СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Абаева А. Ж. Лингвоэтические проблемы перевода рекламы // Известия высших учебных заведений. Уральский регион. – 2016. – № 5-6. – С. 30-32.
2. Баскакова Е. С., Буйновская Н. П. Особенности перевода рекламного текста. Сургут: Изд. Вестник ЧГПУ, – 2015. – 195 с.
3. Головлева Е. Л. Основы рекламы. – Учебное пособие. – Москва, 2013. – 272 с.
4. Зайцева Е. В. Особенности перевода рекламных текстов // Вестник ИНЖЭКОНа. Серия: Гуманитарные науки. – 2010. – № 4. – С. 259-262.
5. Злобина И. С. Особенности перевода английских рекламных текстов на русский язык. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.alba-translating.ru/index.php/ru/articles/2010/161-advertisingtranslation.html/ (дата обращения: 19.10.2017).
6. Запорожец М. Н. Рекламный текст: функционально-стилевой статус, особенности, структура, виды анализа // Вестник гуманитарного института ТГУ. – 2010. – №3. – С. 99- 105.
7. Исаева А. Н. Особенности и проблемы перевода рекламных текстов // Вопросы прикладной лингвистики. – 2014. – № 15-16. – С. 35-40.
8. Ивлева А. Ю. Интерпретация текстов «Потока сознания»: аксиологический и лингвистический аспекты // Вестник Сибирского института бизнеса и информационных технологий / Научно-практический журнал – № 3 (7) – 2013. С. 167.
9. Ивлева А. Ю. Роль переводчика в передаче культурного пространства текста оригинала // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия / Научный журнал № 1 (29) – 2010. С. 210-215.
10. Имшинецкая И. Креатив в рекламе. – М.: РИП-Холдинг, 2012. – 172 с. Морозова И. А. Слагая слоганы. – М. Издательство «РИП- Холдинга», 2008. – 172 с.
11. Карасик В. И., Олянич А. В., Красавский Н. А., Жирков А. В. и др. / науч. ред. Т. Н. Колокольцева. Рекламный дискурс и рекламный текст (2-е изд.) : колл. монография – М.: ФЛИНТА : Наука, 2011. – 296 с.
12. Комиссаров В. Н. Слово о переводе. – М.: Международные отношения, 2013. – 430 с.
13. Корнилова Е. Е., Гордеев Ю. А. Слово и изображение в рекламе. – Воронеж: Кварта, 2001. – 224 с.
14. Комиссаров В. Н. Общая теория перевода : учеб. пособие / В. Н. Комиссаров. – М. : МГУ, 2009. – 136 с.
15. Кривоносов А. Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. – 2-е изд., доп. – СПб.: Петербургское Востоко- ведение, 2012. – 288 с.
16. Лазарев В. А., Савченко Е. А. Специфика рекламных текстов и их переводов // Наука и образование сегодня. – 2017. – № 5 (16). – С. 35-37.
17. Липатова В. Ю. Рекламный текст как апеллятивно-репрезентативный жанр информационного вида речевой деятельности // Русский язык, культура, история: Сборник материалов Второй научной конференции лингвистов, литературоведов, фольклористов. – М.: МПГУ, 2017. С. 251-253.
18. Огородникова Е. А. Реклама как форма массовой коммуникации // RELGA. – 2017. – №11. – С.89-91.
19. Пирогова Ю. К., Паршин П.Б. Рекламный текст, семиотика и лингвистика. – М.: Изд. Гребенникова, 2010. – 250 с.
20. Паршин А. Г. Теория и практика перевода. – М.: Высшая школа, 2007. – 370 с.
21. Темлякова А.С. Проблемы перевода рекламных текстов // В сборнике: Актуальные проблемы социальной коммуникации материалы первой международной научно-практической конференции. Нижегородский государственный технический университет им. Р.Е. Алексеева. – 2010. – С. 598-600.
22. Трошина С. Г. Проблемы перевода зарубежных рекламных текстов // В сборнике: Молодёжь, наука, творчество – 2016 материалы XIV межвузовской научно-практической конференции студентов и аспирантов. – 2016. – С. 480-482.
23. Чаган Н. Г. Реклама в социокультурном пространстве: традиции и современность // Маркетинг в России и за рубежом, – 2010. – № 2. – С. 25-27