ГЛАВА I. ИНАУГУРАЦИОННАЯ РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ЛИНГВОПРАГМАТИКИ
1.1. Политическая коммуникация в аспекте лингвопрагматики
Рассмотрение особенностей политической коммуникации в аспекте лингвопрагматики, необходимо начать с определения термина «коммуникация». Эта концепция получила множество определений в отечественных и зарубежных научных кругах, но до сих пор остается спорной. В основном это связано с расширением значения термина «коммуникация» и изменением практики использования этого слова.
Слово «коммуникация» (от лат. communicatio — связь, сообщение), как указано в одном из достоверных на данный момент этимологических словарей русского языка М. Фасмера, было заимствовано из польского языка (польск. вариант— komunikacja) .
В ХХ веке слово «коммуникация» приобрело ряд значений, отраженных в современных словарях. Так, в «Толковом словаре русского языка» Ожегова С.И приводится несколько значений:
1. Путь сообщения, линия связи;
2. Воздушные, водные, подземные коммуникации;
3. Сообщение, общение;
4. Речь как средство коммуникации;
5. Средства массовой коммуникации (печать, радио, кино, телевидение);
6. Коммуникационные линии;
Коммуникация существует также в письменной форме. Подтверждение этому мы можем найти в английском словаре The Longman Dictionary of Contemporary English, где приводятся следующие обозначения:
1)Theprocessby which peopleexchangeinformation orexpresstheirthoughtsandfeelings;
2) The way people express themselves so that other people will understand;
3)Formalaletter,message, ortelephonecall ((Longman Dictionary of Contemprorary English: 2010).
Коммуникация осуществляется в устной и письменной речи, но в основном это происходит устно. Определение коммуникация со временем изменилось. Однако в просторечии коммуникация в первую очередь называется взаимодействием между людьми (социальное общение, например частный случай коммуникации), совокупность средств связи (транспортная связь) и технических средств передачи информации большому количеству людей (массовая коммуникация).
Вторая идея понимания коммуникации получило признание в гуманитарных науках. Коммуникация рассматривалась как явление, связанное с социальным взаимодействием, которое может быть непосредственным (лицом к лицу) или опосредованным (посредниками могут быть технические средства и другие участники коммуникации).
Третье понимание термина «коммуникации» взято из современных американских учебников по основам теории коммуникации и описывает коммуникацию просто как акт передачи информации из одного места, человека или группы в другое. В каждой коммуникации участвует (как минимум) один отправитель, определенное сообщение и получатель. К ним относятся наши эмоции, культурная ситуация, среда, используемая для общения, и даже наше местоположение.
Соответственно, коммуникация в самом широком смысле относится ко всему процессу жизни человека по отношению к группе и включает в себя обмен информацией, систему коммуникации и процесс обмена значениями между людьми, в структуру которых заложены индивидуальные смыслы.
Каким образом, возможно,квалифицироватьязыкполитических деятелей в сфере коммуникации?
В общем виде коммуникативную среду принято делить на сферу бытовой коммуникации (чаще всего она представлена взаимодействием по типу «лицом к лицу») и деловой коммуникации.
Коммуникация — это, прежде всего социальный процесс и политическая коммуникация входит в одну из сфер жизни общества, которую описывают как совокупность четырех социальных систем:
1. социальная (представлена разными типами общностей: народами, этносами, социальными группами);
2. экономическую (включает производительные силы и производственные отношения);
3. духовную (сюда относят такие явления и социальные институты, как религия, мораль, наука, искусство, образование);
4. политическую (имеет сложную структуру, состоящую из совокупности формализованных и неформализованных политических институтов)
Каждая сфера коммуникации имеет свою специфику, которая в первую очередь определяется постановкой цели. В политической сфере — это получение, использование и удержание государственной власти (Бовин 1983).Поэтому сегодня языковые способности любого политического лидера стали одними из самых главных инструментов для завоевания признания среди народа. В любой политической системе лидеры пытаются убедить публику в их планах и ценностях устным словом.
Для того чтобы понять, как используется язык, нам нужно выделить и изучать определенную систему интеллектуальных способностей, знания и убеждения, которые получают развитие еще в раннем детстве, в совокупности со многими факторами, так как в основе поведения заложена языковая компетенция (Хомский, 1972: 15).
Сегодня широко распространено мнение, что лингвистические явления могут использовать прагмалингвистический подход, так что мы можем рассматривать утверждения как действия и сосредотачиваться на тех лингвистических особенностях, которые помогают влиять на сознание адресата.
Поэтому в помощь для исследований приходят новые лингвистические направления, одним из которых является лингвистическая прагматика. Лингвопрагматический подход к анализу языковых фактов получил распространение в середине прошлого века в связи с развитием теории речевых актов.
Лингвистическая прагматика – одно из молодых направлений в языкознании, которая рассматривает язык как средство, используемое человеком в его деятельности, изучающая функционирование языковых знаков в речи в аспекте отношения «знак–пользователь знак».
Целью языковой прагматики является изучение языка в социальном контексте, то есть изучение языка как средства общения.
Объектом прагмалингвистики – является взаимосвязь между языковыми единицами и реальными условиями их использования в коммуникативном пространстве.
В лингвопрагматике можно выделить два подхода:
• первый нацелен на детальное исследование прагматического потенциала языковых единиц (текстов, предложений, слов, а также явлений фонетико – фонологической сферы).
• второй направлен на изучение взаимодействия коммуникантов в процессе языкового общения.
Прагматизм языка определяется участниками общения, местом, временем, ситуацией и целями общения. Таким образом, лингвопрагматический подход учитывает как компоненты, зафиксированные в политическом тексте, проявляются в политическом дискурсе.
Традиционно в рамках лингвопрагматики рассматривают перформативные высказывания, такие как приветствие, пожелание, клятвы, обещания, политические тексты, инаугурации речь и новогоднее обращение.
Например, когда впереди выборы, кандидаты стремятся завоевать избирателей своими ораторскими способностями – также присутствуют другие аспекты, такие как внешний вид и поведение – и их публичные выступления.
При анализе политической риторики возникает вопрос: «Что делает язык на самом деле политическим? или «Есть ли в политической коммуникации определенные особенности?»
Поэтому рекомендуется изучать язык как инструмент влияния. Это означает, что носители языка могут использовать его для решения любой задачи: сигнализировать о важном обстоятельстве, выражать эмоции или оценивать действия человека. Лингвистическая прагматика рассматривает языковые явления с этой точки зрения. Важно знать, что слово - главный инструмент любого политика.
1.2. Жанровая специфика инаугурационной речи
Инаугурационная речь является значимым объектом общественно-политической коммуникации и занимает особое место в жанровой риторике. Она выполняет функцию воздействия на аудиторию и создания политического имиджа страны и самого президента.
Инаугурационная речь – это жанр ораторского искусства, который используется только при избрании президента страны и имеет решающее значение для общества.
Для каждого американского президента церемония инаугурации является священным и обязательным событием. Священным — потому что президент произносит клятву, держа руку на Библии, а обязательным — потому что эта клятва закреплена в конституции.
Церемония инаугурации не обходила стороной ни одного главу американского государства, но каждая церемония была особенной, а за более чем 200 лет существования традиции в церемонии изменилось почти всё, кроме слов клятвы.
Самым известным местом проведения церемонии инаугурации в США является Капитолий, массивное и величественное здание в стиле ампир, выкрашенное в ярко-белый цвет. Однако первый президент Джордж Вашингтон произнес свою первую клятву на балконе ныне снесенного Федерал-холла в городе Нью-Йорк, а вторую — в Конгресс-холле города Филадельфия в штате Пенсильвания. Там же прошла инаугурация второго президента Джона Адамса.
И это произошло по одной простой причине — до 17 ноября 1800 года Вашингтон не являлся столицей США. Впрочем, и строительство Капитолия завершилось в том же году. Исключения коснулись еще двух президентов – Джеймса Монро и Джеймса Мэдисона.
Четвертая инаугурация Франклина Делано Рузвельта в 1945 году состоялась у Белого дома ввиду мер жесткой экономии, действовавших в США в годы во время Второй мировой войны.
Принимали присягу вне Капитолия также вице-президенты в случае смерти или гибели на своем посту действующего президента. Например, церемония инаугурации Эндрю Джонсона прошла в здании отеля в Вашингтоне после убийства Авраама Линкольна в 1865 году.
А Линдон Джонсон принял присягу и вовсе на президентском борту в аэропорту Лав-Филд города Даллас в день убийства Джона Кеннеди, 22 ноября 1963 года.
В остальных случаях Капитолий являлся основным местом проведения церемонии. Менялись лишь детали: до Рональда Рейгана присягу приносили в восточном портике, а начиная с 1981 года — у западного фасада здания.
Как уже говорилось, закрепленное в конституции предложение с клятвой имеет для американцев сокровенный смысл, и его произносил каждый американский президент. Произносилось оно при разных обстоятельствах, но всегда одинаково.
Вплоть до начала XX века президент мог, прослушать клятву в вопросительной форме и ответить "да" или "я клянусь".
14-й президент США Франклин Пирс выбрал вариант "я обещаю".
Франклин Делано Рузвельт в первую же свою инаугурацию (всего их было четыре) повторил за председателем Верховного Суда Чарльзом Эвансом Хьюзом слова клятвы в точности так, как было прописано в конституции. Его примеру последовал каждый без исключения президент.
В целом американцы уделяют особое внимание речам президентов, которые управляли страной в эпоху важных исторических событий, во многом изучение также обусловлено тем, что данный текст предполагает собой интерпретацию событий в истории президентства в США.
Известные специалисты в области президентской риторики США К. Кэмпбелл и К. Джеймисон сообщают, что «инаугурационному обращению присущи все особенности эпидейктической (торжественной) речи: она является важнейшей составляющей торжественной церемонии.
Инаугурационная речь состоит из ряда компонентов: обращение к адресату, благодарность сторонникам президента, положительная оценка деятельности своего предшественника, гарантия осуществления намеченных задач, клятва достойно выполнять свой долг. Инаугурационная речь является особой формой речи, с которой выступает только президент.
США стали основоположником данного жанра.
Вовремявыступления выражается способность оратора заинтересовать аудиторию, полноценно донести свою мысль.Высказывание обязано являться особенным, эмоциональным, точным, красноречивым.Особенностьинаугурационноговыступления выражается в еемонологической речи, но которая кажется свободной и живой.
Слово - главный инструмент любого политика. Компетентный оратор должен обладать навыками и способностями, которые помогут творчески включить его в разговор в любой момент, когда того требуют реальные обстоятельства.
В инаугурационных обращениях американских президентов прослеживается преемственность национальных идеалов, традиций, ценностей. Тексты инаугурационных обращений характеризуются устойчивой композиционной структурой, включающей следующие компоненты:
1. клятву президента; обещание достойно исполнять свои обязанности;
2. обращение к историческому прошлому и новизне ситуации; -
3. изложение принципов внутренней и внешней политики;
4. идеологическое осмысление насущных проблем;
5. убеждение в великом предназначении Америки;
6. обращение к Богу;
7. оптимистический финал выступления.
Эффективность инаугурационной речи как особого словесного жанра, исключительность инструмента мягкой силы воздействия и средства формирования имиджа президента и государства в целом обеспечивается неукоснительным присутствием в ней таких базовых понятий, как народное единение, защищенность и цельность государства, и благосостояние граждан.
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ОСНОВНЫХ ПРАГМАТИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ ИНАУГУРАЦИОННОЙ РЕЧИ
2.1 Прагматика логической аргументации
Неотъемлемой частью политической речи является аргументация. Так чтобы привлечь слушателя или читателя на свою сторону, нужно аргументировать свою позицию.
По мнению Х. Перельмана и Л. Олбрехт-Титеки, аргументация представлялась как техническая деятельность с целью убеждения аудитории для повышения степени ее предрасположенности, одобрения ценностей или иерархии ценностей, представляемых и защищаемых аргументатором [Корнилова 1998:5].
Во время обсуждения спикер пытается доказать свою позицию и донести свою точку зрения, также важно, чтобы была обратная связь. Отредактировать или изменить аргументы в зависимости от их реакции.
По мнению А.А. Ивина аргументация - «это приведение доводов с целью изменения позиции или убеждений другой стороны» [Бацевич 2004:7].
Аргументация характеризуется следующими особенностями:
• аргумент всегда выражен языком в форме устных или письменных объяснений;
• теория вывода исследует взаимосвязь между этими утверждениями, а не мыслями, идеями и мотивами, стоящими за ними.
Цель аргументации или убеждения - прийти к соглашению с аудиторией. Аргументы характеризуются характеристиками, которые всегда выражаются на языке в форме устных или письменных заявлений. Аргументация - это целенаправленная деятельность, которая ставит задачу укрепить или ослабить чьи-то убеждения.
Аргументация является социальной деятельностью, поскольку она направлена на другого человека или других людей, предполагает диалог и, активную реакцию другой стороны на приводимые доводы. Предполагает разумность тех, кто ее воспринимает, их способность рационально взвешивать аргументы, принимать их или оспаривать [Бацевич 2004:9]
Основное понятие, лежащие в основе аргументации - аргумент. Аргумент - это «посылка, используемая отдельно или в совокупности с другими с целью доказательства истинности определённого утверждения, называемого тезисом. Чтобы тезис можно было считать истинным, все аргументы должны содержать в себе истинную информацию, достаточную для доказательства тезиса с помощью верных логических умозаключений» [Баева 2000:21]
Как можно квалифицировать прагматику логической аргументации в инаугурационной речи?
Инаугурационная речь важна в политическом тексте, занимающем высокое место в системе политической коммуникации. Инаугурационная речь отражает общественно-политическую ситуацию, социальные ценности, стратегические цели и основные проблемы страны, которые определяют характеристики вступительной речи.
Первое выступление новоизбранного президента составляет идеологическую основу объединения общества на новом этапе развития страны. Вступительную речь можно рассматривать как речь и как политическое действие. Вступительная речь - это политический акт, так как произнесенная речь является актом формального введения нового президента в должность.
В политическом обращение большое значение имеет воздействие на общественное сознание. Это логически выстроенной текст, обусловленный политическими, социальными, психологическими и другими факторами.
Политическая речь - один из видов монологической речи, который характеризуется языковыми условиями, такими как большая аудитория и официальная аудитория. Следовательно, политический дискурс - один из важнейших предметов исследования прагматики логической аргументации.
Композиция текста в политической речи состоит, как правило, из трех основных частей: вступление, основная часть и заключение. Задача введения заключается в том, чтобы заинтересовать публику и изучить интересы аудитории.
Основная часть, как структурная единица политических речей заключается в изложение аргументации. Основными методами изложений информации является индуктивной (ход от конкретного к общему) и дедуктивный (перемещение от общего к частному) подход.
Заключение политического выступления, анализируется и представляет ретроспективный ход – напоминание кратко о важнейших вещах.
Большинство лингвистических работ по данной проблематике выполнено в русле исследований прагматике логической аргументации. Одна из главных целей политика – понравиться электорату, поэтому стратегия аргументации играет в политическом дискурсе одну из самых главных ролей.
Также одним из успехов в коммуникации зависит умения эффективно владеть тремя фактором: логикой, психологией, языком. Язык является самым важным факторам, так как до слушателя доносятся информация с помощью вербальных средств.
Материалом для анализа прагматики логической аргументации и тактики послужили инаугурационные речи президентов США Дональда Джона Трампа и Джона Фицджеральда Кеннеди. Мы рассматриваем лингвистические составляющие имиджа каждого президента, языковые средства, коммуникативные тактики, аргументы, которые помогают реализовать планы в рамках самопрезентации.
Одним из основных приемов ораторского воздействия на аудиторию является учет лингвопсихологических особенностей восприятия публичного риторического выступления.
В таблице 1 приведено количественные параметры звучащего дискурса обоих президентов. Заметим, что ораторский дискурс “I Have A Dream” 1963 г. известного ритора М.Л. Кинга (Martin Luther King, + 1968) , который является эталоном, содержит 1666 слов, 30 абзацев, и он длится 16 минут 21 секунду.
Продолжительность публичного выступления известных современных государственных и политических деятелей практически одинакова, соответствует исторически сложившимся с течением времени нормам в теории и практике публичного выступления: не более 15-20 минут непрерывного выступления [Шпетный 2017]. Однако структурно-композиционное и лингвистико-когнитивное деления дискурсов существенно различаются, отражая новую реальность в жизни государства.
Таблица 1
Инаугурационная речь
Джона Кеннеди Инаугурационная речь
Дональда Трампа
Дата выступления 20 января 1961 г. 20 января 2017 г.
Длительность произнесения 14 мин. 02 сек. 16 мин. 20 сек.
Строк 103 122
Абзацев 28 74
Слов 1378 1457
Страниц 3 4
У Дональда Трампа степень дробности высказываемых мыслей и концептов приблизительно в 2,5 раза выше, чем у Дж.Кеннеди: 74 и 28 абзацев.
В действительности XXI в. дискурс становится более фрагментарным, поэтому авторы формулирует концепты речи в едином и в лозунговом виде. Сравним средства выражения концепта популизма и иных концептов во вводной части обращений президентов:
Дискурс 1961 (John Kennedy)
Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fe an end as well as a beginning – signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago. (69 слов)
Дискурс 2017 (Donald Trump)
Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you.(20 слов), we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom – symbolizing.
Начало дискурсов характеризуются наличием ряда общих концептов.
В Дискурсе 1961 присутствуют обращение / address к высшим руководителем США – бывшим президентам / President и вице-президентам / Vice-President, Спикеру Палаты представителей / Speaker /, Верховному судье Верховного суда / Chief Justice, гражданам Америки / fellow citizens. Упоминаются также духовенство / reverend clergy и победившая (Демократическая) партия / (Democratic) party. Обращает на себя внимание клятвенное обращение ко Всемогущему Богу: sworn before you and Almighty God the same solemn oath.
В Дискурсе 2017 находим лишь краткое обращение к Верховному судье Верховного суда / Chief Justice, бывшим президентам / President, гражданам страны / fellow Americans и к жителям Земли / people of the world.
Дискурс 1961 значительно шире по охвату концептуальных понятий: победа (Демократической) партии – victory of party; праздник (американской) свободы – a celebration of freedom; начало новой эры перемен и обновления в жизни жителей страны – an end as well as a beginning – signifying renewal, as well as change; клятвенное заверение выполнить свои обещания – sworn before you, как our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago / заповедали отцы-основатели США более 350 лет тому назад.
В целях логического и эмоционального усиления автор Дискурса 1961 прибегает к использованию высказываний, которые исторически характерны для выступлений американских президентов: Лозунгом 45-го Президента США остается популистский призыв- make America great again.
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
Заявление о вступлении в должность нового президента США выражается словами клятвы преданности американскому народу:
«The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans» [Trump, 2017].
Заключительные части обоих инаугурационных речей концептуально схожи: представлены компоненты религиозного дискурса. Это взывание к Всевышнему Богу – за помощью и благословением Америки и американцев: развернутое – у Джона Кеннеди (19 слов) и почти в три раза более короткое – у Д. Трампа (7 слов). Базовые концепты североамериканского инаугурационного дискурса воспроизводятся регулярно и с исторической частотностью: America – Americans – citizens of the world – country – freedom – man – voice – dream – strength – courage – history – love – leadership – wealth – greatness – God – blessing
2.2. Прагматика эмоционально-психологического воздействия
Интерес к изучению эмоционального и психологического воздействия в политической лингвистике объясняется тем, что это одно из самых эффективных средств воздействия на общественное сознание.
В борьбе за место на политической сцене и за повышение своего рейтинга политики стремятся сделать свою речь выразительной, активно используя различные языковые средства выражения. Она помогает привлечь внимание аудитории, делает речь более насыщенной и стилистически выразительной, надолго сохраняет ее в памяти.
В виде своеобразной базы в инаугурационной речи Джона Ф. Кеннеди выступают две фигуры речи — этоантитезаипараллелизм, причем они тесно переплетаются друг с другом. Другие речевые фигуры и тропы дополняют текст и придают ему иных красок.
Вот таким образомначинает свою речьпрезидент и здесь четко прослеживается применение и антитезы, и параллелизма:
1.Антитеза— противопоставление слов, понятий, образов, связанных между собой общими признаками (контраст).
Самый яркий пример антитезы — знаменитая крылатая фраза Кеннеди:
«Не спрашивайте, что ваша страна может сделать для вас, спросите – что вы можете сделать для вашей страны».
«Ask not what you country can do for you, ask what you can do for your country».
Другие примеры использования антитезы в тексте:
«Let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate».
«Давайте не будем договариваться из страха, но давайте не будем страшиться переговоров».
«We observe today not a victory of party but a celebration of freedom…».
«Мы являемся свидетелями не победы партии, а торжества свободы…».
«not because the communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right».
«и будем делать так не потому, что это могут сделать коммунисты, и не потому, что ищем их благосклонности, а ради справедливости».
«Not as a call to bear arms… not as a call to battle.., but a call to bear the burden…».
«Не требует браться за оружие… не требует идти в бой… а призывает год за годом нести тяготы долгой мрачной борьбы».
2.Параллелизм— тождественное или одинаковое построение различных отрывков текста или предложений:
«United there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided there is little we can do…”
«Объединившись, мы сможем свершить почти любое из множества совместных дел. Разъединенные, мы почти ничего не сумеем…»
3.Аллитерация— повторение в нескольких словах одних и тех же согласных. Примеры из оригинала речи:
«Let us go forth tolead theland welove…»
«Pay anyprice,bear anyburden…»
«Претворитьдобрые слова вдобрыедела».