Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКИ (ПЕРЕВОДЫ)

Особенности применения аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка на уровне НОО

rock_legenda 444 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 37 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 22.03.2022
Целью данной работы является изучение особенностей использования аутентичного видеоматериала на занятиях по английскому языку в начальной школе. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: 1) Провести анализ литературы, посвященной проблеме темы исследования 2) Определить сущность аутентичного материала; 3) Выделить классификацию видеоматериалов и определить их особенности в обучении иностранному языку 4) Изучить особенности применения аутентичных видеоматериалов в начальной школе 5) Составить примеры упражнений с использованием аутентичных видеоматериалов для начальной школы Объектом обучение иностранному языку в начальной школе. Предметом исследования является использование видеоматериалов в обучении иностранному языку. В соответствии с поставленными задачами в работе применены следующие методы исследования: метод наблюдения, позволяющий проанализировать материал и выявить сложившуюся методику использования видеоматериалов при обучении иностранному языку; описательный метод, позволяющий обобщить существующий опыт работы с видеоматериалом на занятиях по языку. В процессе поиска путей решения поставленных задач мы обратились к изучению психологической, педагогической и методической литературы, переработка и анализ которой составили теоретическую основу нашего исследования. Методологическую основу нашего исследования составили работы по проблеме использования видеоматериалов на начальной ступени обучения. Структура работы: курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников и литературы.
Введение

Современный мир диктует острую необходимость знания иностранного языка. В эпоху развития сети Интернет, общение с иностранными гражданами становится всё более простым и необходимым. Ежедневно нас окружает поток информации, полный иностранных слов. В эпоху глобализации знание английского языка становится крайне необходимым. В связи с вышесказанным, можно сделать вывод, что большие надежды на успешную адаптацию человека в современном мире возлагаются на уроки иностранного языка в школах. Однако, школьный урок сильно ограничен во времени, что требует использования максимально эффективных инструментов во время изучения языка. Очень важным фактором является максимальная приближенность материалов к реальной речевой ситуации. Согласно государственному стандарту обучения иностранному языку для базового уровня, для успешного общения ученик должен научиться вести диалог, используя оценочные суждения, в ситуациях официального и неофициального общения, беседовать о себе, своих планах; участвовать в обсуждении проблем в связи с прочитанным/ прослушанным иноязычным текстом, соблюдая правила речевого этикета; рассказывать о своем окружении, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики; уметь представлять социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка. Как известно, чем раньше будет начат процесс обучения, тем он будет более эффективен. Дети младшего школьного возраста быстро усваивают информацию, и чем раньше будут заложены основы иностранного языка, тем более эффективным будет дальнейшее изучение. Таким образом, в данной работе хотелось бы рассмотреть особенности применения аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка на уровне начального общего образования. Применение видео-технологий открывает большую возможность развития творческого потенциала учащихся, в частности развитие воображения и прогнозирования ситуаций на основе реальных жизненных событий. Также эти методы обучения дают возможность в дальнейшем избежать грубых коммуникативных ошибок при реальном общении с представителями стран изучаемого языка, т.е. в реальной жизненной ситуации. Таким образом, решается одна из главных задач изучения иностранного языка – проблема общения. Отсюда очевидна важность и актуальность изучения использования видеоматериалов.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку 5 1.1. Понятие «видеоматериалы» 5 1.2 Понятие «аутентичность» в контексте обучения иностранному языку 7 1.3 Особенности использования видеоматериалов в обучении иностранному языку 10 1.4 Особенности урока иностранного языка 14 1.5 Критерии отбора видеоматериалов 15 Глава 2. Особенности применения аутентичных видеоматериалов на уроках иностранного языка в начальной школе 18 2.1 Психолого-педагогическая характеристика младших школьников 18 2.2. Особенности использования видеоматериалов на начальном этапе обучения 22 2.3 Примеры упражнений с использованием аутентичных мультипликационных фильмов на уроках английского языка 26 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30 Приложения 32 Приложение 1. Список слов по теме «Животные» 32 Приложение 2. Раскраска по теме «Животные» 33 Приложение 4. Список слов по теме «Профессии» 34 Приложение 4. Раскраска по теме профессии 36 Приложение 5. Комплекс упражнений по теме «Животные» 37 Приложение 6. Комплекс упражнений по теме «Профессии» 37
Список литературы

1. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. – М.: Просвещение, 2003. – 159 с. 2. Закон РФ «Об образовании». – СПб; АО "Гиппократ", 1996. 3. Бгашев В., Эрнарестьен Н. Универсальный курс по интенсивному обуче- нию английскому разговорному языку (по методике Н. Эрнарестьен): Амери- канский вариант: Учебное пособие, 3-е изд., перераб. и доп. – М.: АСТ Изда- тельство, 2006. – 158 с. 4. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингво- дидактика и методика: Учебное пособие. 5-е стер. изд. – М.: Академия ИЦ, 2008. – 334 с. 5. Каджаспирова Г.М. Педагогика: учебник. – М.: Гардарики, 2007. – 528 с. 6. Каджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и мето- дика их использования. – М.: Академия ИЦ, 2008. – 351 с. 7. Каменецкая Н.П., Ефременко В.А. Применение информационных техноло- гий на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе, 2007. №8. – с. 18. 8. Каменецкая Н.П., Мятова М.И. Использование видеофильмов при обуче- нии инстранному языку в средней общеобразовательной шко- ле.//Иностранные языки в школе, 2006. №4 - с. 31. 9. Каменецкая Н.П., Леонович Е.О. Об использовании некоторых традицион- ных норм обращения в английском языке.// Иностранные языки в школе, 2006. №5. – с. 87. 10. Каменецкая Н.П., Ефременко В.А. Антропова А.И. Педагогические тех- нологии в медиаобразовании при обучении английскому языку// Иностран- ные языки в школе, 2006. №7. – с. 62. 11. Каменецкая Н.П., Смирнов И.Б. Развитие устной речи учащихся на осно- ве аутентичного художественного фильма.// Иностранные языки в школе, 2006. №6. – с. 11. 12. Ким Н.А., Королева Г.В., Ливенец М.А., Малышева С.В., Перкова В.Г., Рожкина Е.В., Сапрыкин Э.Э., Черкасский В.С., Щеглов Ю.А. Дидактические материалы к базовому курсу обучения компьютерным технологиям. – Ново- сибирск: Ферт-М, 2001 – 168 с. 13. Кириллова Е.П., Лазарева Б.Т., Петрушин С.И. Хрестоматия по методике преподавания иностранных языков. - М.: Просвещение, 1981. – 207 с. 14. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения ино- странным языкам. - М.: Изд-во Московского университета, 1986. – 176 с.Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обу- чения иностранному языку: Учебное пособие для студентов филологических специальностей высших педагогических учебных заведений, 2-е стер. изд. – М.: Академия ИЦ, 2004. – 259 с. 15. Колкова М.К. (отв.ред.). Методика обучения иностранным языкам в сред- ней школе: Пособие для учителей, аспирантов и студентов. - М.: Каро, 2001.– 240 с. 16. Краевский В.В., Хуторской А.В. Основы обучения. Дидактика и методи- ка: Учебное пособие для студентов ВУЗов. – М.: Академия ИЦ, 2008. – 348 с. 17. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. (под ред.). Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск: Вышэйная школа, 2001. – 528 с. 18. Соколова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Продвинутый курс: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. – М.: АСТ Издательство, 2008. - 271 с. 19. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. – М.: EnglishPublication, 1986. – 224 с. 20. Филатов В.М., Белогрудова В.П., Исаева Т.Е. Методика обучения ино- странным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей (Под ред. В.М.Филатова). – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 416 с. 21. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам. – М.: Филоматис, 2008. – 188 с.
Отрывок из работы

Глава 1. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку 1.1. Понятие «видеоматериалы» Под термином «видео» (от лат.video- смотрю, вижу) понимают широкий спектр технологий записи, обработки, передачи, хранения и воспроизведения визуального и аудиовизуального материала на мониторах. Когда в быту говорят «видео», то обычно имеют в виду видеоматериал, телесигнал или кинофильм, записанный на физическом носителе (видеокассете, видеодиске и т. п.). В данной курсовой работе видеоматериалы понимаются как один из видов технических средств обучения, обеспечивающий функцию передачи информации, а также получения обратной связи в процессе ее восприятия и усвоения с целью последующего развития у учащихся тех или иных навыков на уроках английского языка (в том числе – и навыков говорения). Видеоматериалы, применяемые на уроках английского языка, должны быть аутентичными, т.е. созданными носителями языка, при этом они зачастую могут не носить обучающего характера, не иметь отношения к процессу обучения. Использование видеозаписей на уроках английского языка способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. Специфика видеоматериалов как средства обучения английскому языку в начальной школе обеспечивает общение с реальными предметами, стимулирующими почти подлинную коммуникацию: ученики как бы становятся участниками всех обыгрываемых с их помощью ситуаций, играют определенные роли, решают «настоящие», жизненные проблемы. Создаваемый при этом эффект участия в повседневной жизни страны изучаемого языка не только способствует обучению естественному, живому языку, но и служит мощным стимулом для повышения мотивации учащихся. При использовании видеофильмов на уроках иностранного языка развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что ученику будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию. Необходимо стремиться к тому, чтобы ученики получали удовлетворение от видеофрагмента именно через понимание языка, а не только через интересный и занимательный сюжет. Еще одним достоинством видеофильма является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного отношения к увиденному. Успешное достижение такой цели возможно лишь при систематическом показе видеофильмов и при методически организованной демонстрации. Использование видео способствует развитию различных видов психической деятельности, в первую очередь внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходить в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала. Использование видео на уроке способствует решению следующих задач: • повышение мотивации учения; • создание комфортной среды обучения; • способствует интенсификации обучения; • повышает активность обучаемых; • создает условия для самостоятельной работы учащихся. Отвечая принципам развивающего обучения, видео помогает также обучить всем 4 видам речевой деятельности (чтению, говорению, аудированию, письму), формировать лингвистические способности (через языковые и речевые упражнения), создавать ситуации общения и обеспечивать непосредственное восприятие и изучение культуры, истории страны изучаемого языка. [7] Средства обучения – это объекты, созданные человеком, а также предметы естественной природы, используемые в образовательном процессе в качестве носителей учебной информации и инструмента деятельности педагога и обучающихся для достижения поставленных целей обучения, воспитания и развития [24]. Технические средства обучения (ТСО) – средства обучения, состоящие из экранно-звуковых носителей учебной информации и аппаратуры, с помощью которой проявляется эта информация. Экранно-звуковые средства (ЭЗС) подразделяются на звуковые (аудитивные) – грамзаписи, магнитные записи, радиопередачи; экранные (визуальные) – "немые" кинофильмы, диафильмы и другие; экранно-звуковые (аудиовизуальные) – звуковые кинофильмы, телепередачи. Особую группу средств обучения составляют лингафонные устройства (языковые лаборатории), а также обучающие машины и компьютеры. Специфика всех ЭЗС заключается в способности сообщить такую учебную информацию, которую нельзя познать без специальной аппаратуры. Главное средство передачи учебной информации – зрительный, звуковой или звукозрительный образы, предельно реалистично моделирующие объект, явление и процесс. Важная особенность ЭЗС - их документальная основа, фиксация фактов, событий, научных опытов и т.д. ЭЗС подразделяются на статичные (диафильмы, диапозитивы, транспаранты и пр.) и динамичные (кинофильмы, телепередачи, видеозаписи). Новые перспективы использования ТСО, например их сочетание с компьютерами и микропроцессорной аппаратурой, создают условия для накопления и хранения значительных массивов учебной информации, оперативного её применения, для выработки новых форм общения учителя и учащихся, а также для самостоятельной работы учащихся [24]. Использование видео на уроке иностранного языка должно быть всегда более, чем символический поход в кино или просмотр телепередачи. Во время просмотра видеофильма учитель комментирует отдельные моменты, а затем учащиеся делятся своими впечатлениями об увиденном. Можно использовать различные фильмы – страноведческие, документальные, учебные. Широкую возможность для организации дискуссии представляют художественные экранизации произведений, что облегчает учащимся их восприятие. Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников. 1.2 Понятие «аутентичность» в контексте обучения иностранному языку В переводе с английского «аутентичный» означает «естественный». Этот термин используется для характеристики текстов, применяемых на практических занятиях по иностранному языку. Понятие «аутентичность» распространяется и на другие стороны учебного процесса. Существуют различные подходы к описанию всех аспектов аутентичности. Г. Уиддоусон рассматривает аутентичность не столько как свойство, присущее речевому произведению, сколько как характеристику учебного процесса. Он разграничивает понятия «подлинность» и «аутентичность» [3]. Подлинными считаются все случаи использования языка в неучебных целях. Аутентичность же рассматривается как свойство учебного взаимодействия. Недостаточно принести на занятие газету на иностранном языке, нужно сделать процесс работы с ней аутентичным. Приучая обучаемых воспринимать работу над текстом не как упражнение, а как коммуникативную деятельность, преподаватель стимулирует естественное взаимодействие на занятии. Таким образом, аутентичность в методическом плане не является чем-то привнесенным извне в виде текста, предназначенного автором для носителей языка, а не для иностранцев. Аутентичность создается в учебном процессе, в ходе взаимодействия обучаемого с текстом, с преподавателем и друг с другом. Л. Лиер, разрабатывая систему условий, необходимых для аутентичного учебного процесса, выделяет 3 типа аутентичности: аутентичность материалов, прагматическую аутентичность и личностную аутентичность [2]. Аутентичность материалов не исключает использования текстов, специально созданных методистами с ориентацией на изучающих язык, однако учитывает сохранение ими свойств аутентичного текста (связность, информативная и эмоциональная насыщенность, учет потребностей и интересов читателя, использование естественного языка и т.д.), а также аутентичность применения учебных материалов на занятии. Прагматическая аутентичность включает: аутентичность контекста, в котором используется язык; аутентичность цели, т.е., ожидаемого результата речевого взаимодействия; аутентичность этого взаимодействия или интерактивная аутентичность, которая не всегда совместима с педагогическими целями. Преподаватель часто реагирует не на содержание высказываний, а на допущенные в речи обучаемого ошибки и уделяет большое внимание их исправлению, нарушая, таким образом, аутентичность взаимодействия. Хотя некоторая условность учебного взаимодействия неизбежна: она объясняется особенностями учебной обстановки, где главными являются учебные цели, в то время как при аутентичном общении целью является процесс коммуникации. Процесс речевой коррекции может осуществляться в форме непринужденного общения, например, переспроса, или переформулирования мысли обучаемого в правильной форме [1]. Личностная аутентичность связана с индивидуальными особенностями обучаемых, которые должны корректировать свое речевое поведение в зависимости от ситуации. Аутентичность представляет собой совокупность ряда условий в зависимости от ситуации. Каждый из элементов урока – тексты, учебные задания, обстановка на занятии, учебное взаимодействие могут быть аутентичными. Задача преподавателя – добиться сочетания всех параметров аутентичности. Использование аутентичных текстов на начальном этапе обучения проблематично из-за разнообразия лексики и грамматических форм, индивидуальных особенностей авторского стиля и т.д. Вместе с тем упрощение языка является частью естественной коммуникации. Примером может служить разговор взрослого с ребенком или носителя языка с иностранцем. Упрощенным языком пишутся туристические буклеты, инструкции, рекламные тексты. Допускается методическая обработка текста, без нарушения его аутентичности, а также специальное составление текста в учебных целях. Учебные тексты должны отвечать следующим требованиям: использование аутентичной лексики, фразеологии, грамматики, связность текста, адекватность и естественность предлагаемой ситуации, отражение особенностей культуры носителей языка, информативная и эмоциональная насыщенность. В работах зарубежных исследователей описываются различные аспекты аутентичности в учебном процессе. Требование использовать в обучении только тексты, предназначенные для неучебных целей, является методически нереальным. Термин «учебная аутентичность» допускает широкое толкование, оправдывая применение любых учебных материалов и заданий, способствующих овладению языком, и на этом основании причисляя их к аутентичным. Признаки, указывающие на неаутентичность учебного текста: использование развернутых грамматических структур (в диалоге или ответе на вопросы); неестественная повторяемость слов или грамматических явлений; упрощение грамматики; повторение основной идеи; сокращение незнакомой лексики; исключение авторских отступлений и т.д. Выделяют 3 основных аспекта аутентичности текста: методический аспект (предусматривает доступность текста, его соответствие задачам обучения, его эффективность); структурный аспект (предусматривает композиционные и языковые характеристики текста); содержательный аспект (предусматривает естественность описываемой ситуации). 1.3 Особенности использования видеоматериалов в обучении иностранному языку Видео является отличным дополнительным материалом при изучении английского языка, так как оно максимально приближено к языковой реальности. Видео заключает в себе зрительные образы и нужный аудиоматериал, что делает процесс запоминания эффективным и легким. Видео может использоваться на уроке для ознакомления и изучения нового материала, а также для актуализации знаний. Существует несколько видов видеоматериалов, представим данные, полученные при анализе работ Роговой Г.В., Соколовой Е.Н., Филатова В.М. 1. Аутентичное (оригинальное) видео: 1) Художественные фильмы, 2) Мультфильмы, 3) Документальное кино, 4) Новости, 5) Интервью, 6) Шоу, 7) Реклама Преимуществами таких видео является их реалистичность, оригинальность, натуральность. Однако следует отметить, что по большей части такие материалы ориентированы на подготовленных учащихся. Помимо этого, учителю понадобится дополнительное время для подготовки занятия с такими видеоматериалами, т.к. для них нет упражнений. 2. Видео, предназначенное для обучения иностранному языку: 1) Курсы языка 2) Практика аудирования 3) Бизнес-курс Отличительными особенностями таких видеоматериалов является адаптация к определенному уровню, упор на определенную лексику грамматический материал. Зачастую этот видеоматериал идёт совместно с учебниками и упражнениями, что облегчает работу учителя. Такие видеоматериалы не вполне реалистичны и в связи с этим менее эффективны. Классификация способов воспроизведения видеозаписей: 1) Картинка со звуком 2) Картинка без звука 3) Звук без картинки 4) Беспрерывное воспроизведение 5) Воспроизведение с паузами 6) Воспроизведение с субтитрами 7) Без субтитров Возможные виды работы с языком на базе видеоматериалов: 1) грамматика: Отработка времён английского языка, предлогов, согласование времен и т.д. 2) аудирование: Общий пересказ, работа со специфической информацией (имена, даты, числа) 3) говорение: Обсуждение (перед / во время / после – высказывание мнения, инсценировка, ролевая игра и т.д.), предсказание (угадать концовку, главную тему и т.д.), работа со словарём (описание - обстановка, люди, объекты) 4) чтение: Работа с субтитрами, подобранным текстовым материалом, связанным с видеоматериалом. 5) письмо: Изложение, «репортаж журналиста», критическая статья, и т.д. Работа с любым видеоматериалом предполагает 3 этапа деятельности: - предфильмовый; - прифильмовый; - послефильмовый. Цель первого этапа – ввести учащихся в эмоционально-смысловую атмосферу фильма, создать мотивацию для его просмотра. Для этого могут быть использованы следующие упражнения: - сообщение-беседа учителя о фильме и поднятых им проблемах; - предположение учащихся, о чем будет фильм Цель второго этапа – уяснение учащимися содержания, темы фильма, активизация речемыслительной деятельности учащихся. Виды упражнений: - стоп-кадр (остановка фильма, вопрос “What are they talking about?”); - “молчаливый просмотр” (показ части фильма без звука, учащиеся должны догадаться, о чем говорят персонажи); - угадывание дальнейшего хода событий; - задание “дописать сценарий”; - ролевая игра (распределить роли и разыграть сцену из фильма); - прослушивание без просмотра (выключить изображение, слушая звук, рассказать, что происходит на экране); - восстановить текст (по ходу просмотра заполнить пропуски в написанном на доске тексте); - пересказ просмотренной части (одна половина класса смотрит эпизод и передаёт содержание другой половине класса). Цель третьего этапа – организация речевой творческой деятельности учащихся. [22, 108] Виды упражнений: 1) обсуждение фильма в целом; 2) упражнение на восстановление пропущенной реплики диалога из фильма; 3) этюдная работа с приемами актерского озвучивания; 4) критика фильма; 5) сочинить продолжение фильма; 6) реклама фильма. Выбор видеоматериала для занятия по иностранному языку зависит, главным образом, от уровня обучаемых. Один и тот же рекламный ролик, например, может быть использован на разных уровнях обучения, только цель и задачи его использования будут разными. [22, 121] Среди видеоматериалов, используемых на занятиях по иностранному языку, можно выделить: 1) Отрывки фильмов 2) Учебное видео 3) Репортажи 4) Тележурналы 5) Документальные фильмы 6) Музыкальные клипы 7) Рекламы 8) Мультфильмы Оптимизация процесса обучения говорению, как и повышение мотивации обучаемых, являются важными задачами преподавателя. Педагогический интерес к использованию видеоматериалов возрастает, и причиной этого является, во-первых, природа этих материалов, которая основана на реалиях, современных тенденциях в языке и стране изучаемого языка. Во-вторых, рассматриваемый материал зачастую не создан для обучения, не связан с его процессом, что привлекает внимание учащихся, когда они сталкиваются с тем же клипом знаменитого певца, и это, несомненно, повышает уровень мотивации у обучаемых. В-третьих, звуковой видеоматериал считается эффективным средством стимулирования спонтанной речи, ценной особенностью которого является органическое сочетание звучащей речи с динамикой внутри кадров, воспроизводящих разнообразные жизненные ситуации, которые помогают созданию речевых образцов, служащих эталоном для речевой деятельности учащегося, и, таким образом, способствуют развитию навыков говорения. Мы выяснили, что использование видеозаписей на уроках английского языка способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. Видео является великолепным дополнительным материалом при изучении английского языка, так как оно максимально приближено к языковой реальности. Просмотр аутентичных видеоматериалов помогает созданию речевых образцов, служащих эталоном для речевой деятельности учащегося, и, таким образом, способствуют развитию навыков говорения 1.4 Особенности урока иностранного языка У урока иностранного языка своя специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком является приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации. Именно преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, обучение иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого задания и приемы, является отличительной особенностью урока иностранного языка. Иноязычная коммуникация базируется на теории речевой деятельности. Коммуникативное обучение иностранному языку носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством "речевой деятельности", которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях "социального взаимодействия" общающихся людей. Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка [20]. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде, эти условия сводятся к следующему: учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения; каждый участник общения остается в фокусе внимания остальных; участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания [23]. При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию учащихся, побуждающие их к раздражительности.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg