Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Сленг в Индонезии (джакартизмы)

Workhard 300 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 36 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 10.11.2021
ВВЕДЕНИЕ Язык – динамичная система, которая постоянно меняется и развивается. За последние десять – двадцать лет в обществе произошли значительные экономические, политические и социальные изменения, которые отразились на его лексической системе. В настоящее время сложно представить коммуникацию без сленговой лексики. Если раньше сленг был признаком некультурного, невежественного и малограмотного человека, то сейчас мы можем наблюдать «экспансию» сленговой лексики во все сферы человеческой деятельности: единицы сленга употребляются на радио и телевидении, в прессе, литературе, в Интернете, не говоря уже об устном общении людей практически всех возрастов, социальных групп и классов. Сленг в лексике современного молодого человека представлен особенно широко, и если литературные нормы в повседневной речи соблюдают не большое количество молодых людей, то сленг используют, так или иначе, подавляющее большинство. Если рассматривать литературные нормы как показатель развития и изменчивости языка, то они меньше подвержены изменениям так как для становления нормой слову или выражению нужно соблюдение определённых условий и письменное утверждение в словарях; сленг же является отличным примером, показывающим процесс динамичного развития и изменчивости языка. Новые слова и выражения возникают повсеместно, их придумают специально, или же они появляются совершенно спонтанно. В случае молодежного сленга это происходит чаще всего. Причиной тому является объём информации, который современные молодые люди получают и обрабатывают ежедневно. Таким образом, мы можем обусловить актуальность данной работы. Актуальность данной работы обуславливается постоянным появлением новых лексических единиц, которые впоследствии входят в информационное поле и повседневную лексику. Так, на примере сети Инстаграм можем проследить этимологию молодежного интернет-сленга, провести семантический анализ и показать специфику их применения в повседневной лексике современного молодого человека, доказывая, при этом, что сленг перестает быть только девиантной лексикой, но и может рассматриваться с лингвистической точки зрения, как показатель динамичности языковой системы. Целью данной работы является комплексное описание индонезийского молодежного сленга (джакартизмов) как одной из подсистем современных индонезийских диалектов и выявления специфики функционирования сленга в Интернет-коммуникации (на примере сети Инстаграм). Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи: 1. изучить имеющиеся подходы к определению понятия «сленг»; 2. изучить проблематику этимологии Интернет-сленга; 3. раскрыть практический потенциал современного молодежного сленга; 4. привести классификацию новых лексических единиц и выявить специфику интернет-сленга их функционирования в процессе Интернет-коммуникации в сети Инстаграм. Объектом данной работы является индонезийский сленг (джакартизмы). Предметом работы являются семантические особенности интернет-сленга джакартизмов, а также его функциональные особенности (на примере сети Инстаграм). В работе был использованы следующие методы: метод сплошной выборки, принципы системного и целостного подхода к изучению данного явления, описательный метод (такие приёмы, как наблюдение, сравнение, сопоставление, обобщение, классификация анализируемого материала, интерпретация); словообразовательный анализ, способствующий осмыслению формирования структуры сленговых единиц; также приёмы наблюдения, систематизации и лингвистической интерпретации исследуемого материала. Материалом работы послужил интернет-сленг на материале индонезийского сленга (джакартизмов) в социальной сети Инстаграм. Теоретическая значимость работы выражена в систематизации источников происхождения и анализа применения индонезийского Интернет-сленга в языке молодёжи (на материале джакартизмов в социальной сети Инстаграм). Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученной классификации новых лексических единиц для пополнения собственного вокабуляра и в практических занятиях по дисциплинам: «Практика устной и письменной речи», «Лексикология» языковых вузов. Структура данной работы состоит из введения, двух глав, теоретической и практической, заключения и списка использованной литературы и ресурсов.
Введение

ВВЕДЕНИЕ Язык – динамичная система, которая постоянно меняется и развивается. За последние десять – двадцать лет в обществе произошли значительные экономические, политические и социальные изменения, которые отразились на его лексической системе. В настоящее время сложно представить коммуникацию без сленговой лексики. Если раньше сленг был признаком некультурного, невежественного и малограмотного человека, то сейчас мы можем наблюдать «экспансию» сленговой лексики во все сферы человеческой деятельности: единицы сленга употребляются на радио и телевидении, в прессе, литературе, в Интернете, не говоря уже об устном общении людей практически всех возрастов, социальных групп и классов. Сленг в лексике современного молодого человека представлен особенно широко, и если литературные нормы в повседневной речи соблюдают не большое количество молодых людей, то сленг используют, так или иначе, подавляющее большинство. Если рассматривать литературные нормы как показатель развития и изменчивости языка, то они меньше подвержены изменениям так как для становления нормой слову или выражению нужно соблюдение определённых условий и письменное утверждение в словарях; сленг же является отличным примером, показывающим процесс динамичного развития и изменчивости языка. Новые слова и выражения возникают повсеместно, их придумают специально, или же они появляются совершенно спонтанно. В случае молодежного сленга это происходит чаще всего. Причиной тому является объём информации, который современные молодые люди получают и обрабатывают ежедневно. Таким образом, мы можем обусловить актуальность данной работы. Актуальность данной работы обуславливается постоянным появлением новых лексических единиц, которые впоследствии входят в информационное поле и повседневную лексику. Так, на примере сети Инстаграм можем проследить этимологию молодежного интернет-сленга, провести семантический анализ и показать специфику их применения в повседневной лексике современного молодого человека, доказывая, при этом, что сленг перестает быть только девиантной лексикой, но и может рассматриваться с лингвистической точки зрения, как показатель динамичности языковой системы. Целью данной работы является комплексное описание индонезийского молодежного сленга (джакартизмов) как одной из подсистем современных индонезийских диалектов и выявления специфики функционирования сленга в Интернет-коммуникации (на примере сети Инстаграм). Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи: 1. изучить имеющиеся подходы к определению понятия «сленг»; 2. изучить проблематику этимологии Интернет-сленга; 3. раскрыть практический потенциал современного молодежного сленга; 4. привести классификацию новых лексических единиц и выявить специфику интернет-сленга их функционирования в процессе Интернет-коммуникации в сети Инстаграм. Объектом данной работы является индонезийский сленг (джакартизмы). Предметом работы являются семантические особенности интернет-сленга джакартизмов, а также его функциональные особенности (на примере сети Инстаграм). В работе был использованы следующие методы: метод сплошной выборки, принципы системного и целостного подхода к изучению данного явления, описательный метод (такие приёмы, как наблюдение, сравнение, сопоставление, обобщение, классификация анализируемого материала, интерпретация); словообразовательный анализ, способствующий осмыслению формирования структуры сленговых единиц; также приёмы наблюдения, систематизации и лингвистической интерпретации исследуемого материала. Материалом работы послужил интернет-сленг на материале индонезийского сленга (джакартизмов) в социальной сети Инстаграм. Теоретическая значимость работы выражена в систематизации источников происхождения и анализа применения индонезийского Интернет-сленга в языке молодёжи (на материале джакартизмов в социальной сети Инстаграм). Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученной классификации новых лексических единиц для пополнения собственного вокабуляра и в практических занятиях по дисциплинам: «Практика устной и письменной речи», «Лексикология» языковых вузов. Структура данной работы состоит из введения, двух глав, теоретической и практической, заключения и списка использованной литературы и ресурсов.
Содержание

Содержание ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПОНЯТИЯ «СЛЕНГ» 6 1.1 Подходы к определению понятия «Сленг», его этимология 6 1.2 Характеристика «сленга» как языковой подсистемы 12 ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ИТНЕРНЕТ-СЛЕНГА (НА ПРИМЕРЕ ДЖАКАРТИЗМОВ 16 2.1 Источники образования и особенности индонезийского молодежного сленга 16 2.2 Анализ сленга на примере джакартизмов сети Инстаграм 21 ГЛАВА 3. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ КОММУНИКАЦИИ В ИНДОНЕЗИЙСКИХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ 27 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 33
Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 1. Антрушина, Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка/Г.Б. Антрушина. – М.: Дрофа, 2000. – 208 с. 2. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка/И.В. Арнольд. – М.: Высшая школа, 1959. – 318с. 3. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/А.Ф. Артемова. – Пятигорск, 1979. – с. 10-18. 4. Арустамова А.А. Функциональная характеристика молодежного сленга/А.А Арустамова// Наука – 2005; ежегодный сборник научных статей молодых ученых и аспирантов АГУ – Майкоп: изд-во ООО «Альянс», 2005. – с. 156-163. 5. Баранникова, Л.И. Основные сведения о языке. Пособие для учителей/Л.И. Баранникова. – М.: Просвещение, 1982. – 138 с. 6. Берестовская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование// Вопросы языкознания/Э.М. Баранникова. – 1996. – №3. – с. 32 – 41. 7. Богомолова И.В. Функции молодёжного сленга и его влияние на норму современного французского языка// Актуальные вопросы лингвистики и литературоведения в трудах преподавателей кафедры романской филологи. Сборник научных трудов. – Астрахань: Издательство: Астраханский государственный университет, 2015. – С. 26-42. 8. Вилюман В.Г. Английская синонимика: учеб. пособие для вузов/ В.Г. Вилюман. – М.: Высшая школа, 1980. – 123 с. 9. Вилюман, В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания/В.Г. Вилюман. – 1960. – №6. – с. 137 – 140. 10. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. 1-е изд. – М.: Изд-во Высшая школа, 1981. – 176 с. 11. Гальперин, И.Р. О термине «сленг»// Вопросы языкознания/И.Р. Гальперин. – 1956. – № 6. – с.107-114. 12. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка/И.Р. Гальперин. – М.: Высшая школа, 1956. – 218 с. 13. Ерофеева А.В. Развитие эмоционального интеллекта студентов в процессе изучения иностранного языка в нелингвистическом вузе / Ерофеева А.В. // Инновационные технологии современного учебного процесса: стратегия, задачи, внедрение. Материалы Всероссийской научно-методической конференции. Н. Новгород: НГТУ, 2011. С. 283- 286. 14. Есперсен Отто Философия грамматики // Вестник Университета имени О. Е. Кутафина. 2017. №11 (39). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/filosofiya-grammatiki (дата обращения: 12.02.2021). 15. Жирмунский, В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков/В.М. Жирмунский. – М.: Наука, 1964. – 109 с. 16. Захарченко Т.Е. Английский и американский сленг. – 2-е изд. – М.: АСТ, 2009. - 480 с. 17. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Г.Р. Иванова. – М., 1990. – 133 с. 18. Липатов А.Т.. Сленг как проблема социолектикй: монография.-М.: ООО «Изд-во «Элпис». - 318 с.. 2010 19. Маковский, М.М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология/М.М. Маковский. – М.,2009. – 234 с. 20. Матюшенко, Е.Е Проблема разграничения терминов некодифицированных подсистем русского языка/Е.Е. Матюшенко// Вест. Челяб. Гос. Пед. Ун-та. – 2007 – 257-266 с. . 21. Овчинникова А.В. Социолингвистические аспекты изучения речи испанской молодежи : дис. ... кандидата филологических наук [Текст] / А.В. Овчинникова. – М.:Изд-во МГУ, 2012. – 197 с. 22. Островая Ю.С. К вопросу о сленге современной французской молодежи// Вопросы педагогики. – М.: НИИЦ Институт стратегических исследований, 2018, 2018. — № 7. – с. 78-80. 23. Скребнев, Ю.М., Кузнец М.Д. Стилистика английского языка/Ю.М. Скребнев. – Спб.: Радуга, 1960. – 324 с. 24. Смирницкий. А.И. Лексикология английского языка/А.И. Смирницкий. – М.: Высшая школа, 1956. – 316 с. 25. Соловьева, Т.А. К проблеме сленга//Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка/Т.А. Соловьев. – 1961. – №4. – с. 117 – 126. 26. Судзиловский Г. А. Сленг — что это такое? Английская просторечная военная лексика / Г. А. Судзиловский. — М.: Воениздат, 1973. — 182 с. 27. Тамбовцева К.Д. Способы словообразования в американском молодежном сленге // Вестник Российского университета дружбы народов. – 2015. – № 2. – С. 28-30. 28. Хомяков В.А. Введение в изучение сленга - основного компонента английского просторечья. – Вологда: Изд-во Вологодский ГТУ, 2001. – 138 с. 29. Barffour A. Frequency and nature of anglicisms in written French advertisements. International journal of humanities and cultural studies. Vol. 7. Iss. 1. P. 43–55 30. Eble C. Slang and Sociability. London and Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1996. 240 p. 31. Fowler H.W. The King's English. / H.W. Fowler, F.G. Fowler – USA: Oxford University Press, 2013 32. Greenough J.B., Кittridge G.L. Words and Their Ways in English Speech. / J.B. Greenough, G.L. Кittridge – London: Macmillan&Co., Ltd, – 1929. – 55 p 33. Grose's Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. Front Cover · Francis Grose, Pierce Egan. Sherwood, Neely, and Jones, 1823 - 246 p. 34. Oxford English Dictionary Online. Режим доступа: www.oed.com 35. Partridge E. Slang. Usage and Abusage: A Guide to Good English. – L.: Penguin Books, 2011. – p. 315. 36. Pei M. The Story of Language. – N.Y.: Mentor Books, 2001. – p. 294 37. Ritter O. Zur Herkunft von neuenglischen Slang / O. Ritter // Archiv fur das neueren Sprachen und Literaturen. – Braunschweig, 1906. – Bd.116. – S. 41-49 38. Sydor A. R., Nanivskyy R. S. Depiction of electoral nomination in texts of English–language online news. Transcarpathian Philological Studies. 2020. No. 13. Vol. 2. P. 157–162.
Отрывок из работы

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПОНЯТИЯ «СЛЕНГ» 1.1 Подходы к определению понятия «Сленг», его этимология Взгляды языковедов на сущность и происхождение сленга расходятся, и исследователи употребляют для обозначения данного понятия различные наименования: социальный диалект, групповой диалект, профессиональный язык, социолект, а также жарго и арго. В Большом Оксфордском словаре указано, что происхождение понятия «сленг» не определенно. Все это влияет на семантическую размытость понятия «сленг» [Oxford English Dictionary]. Поэтому, в современной лингвистике не существует единого подхода к определению данного понятия. Г.А. Судзиловский в своей работе, которая была посвящена самой концепции «сленга» выделяет 4 направления в понимании исследователями сленга (рис.1) [Судзиловский, 1973, с.21]. Рис. 1. Определения сленга (по Г.А. Судзиловскому) Впервые в письменной литературе упоминание сленга встретилось в Англии в 18 веке и означало оно «язык низкого вульгарного типа». Позже, в 19 веке понятие стало означать жаргон людей, принадлежащим к различным профессиям и социальным группам [Захарченко, 2009]. Об объеме самого значения, входящего в понятие «сленг» говорят появившиеся позже его описательные определения вроде «нецензурная разговорная речь» или поэтические «дифирамбные» описания сленга как «языка монетного двора» (Д. Голсуорси); или «сленг – это язык, который закатывает рукава, плюет на ладони и приступает к работе» (К. Сэндберг), это «поэзия простого человека» и т.п. В 20 веке великий британский лексикограф Э. Партридж отмечает, что сленг понимается как «незаконная разговорная речь». Характерной чертой для того времени является то, что сленг определяли как синонимы таких понятий как: линго, арго, жаргон, кент. Сначала сленг употреблялся как синоним к понятию кент, позднее – к арго. Еще в 18 веке британский лексикограф Ф. Гроуз определял «сленг» как синонима понятия «кент», и создал на основе соотношения этих понятий словарь «низкого» английского языка [Partridge, 2011]. В предисловии к своему словарю Ф. Гроуз делит язык на несколько частей, называя первую часть кентом, а вторую сленгом. Так как Гроуз обладал большим авторитетом в свое время, то его словарь стали считать эталонным, а последующие авторы подобных словарей стали назвать сленг кентом и определять, как «секретный язык странствующих нищих, цыган». В цыганском языке, линго существовало слово slang. Такая терминология просуществовала до конца 20 века. В словаре известного английского журналиста Дж. Хоттена представлена данная «цыганская» терминология, где представлены синонимы сленга в цыганском жаргоне «гиббериш». Дж. Хоттен, в отличие от Ф. Гроуза подчеркивал, что понятия «кент» и «сленг» не тождественны, однако разграничить их полностью он считал невозможным [Grose's Classical Dictionary of the Vulgar Tongue]. Также в конце 20 века Г. Уайдли и Э. Уикли указывают, что «сленг» является заимствованием из скандинавских языков. Они считают, что «сленг» имеет общее значение с норвежскими словами, значащими «прозвище», «ругать, оскорблять». В английском языке существует устаревшая идиома с схожим значением to sling the jaw. После выхода известного этимологического словаря Скита, данная теория вошла в некоторые авторитетные словари английского языка [Липатов, 2010]. Новые теории в отношении этимологии понятия «сленг» возникают и в конце 20 века. Они представляют собой более аргументированные теории, но также не получившие общего признания. Немецкие лингвисты О. Риттер и К. Вестендопф определяют возникновение понятие «сленг» как аффиксальный, путем добавления суффикса «s» к части слова «language» в выражениях «thieves' language», «gypsies’ language» [Ritter, 1906]. Также существует теория, что слово «сленг» возникло посре
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 54 страницы
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 56 страниц
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 35 страниц
600 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 26 страниц
600 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg