Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИССЕРТАЦИЯ, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ЧЕЛОВЕКА В РУССКОЙ И УЗБЕКСКОЙ ПОСЛОВИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН

maksimstukalov2013 500 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 123 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 11.12.2021
Термин «картина мира» широко используются в различных областях науки. Впервые этот термин в работе по физике стали черёд 19-20 веков по отношению к физическому образу мира и был интерпретирован как «ряд внутренних образов внешних объектов, из которых логично может быть о том, что поведение этих лиц будет получено. Внутренние образы или символы, созданные внешние элементы исследователей, должны быть такими, чтобы логически необходимые последствия этих представлений были образы естественно необходимых последствий отражаемых объектов. Пословичная картина мира как фрагмент языковой картины мира. Паремиологический фонд любого языка является особой частью ЯКМ. Известно, что пословицы и поговорки (паремии) связаны, прежде всего, с национально-культурными особенностями мировосприятия этноса, с отражением взгляда человека на окружающую действительность, с оценкой поступков, слов, отношений людей в определенных жизненных ситуациях. В них отражаются различные проявления жизни и творчества народа: универсальный и принятый данным лингвокультурным сообществом способ мышления, унаследованная от предыдущих поколений совокупность практических знаний и идей, система правил поведения, обычаев, традиций, морали.
Введение

Анализ пословичного фонда исследуемых языков позволяет констатировать, что в пословицах и поговорках находит свое отражение вся многогранная жизнь народов, все сферы деятельности человека. Центральной фигурой в них всегда выступает человек в своих различных проявлениях. С одной стороны, пословичные высказывания представляют собой обобщение многовекового жизненного опыта народа, с другой, - рекомендацию действий на основе этого опыта. Поэтому во многих пословицах содержится эмоционально-экспрессивная оценка поступков человека, событий, явлений. Исходя из того, что паремии в своеобразной форме аккумулируют и консервируют традиционные основные жизненные установки этносов, многие авторы характеризуют их как трудовой, нравственный, и художественный опыт поколений, сжатый в мудрые изречения и образные выражения, как житейскую, практическую философию, которая служит прежде всего для отображения сложности и противоречивости бытовой, социальной и политической жизни конкретного народа. Так, работе «Язык и культура» Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров отмечают, что пословица и крылатое слово, выражающие общее мнение, не оспариваются никогда, и, следовательно, они максимально авторитетны.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА I. ПОСЛОВИЧНАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА КАК ОБЪЕКТ АКСИОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ЯЗЫКОЗНАНИИ 4 §1. Понятие пословичной языковой картины мира 4 §2. Аксиологический подход к изучению пословичной языковой картины мира 20 §3. Проблемы изучения эстетической оценки человека в пословичной языковой картины мира 25 Выводы по 1-й главе 32 ГЛАВА II. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ОЦЕНКИ ЧЕЛОВЕКА В РУССКОЙ И УЗБЕКСКОЙ ПОСЛОВИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА 35 §1. Выражение положительной эстетической оценки человека 35 §2. Выражение негативной эстетической оценки человека 41 Выводы по 2-й главе 49 ГЛАВА III. ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ЧЕЛОВЕКА В РУССКОЙ И УЗБЕКСКОЙ ПОСЛОВИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН 52 §1. Стереотипы в эстетической оценке человека 52 §2. Культурные концепты, отражающие эстетическую оценку человека 71 Выводы по 3-й главе 103 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 107 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 113
Список литературы

1. Charles F. Hockett. A Course in Modern Linguistics. N.Y.: The Macmillan Company, 1958. 2. L.K. Zhanalina, L.T. Kelevaya, R.T. Kasymova, A.D. Maymakova, M.K. Abaeva. Yazyk sovremennoy nauki: Yazykovye portrety. Uchimsya iskusstvu nauchnoy rechi / pod red. L.K. Zhanalinoy. Almaty, 2010. S. 29-41.] 3. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We live by. 2-nd ed. The University of Chicago Press, 2003. 4. № 4. С. 73-81. [Mel'chuk. I.A. O terminakh «ustoychivost'» i «idiomatichnost'» // Voprosy yazykoznaniya. 1960. № 4. S. 73-81.] 5. Абдуалиева З. У. Особенности зоонимических фразеологических единиц (ЗФЕ) русского и узбекского языков / З. У. Абдуалиева // Вестник Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики. – 2013. – С.1. – Вып.1 (53). 6. Абдуллаев Ю.Н., Бушуй А. Язык и общество. Ташкент: Фан, 2002. [Abdullaev Yu.N., Bushuy A. Yazyk i obshchestvo. Tashkent: Fan, 2002.] 7. Абдурахимов М. М. Краткий узбекско-татарский словарь пословиц и поговорок / М. М. Абдурахимов. – Казань: Татарское книжное издательство, 2010. – 527 с. 8. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика (Заметки, представленные А. Мейе, 1927) / пер. с франц. В.Ф. Выдрин // Вопросы языкознания. 1992. № 5. С. 140-148. [Anichkov I.E. Idiomatika i semantika (Zametki, predstavlennye A. Meye, 1927) / per. s frants. V.F. Vydrin // Voprosy yazykoznaniya. 1992. № 5. S. 140-148.] 9. Бабина Л.В. Наименования оттенков цвета как результат вторичной интерпретации // Когнитивные исследования языка. 2016. Вып. XXIV. С. 106-112. [Babina L.V. Naimenovaniya ottenkov tsveta kak rezul'tat vtorichnoy interpretatsii // Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2016. Vyp. XXIV. S. 106-112.] 10. Болдырев Н.Н. Антропоцентрическая сущ-ность языка в его функциях, единицах и категориях // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. № 1. С. 5-12. [Boldyrev N.N. Antropotsentricheskaya sushch-nost' yazyka v ego funktsiyakh, edinitsakh i kategoriyakh // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2015. № 1. S. 5-12.] 11. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику. Тамбов: Тамбовский государстенный университет имени Г.Р. Державина, 2014. [Boldyrev N.N. Kognitivnaya semantika. Vvedenie v kognitivnuyu lingvistiku. Tambov: Tambovskiy gosudarstennyy universitet imeni G.R. Derzhavina, 2014.] 12. Даль В. И. Пословицы и поговорки русского народа / В. И. Даль. – СПб.: Диамант, 1988. – 544 с. 13. Даль В. И. Пословицы русского народа. – М.: Изд-во Эксмо, Изд-во ННН, 2003. – 616 с. 14. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – Т. 1. – М., 1955 15. Жаналина Л.К. Языковая картина мира // Л.К. Жаналина, Л.Т. Келевая, Р.Т. Касымова, А.Д. Маймакова, М.К. Абаева. Язык современной науки: Языковые портреты. Учимся искусству научной речи / под ред. Л.К. Жаналиной. Алматы, 2010. С. 29-41. [Zhanalina L.K. Yazykovaya kartina mira // 16. Ибрагимходжаев И., Икромов Т.Т. Принцип языковой экономии и идиоматичность // Ўзбе-кистонда хорижий тиллар. 2016. № 5 (13). С. 32-38. URL: https://viewer.fledu.uz/5-13-2016/#p=32 [Ibragim-khodzhaev I., Ikromov T.T. Printsip yazykovoy ekonomii i idiomatichnost' // Ўzbe-kistonda khorizhiy tillar. 2016. № 5 (13). S. 32-38. URL: https://viewer.fledu.uz/5-13-2016/#p=32] 17. Ковалева С. 7 000 золотых пословиц и поговорок. – М.: АСТ, 2004. 18. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль чело-веческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 141-172. [Kubryakova E.S. Rol' slovoobrazovaniya v formirovanii yazykovoy kartiny mira // Rol' chelovecheskogo faktora v yazyke. Yazyk i kartina mira. M.: Nauka, 1988. S. 141-172.] 19. Мельчук. И.А. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность» // Вопросы языкознания. 1960. 20. Петровский Л. В. Амбивалентность // Большая советская энциклопедия. – М., 1970. – Т.1. – С. 507. 21. Савицкий В.М. Основы общей теории идиоматики. М.: Гнозис, 2006. [Savitskiy V.M. Osnovy obshchey teorii idiomatiki. M.: Gnozis, 2006.] 22. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты (Язык, Семиотика, Культура). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. [Teliya V.N. Russkaya frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokul'turologicheskiy aspekty (Yazyk, Semiotika, Kul'tura). M.: Shkola «Yazyki russkoy kul'tury», 1996.] 23. Ўзбек тилининг изо?ли лу?ати. 5-томлик. Тош-кент: Ўзбекистон миллий энциклопедияси нашриёти, 2006–2008. 24. Юлдашев А.Г. Лингвокогнитивный аспект идиоматичных сложных слов (на материале узбекского и узбекского языков): дис. … д-ра философии (PhD) по филол. наукам. Ташкент, 2017. [Yuldashev A.G. Lingvokognitivnyy aspekt idiomatichnykh slozhnykh slov (na materiale angliyskogo i uzbekskogo yazykov): dis. … d-ra filosofii (PhD) po filol. naukam. Tashkent, 2017.] 25. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностносмысловое пространство языка: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2010. 288 с. 26. Арутюнова Н. Д. О работе группы «Логический анализ языка». Институт языкознания РАН // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995. М.: Индрик, 2003. С. 11. 27. Белова, О.В. Этнические стереотипы (по данным языка и народной культуры славян) Электрон, ресурс.: автореф. дис. . д-ра филолог, наук: 10.02.03 / О.В. Белова. — М., 2006. — 21 с. — Режим доступа: Электронная библиотека диссертаций РГБ. 28. Богуславский В. М. Оценка внешности человека : словарь / В. М. Богуславский. - М. : АСТ, Торсинг, 2004. - 256 с. 29. Богуславский, В.М. Словарь оценок внешности человека Текст. / В.М. Богуславский. М.: Космополис, 1994. - 335 с. 30. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика Текст.: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2000. - 123 с. 31. Борев, Ю.Б. Основные эстетические категории Текст. / Ю.Б. Борев. — М.: Высш. школа, 1960. 446 с. 32. Борев, Ю.Б. Эстетика Текст.: учебник / Ю.Б. Борев. М.: Высш. школа, 2002.-511с. 33. Брагина, Я.Г. Красота: энергия влечения и образ власти Текст. // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания; под ред. Н.Д. Арутюновой.-М., 2004. С. 487 - 503. 34. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира Текст.: (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д Шмелёв. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с. 35. Буров, А.И. Эстетическая сущность искусства Текст. / А.И. Буров. -М.: Искусство, 1956. 292 с. 36. Вайсгербер, Й. Л. Родной язык и формирование духа Текст. / И.Л. Вайсгербер: перевод с нем; вступ. ст. и коммент. О.А.Радченко. М.: Изд-во Московского ун-та,. 1993. - 224 с. 37. Ванслов, В.В. Проблема прекрасного Текст. / В.В. Ванслов. М.: Госполитиздат, 1957.— 263 с. 38. Вартофский, М. Модели. Репрезентация и научное познание / М. Вар-тофский: пер. с англ; общ. Ред. И.Б. Новика, В.Н. Садовского. — М.: Прогресс, 1988.-506 с. 39. Василенко, В. А. Ценности и ценностные отношения Текст. / В.А. Василенко // Проблема ценности в философии / под ред. А.Г. Харчева. -М.-Л.: Наука, 1966. С. 41-49. 40. Введение в философию Текст.: учеб. пособие для вузов / сост. И.Т. Фролов и др. М.: Республика, 2004. - 622 с. 41. Вебер, М. Избранные произведения Текст. / пер. с нем.; под ред. Ю.Н. Давыдова. М.: Прогресс, 1990. - 808 с. 42. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева; под ред. Т.В. Булыгиной. -М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с. 43. Вольтер. Избранные произведения Текст./ Вольтер; пер. с фр. М.: ГИХЛ, 1947.- 642 с. 44. Воркачев С. Г. Сопоставительная этносемантика телеоном-ных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели). Волгоград: Перемена, 2003. 164 с. 45. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. [Электронный ресурс] / В. И. Даль. – СПб., 1863–1866. – Режим доступа : http://slovardalja.net. 46. Евсюкова Т. В. Словарь культуры как проблема лингво-культурологии. Ростов-на-Дону: РГЭУ, 2001. 256 с. 47. Зайнуллин М. В., Зайнуллина Л. М. Общие проблемы лингвокультурологии: Курс лекций. Уфа: РИЦ БашГУ, 2008. 206 с. 48. Зусман В. Г. Концепт в культурологическом аспекте / Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. Н. Новгород: Деком, 2001. С. 41. 49. Иная ментальность. В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. 352 с. 50. Казанцева О .В. Психолингвистические аспекты пространственных отношений в русской, немецкой и бурятской культурно-языковой среде. Автореф. канд. дис. М., 2002 51. Карасев А.И. Теория вероятностей и математическая статистика. М., 1977.71 .Кириллова H.H. Основы идиоэтнической фразеологии романских языков. Автореф. докт. дис. Л., 1991 52. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. С. 16. 53. Карасик В. И. Субкатегориальный кластер темпорально-сти (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Научные труды Центроконцепта Вып. 2. Архангельск: Изд-во Поморского ГУ, 1997. С. 19, 156, 157. 54. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 476 с. 55. Карпов В.А. Язык как система. Минск, 1992. 56. Касарес X. Введение в современную лексикографию. М., 1958. 57. Касевич В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. СПб., 1998, С. 14-21. 58. Касевич В.Б. Языковые и текстовые знания // ВЯ, 1990, № 6, С. 98-101. 59. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность / Отв. ред. Р.М.Фрумкина. М., 1989, С. 8 — 18. 60. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. 61. Ключевский В.О. Сочинения в девяти томах. Т. 1. М., 1987. 62. Кобякова Т. И. Концепты духовности в русской языковой картине мира (лингвокультурологический словарь) / Под редакцией профессора Л.Г. Саяховой. Уфа, 2004. 158 с. 63. Ковшова МЛ. Как с писаной торбой носиться: принципы когнитивно-культурологического исследования идиом // Фразеология в контексте культуры/ Отв. ред. В.Н. Телия. М., 1999, С. 164-173. 64. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет / Отв. ред. З.К.Тарланов. Петрозаводск, 1995, С. 13-24. 65. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986. 66. Кондаков И.В. Введение в историю русской культуры. М., 1997. 67. Кондратин В.В. Голод в крестьянском менталитете // Менталитет и аграрное развитие России (XIX XX вв.). М., 1996, С. 115-124. 68. Кочкарева И.В. Конструкции, организованные предикатами со значением «быть знаком», «значить». Дис.канд. филолог наук. СПб, 2002. 69. Кравченко А.В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания //ВЯ, 1999, № 6, С. 3-12. 70. Красавский Н.А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах. Автореф. докт. дис. Волгоград, 2001. 71. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. 375 с. 72. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. 284 с. 73. Красс Н А. Концепт дерева в лексико-фразеологической семантике русского языка. Автореф. канд. дис. М., 2000.'83 .Крюков А.Н. Фоновые знания и языковая коммуникация // Этнолингвистика / Отв. ред. Ю.А Сорокин. М., 1988, С. 19-34. 74. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака // ВЯ, 1993, № 4, С. 18-28. 75. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука // ВЯ, 1994, № 4, С. 37-47. 76. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986. 77. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. 78. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (К постановке проблемы) // Изв. АН. Серия лит-ры и языка. 1997, Т.56, № 3, С. 22-31. 79. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986. 80. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23, 1988, С. 12-51. 81. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб., 1998. 82. Лассан Э.Р. Еще раз о ключевом русском концепте «разлука» // Язык и культура. Междунар. науч. конференция. Тезисы докладов. М., 2001, С. 103-J04. 83. Лебедько М.Г. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культуры: сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер. Автореф. докт. дис. М., 2002. 84. Левин Ю.И. Провербиальное пространство // Паремиол огические исследования. Сб. статей. М., 1984, С. 108-126. 85. Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы меж-культурного общения. Волгоград: Перемена, 2002. 435 с. 86. Леонтьев A.A. Психология общения. Тарту, 1974. 87. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. 88. Леэметс Х.Д. Компаративность и метафоричность в языках разных систем // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н.Телия. М., 1988, С. 92-108. 89. Лихачев Д.С. Заметки о русском. М., 1979. 90. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв.РАН. Сер.ЛиЯ. 1993, т.З, №1, С. 3-9. 91. Лотман Ю.М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Труды по русской и славянской филологии. № 11. Литературоведение. Тарту, 1968. 92. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб, 2000. 93. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д. Хомской. М., 1998. 94. Лызлов А. И. Оценка и языковые способы ее выражения в паремиях (на материале компаративных и негативных конструкций узбекского языка) : автореф. дис. на соискание ученой степени канд. фил. наук / А. И. Лызлов. – М., 2009. – 22 с. 95. Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск, 1977. С. 16-18. 96. Маркелова Е.В. Концепт «труд» в русских пословицах // Язык и культура: Междунар. науч. конф. М., 2001, С. 231 232. 97. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2004. 208 с. 98. Микешина Л. А. Философия познания. Полемические главы. М.: Прогресс-Традиция, 2002. 502 с. 99. Пименова М. В. Введение в когнитивную лингвистику Кемерово, 2004: 208 с. 100. Радбиль Т. Б. Основы изучения языкового менталитета: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2010. 328 с. 101. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь / И. С. Брилева, Н. П. Вольская, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных. М.: Гнозис, 2004. 318 с. 102. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с. 103. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 2000. 990 с. 104. Сэмситова Л. Х. Башторт тел картинаЬында мэ^эниэт концепттары. Лингвокультурологик Ьудлек / Гилми мех. профессор М. В. Зэйнуллин. 0фе: Китап, 2010. 164 б. 105. Тамерьян Т. Ю. Языковая модель поликультурного мира: интерлингвокультурный аспект: Дисс. на соиск. д.ф.н. Нальчик, 2004. 407 с. 106. Телия В. Н. Большой фразеологический словарь русского языка / В. Н. Телия. - М. : АСТ-Пресс Книга, 2010. - 784 с. 107. Тхорик В. И., Фанян Н. Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М: Гис, 2006. 260 с. 108. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII - XX веков / под ред. А. И. Федорова. - М. : Топикал, 1995. - 608 с. 109. Abrahams R.D., Babcock В.A. The literary use of proverbs // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y., 1994, P.415-437: 110. Anderson J.R., Bower G.H. Human associative memory. N.Y. 1974. 111. Arora S.L. The perception of proverbiality // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y., 1994, P. 3-29. 112. Barnes' D.R. Telling it slant. Emily Dickinson and the proverb // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y., 1994, P. 439-465. 113. Black M. Models and metaphors. Studies in language and philosophy. New York, 1962. 114. Bolinger D. About furniture and birds // Cognitive linguistics, Vol. 1, No. 3, 1992, P. 111-117. 115. Briggs' Ch. L. The pragmatics of proverb performances in New Mexican Spanish // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y., 1994, P. 317-349. 116. Carnes P. The fable and the proverb. Intertexts and reception // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y., 1994, P. 467-493. 117. Carpenter K. Two dynamic views of classifier systems // Cognitive linguistics, Vol. 3, No. 2,1992, P. 129-150. 118. Cognition and categorization / Ed. by E.Rosch. N.Y., 1978. 119. Cram D. The linguistic status of the proverb // Wise words. Essays on the proverb / Ed.by W. Mieder. N.Y., 1994, P. 73-97. 120. Dirven R., Taylor J.R. The conceptualization of vertical space in English // Topics in cognitive linguistics/ Ed. by B. Rudzka-Ostyn. AmsterdamPhiladelphia, 1988, P. 379-402. 121. Dundes A. Interpreting folklore. Bloomington, 1980. 122. Dundes A. On the structure of the proverb // Proverbium, 1975, № 3, P. 961973. 123. Dundes A. Slurs international. Folk comparisons of ethnicity and national character // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y.,. 1994, P. 183-209.
Отрывок из работы

• Концепт «душа человека» в русских и узбекских пословицах Как отмечают исследователи, в русской пословичной картине мира душа выступает символом внутреннего психического мира человека, особым нематериальным началом, связывающим человека с Богом. В пословицах русская модель личности основывается на противопоставлении тела как материального компонента человеческой сущности душе как бессмертному началу в человеке. В отличие от русской в узбекской пословичной картине мира концепт «душа» характеризует преимущественно внутренний психический мир человека. И лишь небольшая группа узбекских пословиц имеет сакральный смысл, хотя современными носителями языка они не всегда воспринимаются именно так, приближаясь к первому значению («внутренний мир человека»).
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Диссертация, Языкознание и филология, 74 страницы
1500 руб.
Диссертация, Языкознание и филология, 85 страниц
2400 руб.
Диссертация, Языкознание и филология, 64 страницы
1200 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg