Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКИ (ПЕРЕВОДЫ)

ИГРОВОЙ СЛЕНГ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

olegnowa 750 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 55 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 20.12.2021
В рамках данной работы был проведен анализ исследований по проблемам компьютерно-игрового сленга, а также был произведен анализ компьютерно-игрового сленга и используемых способов словообразования на основе открытых интернет-источников. Интенсивное развитие компьютерно-игрового сленга связано с развитием информационно-компьютерных технологий, ростом интереса к компьютерным играм. В настоящее время создание компьютерных игр превратилось в интенсивно развивающуюся индустрию, что находит отражение в языке.
Введение

Развитие языка, в силу тех функций, которые несут в себе язык и речь, неразрывно связано с особенностями процессов, происходящих в обществе. Интенсивное развитие технологий, доступность и вариативность технических устройств, тенденции глобализации отражают особенности постиндустриального общества. В этих условиях компьютерные игры, первые из которых были созданы в середине ХХ века, стали основой целой индустрии, продукты которой востребованы потребителями по всему миру. Эмоциональная насыщенность игровой деятельности, взаимодействие персонажей в игре, необходимость согласования действий в команде были сопряжены с коммуникацией игроков и привели к формированию сленга, который отражал специфику взаимодействия игроков в данной среде. Актуальность тематики исследования связана с развитием игровой индустрии, появлением новых продуктов на рынке, с увеличением числа геймеров, в том числе, в молодежной среде, что приводит к развитию игрового компьютерного сленга. В то же время, значительная часть всемирно известных компьютерных игр, а также большая аудитория геймеров имеют отнесенность к англоязычным странам, в связи, с чем значительная доля сленговых выражений, используемых русскоязычными игроками, была заимствована из английского языка. Исследование данной группы сленгизмов позволяет составить более полное представление о данном явлении позволит наглядно представить используемые способы заимствования. Теоретическая значимость: исследования заключается в том, что оно дополняет положения стилистики. Практическая значимость: состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании вузовских курсов: «Современный русский язык», «Социальная лингвистика», «Русский язык и культура речи», «История русского литературного языка»; материалы бакалаврской работы могут быть полезны при создании лексикографических трудов. Цель данной работы: исследование способов заимствования из английского языка при образовании слов и словосочетаний игрового компьютерного сленга. В соответствии с целью, были поставлены следующие задачи: ? раскрыть понятие сленга и охарактеризовать особенности сленга; ? рассмотреть игровой компьютерный сленг как филологическое явление; ? охарактеризовать способы заимствования сленговых единиц и их дальнейшее развитие в языке; ? провести практическое исследование игрового компьютерного сленга на материалах, представленных в свободных интернет-источниках. Объект исследования: игровой компьютерный сленг, образованный путем заимствования из английского языка. Предмет исследования: способы заимствования из английского языка в игровом компьютерном сленге. Материал: В соответствии с задачами, работа структурно поделена на две главы, введение и заключение. В рамках первой главы нами были проанализированы теоретические представления об игровом компьютерном сленге. Были проанализированы определения понятия «сленг», «жаргон» и «арго». В рамках второй главы нами были проанализированы способы пополнения компьютерно-игрового сленга. Для этих целей были использованы материалы трех открытых интернет-источников. В конце работы приведен библиографический список из 36 источников. Работа также включает приложение.
Содержание

Введение 3 Глава 1. Теоретические аспекты анализа сленга и жаргона в компьютерных играх 5 1.1 Понятие и характеристика сленга 5 1.1.1 Представления о сленге и жаргоне 9 1.1.2 Сленг в английском языке 11 1.2. Игровой компьютерный сленг как филологическое явление 13 1.3. Способы заимствования сленговых единиц и их дальнейшее развитие в языке 20 Выводы по главе 1 25 Глава 2. Практическое исследование современного игрового компьютерного сленга 27 Выводы по главе 2 38 Заключение 39 Список литературы 41 Приложение 45
Список литературы

1. Абдулкеримова Н.Н. О некоторых лексических особенностях сленга геймеров /Н.Н.Абдулкеримова // https://pgu.ru/upload/iblock/623/stranitsy-iz-ch.1_5-abdulkerimova.pdf 2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Москва: Советская энциклопедия, 1966. – 607 с. 3. Беляева Т. М. Нестандартная лексика английского языка /Т.М.Беляева. – Львов: Изд-во ЛГУ, 2006. – 84 с. 4. Берестовская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. – 1996. – №3. – С. 37 – 37. 5. Бойкий А.А. Роль сленга в английсеом языке / А.А. Бойкий //MODERN SCIENCE. – 2019. – №1. – С. 205 – 207. 6. Велим Е.С. Употребление молодежного сленга в современном дискурсе / Е.С. Велим //Вестник Тверского государственного университета. – 2014. – №1. – С. 162 – 165. 7. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке / Вилюман В.Г. // Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. – 1955. – № 111. – С. 56-61. 8. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция /Ю.К. Волошин. – Краснодар: КубГУ, 2000. – 341 с 9. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка/ И.Р. Гальперин. – Москва: Высшая школа, 1981. – 176 с. 10. Гарипова А.Н. Особенности сленга в английском языке / А.Н. Гарипова //Международный академический вестник. – 2019. – №1-2. – С. 68-70. 11. Горшков П.А. Сленг хакеров и геймеров в Интернете : автореф. дис. … канд. филол. наук. – Москва, 2006. – 150 с. 12. Жабина Л.В. К вопросу об игровом сленге /Л.В. Жабина // Университетские чтения 2014. Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. Часть V. –Пятигорск: ПГЛУ, 2014. – С. 170-174 13. Елисеев В. Molecu / В.Елисеев //Metalizer. – 2011. – №16. – С. 43 – 44. 14. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с. 15. Зияитдинов А.М. Сленг геймеров [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://elar.urfu.ru/bitstream/ 10995/25295/1/avfn_2013_17.pd 16. Князева Д.А., Чигина Н.В. Особенности сленга в английском языке / Д.А. Князева, Н.В. Чигина //Инновационная наука. – 2016. – №1. – С.108-110. 17. Колпачки, М. Авторство в сленге / М. Колпачки. – Москва: Прогресс, 2002. – 145 с. 18. Королев И.О. Компьютерно-игровой дискурс как разновидность компьютерной коммуникации / И.О. Королев// Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. – 2018. – №8. – С. 124 – 128. 19. Кротовская М.А. Сленг как часть разговорного английского / М.А. Кротовская // Материалы межвузовской научно-практической конференции Факультета иностранных языков Академии ФСБ «Современные теории и методы обучения иностранным языкам в ВУЗе». –Москва, 2013. – С. 58-67. 20. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. – Москва : Советская энциклопедия, 1990. – 709 с 21. Липатов, А. Т. Сленг в аспекте его диахронии /А. Т. Липатов // Социальные варианты языка – II : материалы междунар. науч. конф., 24–25 апр. 2003 г. –Нижний Новгород, 2003. – 396 с. 22. Маковский М.М. Современный английский сленг / М.М.Маковский. – Москва: URSS, 2020. –168 с. 23. Матарыкна Н.Д. Неологизмы немецкого молодежного сленга на рубеже XX-XXI веков: дис… канд. филологических наук. – Москва, 2005. – 215 с. 24. Мизюрина Т.В. Определение и общие характеристики понятия «Сленг», его роль в языке и культуре современной России / Т.В. Мизюрина //Вестник Челябинского государственного университета. – 2013. – №1. – С. 106-111. 25. Мостицкий? И. Универсальный дополнительный практический толковый словарь. – Москва: Наука, 2005. – 564 с. 26. Пантелеева, И. И. Сленг в современном английском языке / И. И. Пантелеева, К. С. Бенционок, А. С. Чобан, А. А. Каленов // Юный ученый. – 2016. – № 5 (8). – С. 28-30. 27. Северин Д.Е. Способы передачи английской безэквивалентной лексики в процессе перевода компьютерно-игрового дискурса // Молодой учёный. – 2017. – №28. – С.109-113 [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://moluch.ru/archive/162/45139 28. Сизов С. Д. Понятие и функции сленга / С. Д. Сизов, Ю. С. Сизова // Юный ученый. – 2016. – № 5 (8). – С. 32-34. 29. Скворцов Л. И. Взаимодействие литературного языка и социальных диалектов (на материале русской лексики послеоктябрьского периода). – Москва: Наука, 1996. – 284 с. 30. Скляр Е.С. Геймерский сленг как компонент компьютерного жаргона / Е.С.Скляр//Региональный вестник. – 2019. – № 6 (21). – С. 23-25. 31. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода: дис… канд. филологических наук. – Ленинград: Ленинградский гос. ун-т, 1980. – 39 с. 32. Яренчук Е.Э. Понятие компьютерно-игрового дискурса / Е.Э. Яренчук //Перевод и межкультурная коммуникация: теория и практика – 2019. – №6. – С. 74 – 80. 33. Fries, Ch. Introduction to American College Dictionary. N. Y., 1947. 358 p 34. Matiello E. The pervasiveness of slang in standard and non-standard English / E.Matiello// ttps://www.ledonline.it/mpw/allegati/mpw0506Mattiello.pdf 35. Partridge, E. Slang Today and Yesterday. L., 1979. 258 p 36. Spears, Richard A. Slang and Euphemism. N. Y., 1982. 423 p.
Отрывок из работы

Глава 1. Теоретические аспекты анализа сленга и жаргона в компьютерных играх 1.1 Понятие и характеристика сленга Термин «сленг» начал применяться в конце прошлого века. Т.В. Мизюрина указывает, что в научных работах данный термин употребляется с 1960-х гг. [Мизюрина, 2013, 104]. По мнению Т.А. Липатова, как явление сленг существовал в Англии с XIV века, но имел при этом другое наименование – «Cant» («кент») [Липатов, 2013, 21]. Первая попытка заменить данный термин на термин «сленг» была предпринята в 1788 г. Ф.Гроузом, разработавшем словарь «вульгарного» языка. Автор говорил о единстве этимологии введенного им термина и ранее использовавшегося. По мнению Ф.Гроуза, оба слова произошли из «потаенного языка нищих-цыган». Некоторое время исследователями использовались оба термина, затем стал использоваться только термин «сленг». По Т.М. Беляевой, сленг включает в себя слова и фразеологические обороты, которые изначально использовались отдельными социальными группу и отражали специфику и ценности данных групп. [Беляева, 2006, 17]. В соответствии с одной из версий, английское «slang» происходит от «sling» («метать», «швырять»). При этом упоминается архаическое «to sling one’s jaw» – «говорить речи буйные и оскорбительные».
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Языки (переводы), 74 страницы
1200 руб.
Дипломная работа, Языки (переводы), 59 страниц
3500 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg