ГЛАВА I. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1. Понятие и сущность межкультурной коммуникации.
Прежде всего, нам хотелось бы рассмотреть понятия, используемые в нашем исследовании. «Коммуникация» – это обмен информацией между двумя или большим количеством людей. Основная цель информационного обмена в общении – выработка общего смысла, единой точки зрения или согласия по поводу различных ситуаций и проблем, считает Н.С. Ефимова [15].
В настоящее время одним из прогрессивно развивающихся направлений как за рубежом, так и в современной России является «межкультурная коммуникация», что означает общение между представителями различных человеческих культур, представленное в виде личных контактов между людьми, реже – опосредованных форм коммуникации (таких, как письмо) и массовой коммуникации.
Считается, что понятие межкультурной коммуникации введено в 1954 г. американскими культурными антропологами Э. Холлом и Д. Трагером в книге «Культура и коммуникация: модель и анализ», где данное понятие рассматривается как особая область человеческих отношений [34]. Они считали, что коммуникация отражает особую область человеческих отношений и является идеальной целью, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру [34].
В более поздней работе «Немой язык» Э. Холл развивает идеи о взаимосвязи культуры и коммуникации [34].
Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов, и считалось это национальной или этнической культурой.
Сейчас все чаще доминирует динамическое понимание культуры как образа жизни и системы поведения, норм, ценностей, языка и т. д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определенной степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации, как дается в электронном справочнике [1].
В процессе передачи информации возникают коммуникативные барьеры между представителями разных социокультурных систем, которые носят социальный или психологический характер. Причиной их возникновения, в первую очередь, являются различия в восприятии окружающей людей действительности, т. н. разные языковые картины мира, представляющие вербальные коммуникации.
Понятие «языковой картины мира» восходит к идеям В. фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев (Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка, с одной стороны [10], и к идеям американской этнолингвистики, в частности т. н. гипотезе лингвистической относительности Сепира-Уорфа, – с другой В. фон Гумбольт подчеркивал взаимозависимость языка и мышления и обусловленность мышления каждым конкретным языком, заключающим в себе свою национальную самобытную классификационную систему, определяющую мировоззрение носителей данного языка и формирующую их картину мира – отмечает в своей работе А.А. Любимова [21].
Современные представления о языковой картине мира были изложены академиком Ю.Д. Апресяном [2], который отмечал, что каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (концептуализации) мира, являющийся отчасти универсальным, отчасти национально специфичным, так что носители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своих языков [2].
Таким образом, исходя из вышеизложенного ясно, что каждая нация имеет свою собственную языковую картину мира, в зависимости от образа мышления и мировоззрения, результатом чего и могут стать коммуникативные барьеры, возникающие как реакция на различное восприятие мира, в т. ч. и других людей.
1.2. Социальная адаптация как объект научного анализа
Определение «адаптация», как приспособление организма к изменившимся условиям среды обитания, появилось в девятнадцатом веке. Изначально оно широко использовалось в сфере биологических наук. Чуть позже феномен «адаптация» стали применять не только к жизнедеятельности организмов, но и к человеку и даже к групповому поведению. Адаптация индивида к новым для него условиям новой среды имеет много сложных и многообразных проблем, изучением которых занимаются социологи, психологи, социолингвисты, философы и представители других общественных наук. По мнению Л.В. Кореля определение адаптации состоит из шести показателей: «адаптация используется для обозначения процесса, при котором субъект приспосабливается к новой среде («приспособительная изменчивость»); под адаптацией понимается результат приспособительного процесса; адаптация связывается с какой-то целью, к которой стремится субъект: «выжить», достичь имущественного благополучия, повысить социальный статус и др.; адаптация (адаптивность) предполагает соответствие между целями и достигаемыми в процессе деятельности результатами; адаптация используется для обозначения отношения равновесия (относительной гармонии), которое устанавливается между субъектом и средой (гомеостатический подход); адаптация есть процесс не только подчиняющийся гомеостатическим закономерностям, но и обеспечивающий возможность развития субъекта адаптации (гомеостаз)» [Корель, 2005]. Основными свойствами адаптации являются целостность, непрерывность, устойчивость и динамичность. Главными видами адаптации являются такие, как биологическая, физиологическая, психологическая и социальная. Процесс социальной адаптации социологами делится на три структурных уровня. Первым уровень - макросреда, выделяет процесс социокультурной адаптации личности в социальном, экономическом, духовном, политическом развитии общества. На втором уровне – микросреде рассматривается процесс, выявляющий причины конфликта человека с социальной группой, например семьей, рабочим коллективом. Третьим уровнем является внутриличностная адаптация, которая выделяет стремление к достижению гармонии и баланса внутреннего ощущения индивида и содержит оценку с позиции других индивидов. Человек, не умеющий адаптироваться в новом коллективе, провоцирует часто различные конфликтные ситуации. Система социальной адаптации состоит из производственной, бытовой и досуговой. При первом типе адаптации происходит постоянная мобилизация социально-психологических, физиологических сторон развития индивида. При бытовой адаптации рассматриваются аспекты в формировании определённых навыков, установок, направленных к распорядку, устоям и традициям. Досуговая адаптация формирует установки и способности к удовлетворению эстетических переживаний, поддержанию физической формы и здоровья. В рамках экономической, политической и образовательной глобализации в современное время большинство людей не успевают быстро и качественно адаптироваться к новым условиям. В связи с этим растет востребованность в социальных работниках, различных служб помощи населению, помогающих устранить проблемы социальной адаптации. «Социальная адаптация - одно из самых распространенных понятий в социологии. Социальную адаптацию изучают как самостоятельный объект, также ее используют как инструмент анализа и оценки других социальных, культурных, политических и экономических феноменов (в частности – психологическая, профессиональная, культурная и иные виды адаптации)» [Шорманбаева, 2010, с. 230]. «Социальная адаптация выступает как основа для анализа самых разнообразных феноменов. Прежде всего, это – занятость и трудовые отношения, профессиональное обучение, межнациональные взаимоотношения» [Андреева, 2010]. Исследованию процессов социальной адаптации школьников, студентов, пожилых людей и других общественных групп посвящено огромное количество трудов. С социальной адаптацией тесно связано понятие «адаптационный синдром». Исследователь Г. Селье выделяет три стадии в процессе адаптации: «стадия тревоги, стадия защиты и стадия истощения. На первой стадии организм непосредственно реагирует на изменение среды. На второй происходит мобилизация сил. На третьем этапе происходит истощение сил организма, который расходует весь свой физический и психоэмоциональный потенциал на втором этапе. Полное истощение резервов может привести к смерти организма. В случае успешной адаптации первая и вторая фаза не сменяются третьей» [Селье, 1960]. Социокультурная адаптация иностранных студентов характеризуется процессом постоянного изменения в новых условиях жизни. Итогами могут быть как полное приспособление индивида к незнакомой для него среде, выраженное через принятие им ценностей, традиций, норм и устоев принимающей стороны, так и полная дестабилизация адаптанта. Наличие у учебного мигранта качественных навыков межкультурной коммуникации способствует «мягкой» и быстрой адаптации. В нашем исследовании социальной адаптации иностранных студентов в Эстонии мы будем пользоваться определением, которое предлагает Л.В. Корель: «социальная адаптация есть процесс активного взаимодействия индивида и среды с целью достижения оптимального уровня их функционирования и соответствия друг другу. Результатом этого процесса выступает адаптированность, то есть такое состояние, при котором и индивид, и среда могут сосуществовать, взаимодействовать в соответствии с особенностями друг друга. Причем успешность социальной адаптации проявляется в способности индивида не только к простому функционированию в среде, но и к самореализации, раскрытию своего потенциала, а также созданию условий для прогрессивных изменений среды» [Корель, 2005, с. 24]. Также рабочим для нас является понятие, представленное в трудах Т. Парсонса. Именно Т. Парсонс рассматривал социальную адаптацию как важнейшее условие социализации, как приспособление индивида к среде путем усвоения заданных обществом норм, правил и тому подобное. Адаптация индивидов к социальной среде влечет за собой кристаллизацию самых важных дифференцированных ролей в одном и том же индивиде. Т. Парсонс подчеркивал естественный характер адаптационного процесса, предполагающего усвоение личностью определенных нормативных структур, символов культуры, чему способствует приобщение личности к современным знаниям. Адаптивные механизмы должны обеспечить человеку его адекватность и социальную желаемость, особенно в его двух дифференцированных сферах действия и ответственности, в его профессиональной роли и в его семье [Парсонс, 2000]. Успех социокультурной адаптации зависит от условий, которые предоставляет принимающая сторона и от мотивации и стремлений самого адаптанта.
1.3 Образовательная миграция как социальный феномен
Первое определение «миграции» было представлено в работах английского исследователя Э. Ревенштайна в конце девятнадцатого века, как постоянная или временная смена местожительства индивида. Э. Равенштайн предложил одиннадцать законов данного процесса. Основными из них являются следующие: наибольшее количество миграции осуществляется на короткие расстояния; каждому потоку миграции соответствует аналогичный контропоток; привлекательность центра или региона зависит от его размеров; рост численности населения зависит в основном от численности миграционных потоков, а не от естественного прироста; развитие таких экономических инфраструктур, как промышленность, торговля, транспорт и образование влияет на увеличение масштабов миграции [Ревенштайн, 1885]. Исследователь Л.Л. Рыбаковский выделяет три стадии миграционного процесса. Первая стадия называется исходной и представляет собой процесс формирования территориальной мобильности населения. Вторая, являющаяся основной – это процесс переселения и миграции населения. Суть заключительной стадии выражается в приживаемости мигрантов [Рыбаковский, 2005]. Можно отметить, что процесс социальной адаптации у индивида начинается уже на втором этапе миграционного процесса. Феномен миграции изучается в социологии, психологии, социолингвистике, педагогике, философии. Основными исследователями в изучении данной области можно назвать С.В. Дементьеву, И.П Цапенко, Л.В Кореля, Л.Л. Рыбаковского. Миграцию разделяют на экономическую, политическую и образовательную. Для нашего исследования является актуальным третий вид. Образовательная миграция – это процесс переезда индивида в другую страну с образовательными целями. Мигрантами в данном случае могут быть как студенты, так и сотрудники учебных заведений. В образовательной миграции могут также участвовать лица, которые желают повысить какого-либо рода квалификацию или усовершенствовать свои знания иностранного языка за рубежом. В рамках нашей работы основной интерес для представляют иностранные студенты. На наш взгляд, исследователь Л.Л. Рыбаковский разработал самую полную классификацию миграции, в которой он выделяет шесть критериев: «Первый критерий - географический признак: миграция делится на внешнюю и внутреннюю. По времени пребывания мигранта выделяют постоянную и временную миграции. Временная миграция может быть краткосрочной (мигрант находится в районе пребывания менее года) или долгосрочной (более года). Краткосрочная миграция делится на регулярную и нерегулярную. Третий критерий – это цель миграции. На этом основании выделяют экономическую (коммерческая и трудовая) и учебную миграции. Четвертый критерий - способ вовлечения в миграцию: миграция может быть добровольной, вынужденной, принудительной. Степень законности – это пятый критерий: миграция делится на легальную и нелегальную. Последний критерий - структурный: в этом контексте миграция может быть разделена по половому, этническому, возрастному, семейному и иным признакам» [Рыбаковский, 2005, с. 87]. Для рассмотрения образовательной миграции как социального феномена, необходимо знать понятие социологии миграции. Социолог Т.Н Юдина предоставляет нам следующее определение: «социология миграции может рассматриваться как относительно самостоятельная отрасль социологического знания, объектом которого является миграционный процесс как социальное взаимодействие населения, вовлеченного в социально-географическое перемещение, а предметом - динамика изменений объективных и субъективных аспектов социальных отношений перемещаемых лиц в рамках прежнего и нового социума» [Юдина, 2007]. Социология миграции занимается исследованием причин и факторов миграционных процессов, вопросами адаптации мигрантов в новой социальной, культурной, политической, экономической и географической среде. Е.Е. Письменная подчеркивает, что международная образовательная миграция представляет собой перемещения людей между странами с целью получения образования различного уровня и на различные сроки [Письменная, 2008]. В 2019/2020 учебном году общее количество иностранных студентов в российских университетах составило 315 тысяч человек – это около 8% от общего числа студентов в России. Согласно открытым данным, опубликованным Министерством науки и высшего образования, в России в конце декабря 2020 г. училось более 4 миллионов студентов. Для сравнения, в 2014/2015 учебном году число студентов – граждан других государств составляло 183 тысячи человек.