Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

ЯЗЫКОВЫЕ БАРЬЕРЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ (на примере русского и английского языка)

Workhard 290 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 28 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 10.11.2021
Введение В современном мире человек все чаще и чаще сталкивается с таким немного непонятным явлением под названием «межкультурная коммуникация». Оно в настоящее время присутствует в жизни каждого человека. Это объясняется тем, что происходит процесс глобализации, т.е. взаимодействие между экономическими, политическими, культурными аспектами жизни общества. Но не всегда межкультурное общение протекает успешно, т. к. оно подразумевает под собой столкновение двух огромных культур, которое состоит в неком различии, разногласии и недопонимании в связи с разным опытом. Именно поэтому данный вид общения возможен только при адекватном понимании себя и партнера. В последнее время большое внимание специалистов из разных сфер науки привлекает проблема трудностей межличностного общения. Причиной тому является то, что каждый день в нашей жизни проходит контакт с людьми, будь то в жизни, то в Интернете. Поэтому актуальность исследования состоит в том, что необходимо изучить анализ путей преодоления культурно-языковых барьеров на примере нашей страны. Объект исследования - проблема успешной реализации межкультурного общения в России. Предмет - пути преодоления языковых барьеров между оппонентами межкультурного общения. Целью изучения межкультурной коммуникации является выявление проблем, которые могут возникнуть в процессе общения, а также поиск путей решения этих проблем для обеспечения наиболее эффективной коммуникации между народами для дальнейшего сотрудничества. В соответствии с поставленной целью, задачи работы следующие: 1. Раскрыть теоретические особенности межкультурных барьеров; 2. Проанализировать сущность языкового барьера между русским и английским языком и выявить пути его преодоления; 3. Произвести необходимые выводы.
Введение

Введение В современном мире человек все чаще и чаще сталкивается с таким немного непонятным явлением под названием «межкультурная коммуникация». Оно в настоящее время присутствует в жизни каждого человека. Это объясняется тем, что происходит процесс глобализации, т.е. взаимодействие между экономическими, политическими, культурными аспектами жизни общества. Но не всегда межкультурное общение протекает успешно, т. к. оно подразумевает под собой столкновение двух огромных культур, которое состоит в неком различии, разногласии и недопонимании в связи с разным опытом. Именно поэтому данный вид общения возможен только при адекватном понимании себя и партнера. В последнее время большое внимание специалистов из разных сфер науки привлекает проблема трудностей межличностного общения. Причиной тому является то, что каждый день в нашей жизни проходит контакт с людьми, будь то в жизни, то в Интернете. Поэтому актуальность исследования состоит в том, что необходимо изучить анализ путей преодоления культурно-языковых барьеров на примере нашей страны. Объект исследования - проблема успешной реализации межкультурного общения в России. Предмет - пути преодоления языковых барьеров между оппонентами межкультурного общения. Целью изучения межкультурной коммуникации является выявление проблем, которые могут возникнуть в процессе общения, а также поиск путей решения этих проблем для обеспечения наиболее эффективной коммуникации между народами для дальнейшего сотрудничества. В соответствии с поставленной целью, задачи работы следующие: 1. Раскрыть теоретические особенности межкультурных барьеров; 2. Проанализировать сущность языкового барьера между русским и английским языком и выявить пути его преодоления; 3. Произвести необходимые выводы.
Содержание

Содержание Введение 2 Глава 1. Теоретические аспекты исследования барьеров межкультурной коммуникации 4 1.1 Определение понятия межкультурная коммуникация 4 1.2 Определение понятие барьер и его классификация 8 Глава 2. Языковые барьеры межкультурной коммуникации на примере английского и русского языка 12 2.1 Основные черты и классификации языкового барьера между Россией и англоязычными странами 12 2.2 Примеры языковых барьеров русского и английского языков 17 2.3 Пути преодоления языкового барьера между англоязычними и русскоговорящими странами 21 Заключение 24 Список использованных источников 26
Список литературы

Список использованных источников Библиографический список 1. Баландина, Л.А. Культура общения: учебное пособие / Л.А. Баландина. 1- М.: Изд. Моск. ун-та, 2016. - 256 c. 2. Боброва, С. П.. Основы теории коммуникации: учебное пособие / С.П. Боброва. Иваново, 2005. – 152 с. 3. Бондаренко, Т.А. Язык как средство коммуникации: учебное пособие / Т.А. Бондаренко. - М.: Омега-Л, 2016. - 159 c. 4. Ващенко, Е.Д. Межкультурные связи / Е.Д. Ващенко. - Рн/Д: Феникс, 2018. - 349 c. 5. Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин. - М., 1990. – 51 с. 6. Габунина, З. М. Межкультурная коммуникация как миросозидающий факт языка / З. М. Габунина. - Нальчик, 2005. - 176 с. 7. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. М., 1993. – 205 с. 8. Садохин, А. П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации / А.П. Садохин. – М., 2008. – 32 с. 9. Samovar L. A. Communication between cultures. Belmont: Wadsworth. 1995. – 101 р. 10. Brown A.L. Learning, Remembering and Understanding: In J.H. Flavell and M. Markman. Vol. 3. - New York: Wiley, 1983. - P. 77-166 11. Bullmer K. Empathie. Munchen, 1978. - 73 s. 12. Cognition and Symbolic Processes / Ed. by Weimer W. В., Palermo P.S. -New Jersey, 1974.-231 p. 13. Cognitive Processes in Comprehension / Ed. by M.A. Just and P.A. Carpenter. New Jersey, 1979. - 329 p. 14. Grice H. Logic and Conversation. In: Syntax and Semantics. - V. 3 / Ed. by P. Cole and J.L. Morgan. - N.Y. - 1975. - P. 41-58 15. Hamlyn D.W. Person-Perception and our Understanding of Others / Ed. by T. Mischel. - Oxford. - 1974. - P. 1-36 16. Kanal P.V. Understanding and Charity. Chandararh, 1981. - 70 p. 17. McGuire M.T. Natural Language Conversation Modes // The Journal of Nervous and Mental Disease, 1968. V. 146. - P. 239-248 18. Segal J.W. Thinking and Learning Skills: Relating Instruction to Research. Vol. 1. - Hillsdale. - New York: Erlbaum, 1985. -124 p. Электронные источники 19. Межкультурная коммуникация. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//149/mezhkulturnaya-kommunikacziya/
Отрывок из работы

Глава 1. Теоретические аспекты исследования барьеров межкультурной коммуникации 1.1 Определение понятия межкультурная коммуникация Межкультурная коммуникация, как понятие учебная дисциплина и область научного знания появилось сравнительно недавно. В связи с этим данное понятие все еще не имеет четкого терминологического аппарата и однозначности в дисциплинарном аспекте. Это объясняется тем, что данная дисциплина является междисциплинарной и изучается такими науками, как культурология, социология, психология, лингвистика. Каждая наука рассматривает межкультурную коммуникацию со своей стороны и приводит соответствующее определение, поэтому существует множество определений, которые имеют разный оттенок в зависимости от изучающей науки. Впервые определение термина межкультурная коммуникация было предложено в 1972 году американскими учеными Ларри Самовар и Рачардом Портером в их научном труде «Коммуникация между культурами». Было представлено следующее определение: межкультурная коммуникация — это вид коммуникации, в котором отправитель и получатель принадлежат к разным культурам. Следующее определение мы найдем в толковом словаре С.И. Ожегова и звучит оно так: межкультурная коммуникация — это совокупность достижений человечества в производственном, общественном и умственном отношении. Е. М. Верещагина и В.Г Костомарова в книге «Язык и культура» дают следующее определение: межкультурная коммуникация – адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам Можно найти еще множество различных определений межкультурной коммуникации. В целом, анализируя все представленные определения, можно придти к единому пониманию, что межкультурная коммуникация — это коммуникация между двумя или более оппонентами, которые являются представителями разных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями. Суть межкультурной коммуникации в том, что это всегда межперсональное общение, оппоненты обнаруживают культурные различия друг друга. Поэтому такое общение может вызывать проблемы, которые берут свое начало в разнице предубеждений, взглядов. Оппоненты имеют различные представления на систему правил, норм, поэтому такое общение должно сопровождаться адекватным восприятием, толерантностью со стороны обоих оппонентов На данный момент выделяют 4 формы межкультурной коммуникации: а) прямая, б) косвенная, в) опосредованная, г) непосредственная. Прямая межкультурная коммуникация подразумевает под собой обмен информацией, которая адресована отправителем непосредственно получателю, может иметь письменную или устную форму. Наибольший эффект достигается при устном общении, когда возможно совмещение вербальной и невербальной коммуникации Косвенная коммуникация имеет односторонний характер, источником информации является литература, произведения искусства, новостные публикации, статьи в журналах и т. д. Разница между опосредованной и непосредственной коммуникацией заключается в том, что явление коммуникации
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 54 страницы
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 56 страниц
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 35 страниц
600 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 26 страниц
600 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg