Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Средства выражения предположения в современном немецком языке» (на материале повест Франца Кафки «Die Verwandlung»)

rock_legenda 288 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 24 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 26.01.2022
Объектом данного исследования является предположение немецкого языка. Предметом исследования выявляет модальное поле предположения в повестах, которое представляет для нас особый исследовательский интерес, а именно: модальные глаголы; модальные слова, модальные частицы; грамматические временные формы Футур 1 и 2; инфинитивные конструкции scheinen, glauben + zu + infinitiv, кондиционалис предположения; синтаксические конструкции для выражения предположения – dass- и ob-предложения. Цель исследования – комплексное лингвистическое изучение функционирования лексико-грамматических средств выражения предположения в немецком языке. Достижение цели настоящего исследования осуществляется через последовательное решение следующих задач: 1) изучить виды модальности и предположение в немецкого языка; 2) проанализировать понятие предположение; 3) рассмотреть лексико-грамматических средств выражения предположения в немецком языке. 4) Проанализировать средства выражения предположения в «Die Verwandlung» Франц. Кафки. Материалом исследования является 584 единицы средств выражения предположения, методом сплошной выборки на основе контекстуального анализа из повестей «Die Verwandlung» Франц. Кафки. Методы исследования: контекстуальный, статистический и сопоставительный анализ. Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты и материалы работы могут использоваться на занятиях по практической и теоретической грамматике немецкого языка, а также на занятиях по практике устной и письменной речи немецкого языка. Цели и задачи определили структуры работы, которая состоит из введения, двух глав с выводами, заключения и списка литературы. Во введении определяются объект, предмет, актуальность, цель и задачи, практическая значимость, материал и метода исследования. В первой главе «Предположение как вид модальности» рассматриваются: 1) категории модальности и предположения; 2) характеристика средств выражения предположения; 3) лексические средства выражения предположения; 4) грамматические средства выражения предположения; Во второй главе «Средства выражения предположения в повестах Ф. Кафки «Die Verwandlung» речь идет о лексико- грамматических средств выражения предположениях. В заключения обобщаются результаты исследования. В списке литературы в алфавитном порядке представлены источники, необходимые для исследования.
Введение

Предположение – одно из самых распространенных модальных отношений, так как оно является одним из наиболее часто испытываемых человеком состояний в его повседневной жизни (люди часто недостаточно осведомлены о том или ином факте, чтобы категорически утверждать либо отрицать его), оно должно выражаться с помощью языковых средств. Предположение представляет собой совершенно особый вид модального значения. Если говорящий (пишущий) недостаточно осведомлен о каком-либо факте (или же не хочет ничего категорически утверждать), он сообщает о нем как о чем-то более или менее вероятном. Способностью выражать значения предположения обладают многие лексико-грамматические единицы, в разрозненном виде можно найти указания на них в различных практических пособиях и теоретических исследованиях. В качестве теоретической основы курсовой работы были использованы труды ведущих отечественных и зарубежных лингвистов в данной области, таких как: В.Г. Адмони, Е.В. Гулыга, В.А. Гуревич, Л.С. Ермолаева, К.Г. Крашенинникова, О.И. Москальская, М.Д. Натанзон, Е.И. Шендельс и др. Актуальность данной темы заключается в том, что способностью выражать значения предположения обладают многие лексико-грамматические единицы, в разрозненном виде можно найти указания на них в различных практических пособиях и теоретических исследованиях.
Содержание

Введение ………………………...……………………………………………...…3 Глава 1. Предположение как вид модальности ………………………...……… 5 1.1. Категория модальности и в предположении …………………………….6 1.2. Характеристика средств выражения предположения………………………9 1.2.1. Лексические средства выражения предположения………………….9 1.2.2. Грамматические средства выражения предположения……………14 Выводы по 1 главе ………………………………………………………………17 Глава 2. Средства выражения предположения в повестях Франца Кафки «Die Verwandlung» ……………………………………………………………………18 2.1. Лексические средства выражения предположения в повестях Ф. Кафки…………………………………………………………………………19 2.2. Грамматические средства выражения предположения в повестях Ф. Кафки. ……………………………………………………………………………21 Выводы по 2 главе ………………………………………………………………22 Заключение ………………………………………………………………………23 Список литературы………………………………………………………………24
Список литературы

1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка / Б.А. Абрамов. – М.: изд. центр ВЛАДОС, 1999. – 288 с. 2. Адмони В.Г. Строй современного немецкого языка / В.Г. Адмони. – 3-е изд. – Л.: Просвещение, 1988. – 312 с. 3. Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка / В.Г. Адмони. – 4-е изд. – Москва: Просвещение, 1986. – 335 с. 4. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения / В.Г. Адмони. – Л.: Наука, 1973. – 366 с. 5. Арсеньева М.Г. Грамматика немецкого языка / М.Г. Арсеньева, И.А. Цыганова. – С. Петербург: Издательство «Союз», 2002. – 480 с. 6. Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в английском и русском языках / Е.И. Беляева. – Воронеж: Наука, 1985. – 180 с. 7. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. – М.: Просвещение, 1975. – 216 с. 8. Гулыга Е.В. Грамматика немецкого языка / Е.В. Гулыга, М.Д. Натанзон. – М.: Менеджер, 2008. – 399 с. 9. Гулыга Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. – М.: Просвещение, 1969. – 184 с. 10.Гуревич В.А. Употребление модальных слов в современном немецком языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / В.А. Гуревич; ЛГУ. – Л., 1959. – 21 с. 11.Дружинина В.В. Модальность в языке и речи (на материале нем. яз.): учеб. пособие / В.В. Дружинина, Келлер К. – М.: Высшая школа, 1986. – 95 с. 12.Ермолаева Л.С. К вопросу о разграничении модальных слов и частиц / Л.С. Ермолаева // Иностранные языки в школе. – 1963. – №3. – С. 18 – 23. 13.Зверева Е.А. Научная речь и модальность / Е.Л. Зверёва – Л.: Наука, 1983. – 158 с. 14.Москальская О.И. Грамматика современного немецкого языка / О.И. Москальская. – 2-е изд. – Москва: Высшая школа, 1975. – 347 с/ 15. Franz Kafka. Die Verwandlung,1883. 15. https://bookscafe.net/read/kafka_franz-die_verwandlung-68566.html.
Отрывок из работы

Глава 1. Предположение как вид модальности В последние десятилетия лингвистами интенсивно разрабатывается функциональная модель описания языка, согласно которой языковая система понимается как инструмент мысли и коммуникации, как система средств, служащая какой-то определенной цели. При таком подходе основной языковой единицей становится функционально -семантическое поле (ФСП), базирующееся на общности выполняемой коммуникативной функции. При этом акцент лингвистического анализа смещается с формальных и релятивных свойств языковых единиц на их значение и функционирование в речи. ФСП обладают специфическими характеристиками, на которые в разное время указывали В.Г. Адмони, Л.С. Ермолаева, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс, А.В. Бондаренко, Е.И. Беляева и другие авторы. По мнению данных исследователей, основными характеристиками ФСП являются общность семантической функции и разноуровневость средств выражения. Всякое ФСП имеет так называемый интегрирующий стержень, «смысл», который объединяет вокруг себя разноуровневые языковые элементы: лексические, грамматические, синтактико-парадигматические, интонационные и, пронизывая их, подчиняет единой коммуникативной цели. Обратившись к проблеме предположения, мы столкнулись с фактом отсутствия в лингвистической литературе четкого и исчерпывающего по своей полноте определения понятия «предположение», хотя изучению самых различных аспектов этой проблемы посвящено немало работ (ведущие исследователи в данной области – Е.В. Гулыга и М.Д. Натанзон). Следует перечислить несколько определений: 1. Предположение является смыслом, основанным на знаниях говорящего об объективной действительности и его мнении о рассматриваемом факте квалифицируемого события [12]. 2. Предположение – категория, имеющая как план содержания, так и план выражения [14]. 3. Предположение – субъективная оценка реальности высказываемого со стороны говорящего, основанная на том, насколько он осведомлен о данном положении вещей. Если говорящий недостаточно осведомлен о данном факте (или же не хочет ничего категорически утверждать), он сообщает о нем как о чем-то более или менее вероятном [15]. 4. Языковые средства выражения смысла «предположение» представляют функционально-семантическое поле с ядерно-периферийным членением, включающее в себя различные лексико-грамматические единицы [16]. Общим является то, что «предположение» входит в круг ирреальности, с помощью которой говорящий стремится отразить свое видение действительности. Подобное восприятие событий характерно для носителей русского языка, является фрагментом русской концептуальной картины мира. В.И. Кураков считает, что особенное значение следует придавать модальности предположения, основанной на разной степени уверенности в совершении того или иного события. Для его выражения имеется целая система средств, четко ориентированных на разные степени уверенности, от лексических, так называемых вводных, или модальных, слов, до синтаксических и вербальных словосочетаний (конструкций) с грамматической направленностью. Однако наряду с такими дифференцированными по степени уверенности средствами немецкий язык располагает и средствами общего предположения, где эта степень не дифференцируется. К таковым относятся глаголы scheinen и glauben, переводимые на русский язык чаще всего глаголом «казаться» [17]. Как уже отмечалось, этот тип предположения может быть выражен лексически (модальными словами) и синтаксическими конструкциями, причем между теми и другими наблюдается полный параллелизм в плане выражения той или иной степени уверенности. Сопоставив разные точки зрения на исследуемую проблему, можно сделать вывод, что модальность универсальна по своей сути, она принадлежит к числу основных категорий любого языка. То, что сообщается, может мыслиться говорящим как реальное (наличное в прошлом или в настоящем, как реализующееся в будущем), как желательное, требуемое от кого-нибудь, как недействительное. Синтаксическое существо категории модальности составляют формы грамматического выражения различных отношений содержания речи к самой действительности. Проведённый анализ научной литературы даёт основание полагать, что модальность в высказывании может быть двух видов: объективной и субъективной и что предположение как один из видов отношения говорящего к содержанию высказывания относится к субъективной модальности. Самые различные аспекты этой проблемы рассматриваются многими лингвистами, но, несмотря на это, отсутствует чёткое и исчерпывающее по своей полноте определение понятия «предположение». 1.1 Категория модальности и в предположении Термин «модальность» весьма широкий по объему, поскольку он используется для обозначения различных явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическим свойствам и по степени оформленности на разных уровнях языковой структуры. Вопрос о границах этой категории решается разными исследователями по-разному. По мнению В.В. Виноградова, любое предложение, отражая действительность «в ее практическом общественном осознании», выражает отнесенность содержания речи к действительности и поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. «Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности. Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражает одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности» [7, с. 41]. Примерно такое же определение модальности имеет место в «Грамматике современного русского литературного языка»: «Общее грамматическое значение отнесенности основного содержания предложения к действительности выражается в синтаксических категориях модальности, а также времени и лица…» [26, с. 81]. Отношение сообщения к действительности, которое содержится в предложении, – «это и есть, прежде всего, модальное отношение. То, что сообщается, может мыслиться говорящим как реальное, наличное в прошлом или в настоящем, как реализующееся в будущем, как желательное, требуемое от кого-нибудь, как недействительное и т.п. Формы грамматического выражения разного рода отношений содержания речи к действительности и составляют синтаксическое существо категории модальности» [26, с. 81]. В.В. Дружинина и К. Келлер понимают под модальностью функционально–семантическую категорию, выражающуюся с помощью иерархически организованной системы морфологических, синтаксически-конструктивных, интонационных и лексических средств, независимо от того, согласуется ли с действительностью выраженное в высказывании содержание сознания говорящего или нет [11]. В.Г. Адмони в своем труде «Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения» говорит о том, что предложение, являющееся выражением любого акта мысли, не только отражает объективную действительность, но содержит и определенное отношение к этим отраженным в нем объективным связям [4]. Большинство ученых, например, В.В. Виноградов, В.Г. Адмони, Л.С. Ермолаева в самой категории модальности выделяют ее подкатегории, имеющие разные названия, но в принципе одну суть: объективную и субъективную, внешнюю и внутреннюю модальности и т.п. В «Грамматике современного русского литературного языка» категория модальности представлена также в двух видах – объективно -модальное значение и субъективно -модальное значение [26]. Как мы видим, в данном вопросе (вопросе о разделении категории модальности на отдельные подкатегории) у ученых нет единого мнения. Так, например, В.В. Виноградов относит к объективной модальности значение возможности, действительности, достоверности, так как эти значения являются отражением в содержании высказывания объективных связей в мире. Отношение же высказывания к действительности исследователь трактует как субъективную модальность на основании того, что значение реальности / ирреальности устанавливается самим говорящим. К субъективным модальным значениям относятся также значения достоверности / вероятности, неуверенности [7]. Л.С. Ермолаева разграничивает три различных типа модальных отношений: внутреннюю, объективную внешнюю и субъективную внешнюю модальности. Под внутренней модальностью она понимает «отношение субъекта (реже объекта) действия к совершаемому им действию (для объекта – отношение к действию, которому он подвергается): Er will essen. Die Krankheit will kuriert werden» [12, с. 19]. Основным средством выражения внутренней модальности в современных германских языках, по мнению Л.С. Ермолаевой, являются модальные глаголы. Под внешней модальностью предложения понимается отношение его содержания к действительности в плане реальности / нереальности (объективная внешняя модальность) и степень уверенности говорящего в сообщаемых им фактах (субъективная внешняя модальность). При этом основными средствами выражения объективной внешней модальности в современных германских языках исследователь считает наклонения, а основным средством выражения субъективной внешней модальности – модальные слова, например, vielleicht, wahrscheinlich, gewiss [12]. Некоторые лингвисты, например, В.Г. Адмони, интерпретируют модальность как субъективно-объективную категорию на том основании, что в любом предложении, частично средствами организации всего строя предложения, частично специальными показателями, дополнительно дается определенная оценка самого содержания высказывания с точки зрения его реальности, и «эта оценка всегда активна, она всегда утверждается…» [3, с. 156]. В лингвистике текста модальность рассматривается как одна из основных текстовых категорий. В зарубежной лингвистике одним из первых, кто предложил относить модальность не к уровню предложения, а к уровню текста, был А.Д. Каксин, который рассматривал модальность как одну из составных черт текста – коммуникативной единицы общения [14]. Лингвисты, которые занимаются изучением модальности в тексте, предлагают расширить общее понятие модальности, включая в ее пределы эмоционально-оценочные значения как ее субъективный аспект. Наиболее существенной категорией для выражения модальности является наклонение: реальное – изъявительное, нереальные – повелительное и сослагательное. Субъективная оценка содержания высказывания может включать рациональную оценку говорящим высказывания в его соотношении с действительностью. Эта оценка выражает реакцию не чувства, а разума и логики рассуждений говорящего. Кроме рациональной оценки к субъективным относятся также эмоциональная, эстетическая, этическая, количественная, а также логическая оценка. Сюда входят: план достоверности / недостоверности сообщаемого, вероятности / невероятности, возможности / невозможности, уверенности / неуверенности. Таким образом, предположение можно отнести к субъективной модальности. 1.2. Характеристика основных средств выражения предположения в современном немецком языке Данная глава посвящена рассмотрению и характеристике основных лексико-грамматических средств выражения предположения современного немецкого языка. Уделяется внимание модальным глаголам, модальным словам и модальным частицам, грамматическим средствам выражения предположения (Футур I, Футур II). Анализируется использование в указанной функции следующих конструкций: кондиционалиса предположения, инфинитивных конструкций scheinen, glauben + zu + инфинитив, сложноподчиненных предложений. 1.2.1. Лексические средства выражения предположения Модальные глаголы Модальные глаголы передают тончайшие оттенки вероятности и сомнения. Они употребляются, как правило, с инфинитивом 1 или инфинитивом 2, которые отличаются своим временным значением (инфинитив 1 – настоящее время, инфинитив 2 – прошедшее время), а форма с инфинитивом 2 характеризуется также законченностью действия, которая у инфинитива 1 отсутствует. Все модальные глаголы современного немецкого языка свойственны устной и письменной речи. Их употребление широко отражено в художественной литературе и, как правило, связано с диалогами и с прямой речью героев. Широкое употребление модальных глаголов в интересующей нас функции находят и в современной публицистике, и научной литературе. Следует также отметить, что все модальные глаголы при употреблении в функции выражения предположения, отходят от своего основного лексического значения [15]. Глагол «konnen» В значении предположения глагол konnen относится к содержанию всего предложения и таким образом приобретает новую грамматическую функцию. В значении предположения глагол konnen употребляется с инфинитивом 1 и с инфинитивом 2, а также в устойчивом выражении kann sein (возможно). Это предположение характеризуется тем, что говорящий вполне допускает возможность, однако, это предположение может в одинаковой степени соответствовать или не соответствовать действительности. Устойчивое выражение kann sein, в известной мере, семантически сближается с модальными наречиями vielleicht, moglicherweise и во многих случаях вытесняется им. Глагол «sollen» В системе значений глагола sollen большое место занимает предположение с оттенком сомнения и недоумения. В этом значении глагол sollen выступает в вопросительных предложениях с отрицанием. Здесь глагол sollen имеет значительную степень грамматизации и переводится на русский язык при помощи вопросительных частиц: «ли», «неужели», «разве». В системе значений глагола sollen интересующее нас модальное значение встречается либо в вопросительных предложениях с отрицанием с оттенком сомнения, либо в качестве синонимичной конструкции в претерите конъюнктиве близкое по употреблению к аналогичной конструкции durfen и konnen, что находит широкое употребление в современном немецком языке. Глагол «mussen» Глагол mussen в значении предположения выражает наивысшую степень уверенности, подтверждается тем, что за предположением следует разъяснение, почему говорящий так думает, например: Er muss schon zu Hause sein. In seinem Fenster brennt Licht. Конечно же он дома. В его окне горит свет. В этом значении глагол mussen заметно грамматизируется, он относится уже не к сказуемому, а ко всему предложению в целом. В отличие от глагола sollen, который в соответствующем употреблении выражает ссылку на чужие слова, глагол mussen выражает предположение на основе знаний каких-то объективных признаков: Модальный глагол mussen выражает также своеобразный оттенок предположения с наибольшей степенью уверенности. Иначе говоря, глагол mussen может указывать на бесспорность того или иного факта. Это употребление глагола mussen в современном немецком языке встречается часто. Глагол «durfen» Глагол durfen в отличие от всех других употребляется в значении предположения только в претеритуме конъюнктива, т.е. как durfte (3 л. ед. число) и durften (3 лицо мн. число или как вежливая форма). Кроме того, конструкция с durfen имеет и ограничения в своем употреблении. Она выражает благодаря конъюнктивной форме всегда очень вежливое предположение-возражение, используемое, как правило, в дискуссиях по научным проблемам или по отношению к лицу вышестоящему. Глагол durfen в значении предположения стоит в форме претерита конъюнктива. В результате соединения семантики глагола durfen и претерита конъюнктива появляется новое значение. Предположение, выраженное глаголом durfen, отличается от предположения с глаголом konnen более скромным, вежливым, но уверенным характером. Это значение – личное мнение, догадка [17]. Глагол «mogen» Предположение или нерешительное высказывание могут также выражаться с помощью глагола mogen с инфинитивом другого глагола. Но конструкция с глаголом mogen обозначает чаще всего уступку, согласие с чьим–то мнением, например: Ja, du magst schon Recht haben. По-видимому, тыправ. Ja, das mag ihr Bruder gewesen sein. Похоже, действительно, это был ее брат. Глагол mogen в форме индикатива, как правило, сопровождается утвердительной интонацией, подчеркивающей значение возможности. В сочетании с инфинитивом другого глагола mogen иногда выражает предположение с оттенком допущения: Ihr Talent mochte nicht gro? genug sein. Касаясь употребления данного глагола в современном немецком языке, необходимо отметить, что нередко глагол mogen выступает и в застывшей форме mag sein, которая передает предположение с дополнительным оттенком «и пусть себе», «ну и пусть» [17]. Модальные слова Специфика модальных слов заключается в том, что они выступают переключателями и переводят высказывание из Поля Действительности (реальности) в Поле Недействительности (ирреальности). Если рассматривать модальность в узком смысле слова, следует отделить друг от друга, прежде всего два формальных способа выявления модальности: с помощью глагольных форм и с помощью модальных членов предложения. Оба эти способа образуют системы, которые не могут быть сведены друг к другу и в основном независимы друг от друга, но которые в своем взаимодействии дают полную модальную характеристику каждого предложения. Модальные слова типа: «wahrscheinlich», «vielleicht» и т.д., такие модальные синтаксические группы как, например,: «aller Wahrscheinlichkeit nach», «im Grunde» и т.п., вводные модальные предложения типа: «ich vermute, dass»; «so vielich tannehmen kann» дополняют модальную характеристику предложения, выражающего предположение, они вводятся в предложение предикативным глаголом, но относятся не только к глаголу, а ко всему предложению в целом, непосредственно связаны же они с глаголом постольку, поскольку глагол является в немецком языке основным структурным стержнем предложения. В.А. Гуревич в своей классификации модальных слов по семантическому признаку выделяет группу модальных слов, выражающих предположение (неуверенность): scheinbar, angeblich, vorgeblich, vermutlich, wahrscheinlich, mutma?lich, etwa, moglicherweise, moglichenfalls. Слова этой группы не могут быть исключены из предложения без изменения общего смысла предложения. Например, при исключении модального слова vielleicht, из предложения «Er kommt vielleicht» общий модальный смысл предложения резко изменится: предположение станет просто утверждением [10]. Шкала выражения вероятности предположения определяется с помощью модальных слов. Для каждой из ступеней вероятности существует соответствующее модальное слово. Vermutlich, voraussichtlich, wahrscheinlich и mutma?lich указывают на обоснованное предположение. Vielleicht указывает на предположение, высказываемое с определенной долей сомнения: Vielleicht wird es donnern, es blitzt schon. Wohl указывает на общее предположение и не указывает какие причины лежат в его основе (субъективные или объективные), например: Sie ist wohl schon zu Hause. Voraussichtlich означает предположение на основе определенных знаков, явлений, позволяющих судить о событии, например: Die Ausstellung wird voraussichtlich erst nachsten Monat stattfinden. Scheinbar приближается по своим значениям к понятиям «неверный», «обманчивый», например: er hort scheinbar nicht zu, doch entgeht ihm kein einziges Wort. Между модальными глаголами и модальными словами в их содержательном соответствии проявляется семантическая взаимозаменяемость. Одинаковую степень обоснованного уверенного предположения выражают, например, mussen, wahrscheinlich, offenbar. На той же самой модальной ступени находятся konnen, moglich, moglicherweise, wohl, vielleicht, wollen и scheinbar.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 59 страниц
900 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 42 страницы
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 23 страницы
500 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 29 страниц
600 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 33 страницы
600 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg