -ка (стирка), -ство (баловство). Most often, the gerund in Russian translation acts as a noun, verb or participle.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 35 страниц
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 28 страниц
350 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 47 страниц
400 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 48 страниц
500 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 24 страницы
550 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 17 страниц
250 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg