Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Грамматические категории частей речи во французском языке

tanypav 320 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 23 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 28.03.2022
Таким образом, подводя итоги нашей работы, можно сделать вывод о значимости грамматических категорий, как систем противопоставленных значений, т.е. грамматическое значение проявляется в противопоставлении двух или более категориальных значений.
Введение

Актуальность курсового исследования обусловлена повышенным интересом к изучению грамматики французского языка, в частности, грамматических категорий и необходимостью теоретического изучения. К числу нерешенных относится проблема грамматической категории именных и глагольных частей речи во французском языке. Предполагаются самые различные точки зрения, начиная от полного отрицания некоторых грамматического категорий, к числу которых относится категория вида, и заканчивая признанием лишь категорий наклонения и времени. Изучение грамматических категорий также обуславливается своеобразием языков мира, которое ярко проявляется именно в грамматических категориях. В сравнении с русским языком во французском языке в ГК рода существительного выделяют два класса: мужской и женский: le train, la ville. Из чего следует, что большинство русских существительных не совпадают с французскими существительными в роде: стул (м.р.) – la chaise (ж.р.), дом (м.р.) – la maison (ж.р.), бумага (ж.р.) – le papier (м.р.). В соответствии с чем у многих ведущих языковедов, а также у начинающих изучение французского языка, возникают вопросы, связанные с происхождением данных расхождений. В свою очередь общность французского и русского языков проявляется в наличии в обоих языках таких грамматических категорий, как вид и время. Тем не менее, несмотря на это, при переводе эти общности имеют ряд своих особенностей. Значимость таких особенностей во всех грамматических категориях определяет актуальность нашей работы. Объектом курсового исследования являются грамматические категории французского языка. Предметом исследования избраны ГК именной и глагольной частей речи. Целью работы является изучение и систематизация знаний по грамматической категории французского языка, выделение их особенностей. Для реализации этой цели были поставлены следующие задачи: • изучить теоретические основания грамматических категорий во французском языке; • провести обзор теоретической информации, связанный с понятием грамматической категории; • рассмотреть основные ГК именных и глагольных частей речи; • проанализировать применение ГК в определенных контекстах. Методологической основой работы стали теоретические положения современных ученых по грамматике французского языка: В. Г. Гака, А. Г. Басмановой, Е. О. Костецкой, Л. В. Щербы. Труды ряда современных лингвистов: В. И. Томашпольский, А.Г. Назарян, а также использовались работы ряда методистов: И.Н. Попова, Ж. А. Казакова, Г. М. Ковальчук, Г.В. Шарикова. В данной исследовательской работе использованы следующие методы исследования: 1) сопоставительный метод для анализа литературы по проблеме исследования, сравнение и систематизация теоретических данных, обобщения и классификации; 2) описательно-логический метод, позволяющий провести работу по сопоставлению фактов грамматических категорий, структуры, функционирования выделенных категорий; 3) метод наблюдения и описания с целью выявления многообразия грамматических категорий (наблюдение, сопоставление, интерпретация и классификация языкового материала); 4) статистический метод с целью получения обобщенных данных, полученных в процессе комплексного изучения грамматических категорий французского языка с помощью методов лингвистического анализа. Курсовая работа на тему «Грамматические категории частей речи во французском языке состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы и интернет-ресурсов. ?
Содержание

Введение 3 Глава 1. Грамматическая категория французского языка 6 1.1. Определение грамматической категории 6 1.2. Типология грамматических категорий 7 Глава 2. Грамматические категории именных частей речи 11 2.1. ГК существительных (род, число) 11 2.2. ГК прилагательного (род, число) 13 Глава 3. Грамматические категории глагола 15 3.1. Категория наклонения, времени и вида 15 3.2. Категория лица, числа, рода и залога 19 Заключение 21 Литература 23
Список литературы

1. Басманова, А. Г., Именные части речи во французском языке: Трудности фр. грамматики: Кн. для учителя [Текст] / А. Г. Басманова, Б. И. Турчина –2–е изд., перераб. – М. : Просвещение, 1991. – 160 с. – ISBN 5–09–003027–8. 2. Бунамес, Н. В. Множественное число отвлеченных существительных и норма (на материале русского и французского языков) [Электронный ресурс] // Вестник ТГУ. 2007. №10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mnozhestvennoe-chislo-otvlechennyh-suschestvitelnyh-i-norma-na-materiale-russkogo-i-frantsuzskogo-yazykov (дата обращения: 01.11.2021). 3. Васильева, Н. М. Французский язык. Теоретическая грамматика, морфология, синтаксис : учебник для вузов / Н. М. Васильева, Л. П. Пицкова. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Издательство Юрайт, 2020 – 473 с. – (Высшее образование). 4. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка [Текст] / В. Г. Гак – М. : Добросвет, 2000. – 832 с. – ISBN 5–7913–0035–2 5. Илия, Л.П. Очерки по грамматике современного французского языка [Электронный текст] : Для ин-тов и фак. иностр. яз. – М. : Высш. школа, 1970. – 176 с. 6. Костецкая, Е. О. Грамматика французского языка [Электронный текст] : [Учеб. пособие для вузов] / Е. О. Костецкая, В. И. Кардашевский. – 5-е изд. – М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. – 328 с. 7. Минчук, И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке [Электронный ресурс] / АН СССР. Ин-т рус. яз. – М. : Наука, 1971. – 298 с. – URL: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/MUCHNIK_Iosif_Pavlovich/_Muchnik_I.P..html#0001 (дата обращения 11.11.2021) 8. Назарян, А. Г. Фразеология современного французского языка [Текст] / А. Г. Назарян – М. : Книга по Требованию, 2013. – 288 с. ISBN 978-5-458-28143-0 9. Попова, И. Н. Французский язык: учебник для I курса институтов и факультетов иностранных языков [Текст] / И.Н. Попова, Ж. А. Казакова, Г. М. Ковальчук. – 21–е изд., исправленное. – М. : ООО «Издательств о «Нестор Академик», 2009. – 576 с. ISB N 978–5–903262–40–3 10. Реформатский, А. А. Введение в языковедение [Текст] / А. А. Реформатский / Под ред. В. А. Виноградова. – М. : Аспект Пресс, 1996. – 536 с. – ISBN 5–7567–0046–3 11. Сенченкова М.В. Модальность и категория наклонения во французском и русском языках [Электронный ресурс] // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2020. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/modalnost–i–kategoriya–nakloneniya–vo–frantsuzskom–i–russkom–yazykah (дата обращения: 29.10.2021). 12. Сенченкова, М.В. Акцентуация, вокализм, консонантизм. Сходство и различие во французском и русском языках [Электронный ресурс] // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2019. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aktsentuatsiya–vokalizm–konsonantizm–shodstvo–i–razlichie–vo–frantsuzskom–i–russkom–yazykah (дата обращения: 29.10.2021). 13. Сенченкова, М.В. Глагольная система во французском и русском языках: сходство и различие [Электронный ресурс] // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2021. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/glagolnaya–sistema–vo–frantsuzskom–i–russkom–yazykah–shodstvo–i–razlichie (дата обращения: 29.10.2021). 14. Сенченкова, М.В. Местоимение во французском и русском языках: сходство и различие [Электронный ресурс] // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2021. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mestoimenie–vo–frantsuzskom–i–russkom–yazykah–shodstvo–i–razlichie (дата обращения: 29.10.2021). 15. Сенченкова, М.В. Основные отличия французской глагольной системы от русской: категория времени, категория залога [Электронный ресурс] // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2018. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye–otlichiya–frantsuzskoy–glagolnoy–sistemy–ot–russkoy–kategoriya–vremeni–kategoriya–zaloga (дата обращения: 29.10.2021). 16. Соколова, О.Л Сопоставительный анализ семантики вещественных существительных в русском и французском языках [Электронный ресурс] // Филологический класс. 2020. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-semantiki-veschestvennyh-suschestvitelnyh-v-russkom-i-frantsuzskom-yazykah (дата обращения: 01.11.2021). 17. Томашпольский, В. И. Сравнительная типология французского и русского языков : учеб. пособие [Текст] / В. И. Томашпольский. – Екатеринбург : Изд–во Урал, ун–та, 2010. – 288 с. ISBN 978–5–7996–0502–5 18. Шарикова, Г.В. Все правила французского языка в схемах и таблицах: справочник по грамматике [Текст] / Г. В. Шарикова. – Москва: АСТ, 2014. – 319, [1] с. – (Все правила в схемах и таблицах). ISBN 978-5-17-078191-1 19. Щерба, Л.В. Фонетика французского языка [Электронный ресурс] / Л. В. Щерба. – 6-е издание. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1957. – 311 с. – URL: https://disk.yandex.ru/i/Te42CaQvtYNqt (дата обращения: 30.10.2021). 20. Damourette J., Pichoti E. Des mots a la pensee. Essai de g ram m aire de la langue fran$aise. – P., 1951. – Т. I
Отрывок из работы

Глава 1. Грамматическая категория французского языка 1.1. Определение грамматической категории Одним из основных составляющих грамматической структуры является грамматическая категория, объединяющая форму и содержание. Содержательная сторона грамматической категории (ГК) раскрывается в противопоставлении одного или более общих значений. С формальной точки зрения это находит свое отражение в преобразовании слов (морфологическая категория) или в применении служебных слов, изменении последовательности слов или интонации в предложении (синтаксическая категория) [Гак, 2000]. Определения, заключающие в себе свойства или отношения предметов являются краеугольным камнем грамматического значения. В связи с этим конкретные явления в экстралингвистической действительности, воссоздаваемые в сознании говорящего, определяются при помощи грамматических средств. Такое отображение фактов внелингвистической реальности носит название иконизм (от греч. eikon – «образ») [Реформатский, 1996]. Например, ряд однородных сказуемых в предложении отражают последовательность действий: – Он впопыхах собрался и ринулся прочь из комнаты. Или, к примеру, когда подлежащее указывает на производителя действия: – Чайник вскипел. С точки зрения функции языка, как отображения действительности, грамматические категории подразделяются на семантические, в случае которых человеческое сознание закрепляет подлинные свойства и отношения предметов, и асемантические, которые выполняют лишь структурно-организующую функцию.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 29 страниц
3500 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 56 страниц
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 48 страниц
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 33 страницы
360 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg