Глава 1. Теория семантического поля
1.1 Понятие «семантическое поле», история изучения
Работы многих ученых-лингвистов, таких как Й. Трир, П.Н. Денисов, И.В. Сентенбер, Д.Н. Шмелёв [Шмелёв: 1973], затрагивают такое понятие, как семантическое поле. Этим термином в лингвистике обозначают совокупность языковых единиц, объединенных вследствие наличия какого-либо общего семантического признака, то есть обладающих некоторым общим (интегральным) компонентом значения [Новиков 1982: 47]. Первоначально в качестве таких единиц рассматривались слова, позднее лингвисты начали исследовать семантические поля, включающие в себя и предложения, и словосочетания. Объединяющий признак элементов одного семантического поля, может быть в другом семантическом поле уже дифференциальным (различающим).
В качестве некоторой понятийной категории, которая тем или иным образом касается окружающей людей действительности и их опыта, можно рассматривать семантический признак, на котором основывается построение семантического поля (как концепт, центральное слово поля).
Теория семантических полей базируется на представлении о том, что в языке существуют семантические группы, и языковые единицы могут входить в одну или сразу в несколько групп [Алимпиева 1986: 21]. Из этого следует, что представление всего словарного состава языка возможно как набора групп слов, которые объединяются через разнообразные отношения, такие как синонимические, антонимические и т.п.
В начале XX века лингвистами было обращено большое внимание на системное изучение языка, в частности лексики, в начале. Однако сам метод возник намного раньше. Так, в 1856 году немецким филологом К. Хейзе был проведён структурно-семантический анализ лексического поля Schall, с опорой на экстралингвистическую шкалу звуков. [Щур 1974]. Другой ученый Рихард Мейер в 1910 году опубликовал статью, в которой представил первую типологию семантических полей, назвав ее «системой значений». Р. Мейер говорил о трех типах семантических полей [Meyer 1910: 43]:
• естественные;
• искусственные;
• полуискусственные.
Он считал что, задачей семасиологии является установление принадлежности каждого слова к определенной системе и выявление системообразующего, дифференцирующего фактора этой системы [Meyer 1910: 53].
Российские лингвисты также не обошли стороной данную тему. М.М. Покровский внес вклад в изучение семантического поля, он провел семасиологические исследования, и уже в XIX веке, рассматривая классические и современные европейские языки, установил закономерность диахронно-системных связей единиц в различных языковых подсистемах. Это стало принципиальным обоснованием полевого подхода к изучению языков [Покровский 1995: 10].
В XX веке большое внимание системному изучению лексики уделялось в Германии. Полевые исследования лексических единиц проводились Р. Карнапом и Л. Витгенштейном. Также исследования в этой области проводили Й. Трир, В. Порциг, Л. Вайсгербер.
В. Порциг в своих работах рассматривал понятие «элементарное семантическое поле». Под этим термином ученый понимал синтагматическое поле, то есть синтаксические комплексы и словосочетания, семантические компоненты которых имели общий признак. Подобные связи обнаруживаются, например, в сочетаниях имен существительных, обозначающих объект, субъект или орудие действия, и глаголов, называющих действие. Как типичные примеры В. Порциг приводил следующие сочетания: глаз - видеть, собака - лаять, нога - идти и т.д. [Порциг 1964: 43]. При этом в каждом таком семантико-синтаксическом поле заметна лексическая валентность сочетающихся слов и модель синтаксических отношений. Фактическое подтверждение существования такого поля, указывает на то, что не только характерные для языка семантические связи слов отражают своеобразие семантической структуры этого языка, но также и ассоциативно-синтаксические связи.
Другими учеными почти единогласно было признано наличие синтагматических полей В. Порцига, но об исследованиях Й. Трира такого сказать нельзя. Он рассматривал парадигматические поля, отталкиваясь от того, что слово имеет смысл лишь потому, что смежные с ним слова обладают им. Он считал, что за пределами поля у слова не может быть своего значения. Й. Трир выделят два вида полей: «понятийные поля» (Begriffsfelder) и «лексические поля» (Wortfelder), по его мнению, единицами лексического поля (словами), полностью покрываются единицы понятийного поля (понятия). Следуя его теории, из понятийных и лексических полей могут образовываться «языковые поля» (sprachliche Felder), которые являются замкнутыми, двусторонними автономными единицами языка [Вайнштейн 2001: 79].
Теория Трира была раскритикована множеством ученых. Некоторые моменты они считали неправильными и были не согласны с ними, например: выделяемые им поля обладают логическим, а не языковым характером; соотношение мышления, языка и настоящей действительности понимается им идеалистически; поле рассматривается как закрытая группа слов; игнорируется полисемия; допускается параллелизм между полями понятийными и словесными; отвергается значение слов как самостоятельных единиц [Солнцев 1977: 56].
Несмотря на это данной теории придерживались следующие учёные: Л. Вайсгербер, Р. Халлиг и В. Вартбург. Они продолжили ее в своих трудах, в большинстве случаев ими были описаны «народные», «наивные» понятия, то есть те слова, значения которых применимы для использования в обыденном языке.
Л. Вайсгербер поддерживает теорию Й. Трира, он также считает, что слово - это минимальная зависимая единица, существующая вследствие того, что имеется целое в виде лексического поля. По его мнению, для определения значения того или иного слова, следует изучить все поле и определить место, которое занимает в нем это слово [Уфимцева 1974: 32]. Также ученый утверждает, что значения слов мешают исследовать понятийное содержание языка, несомненно, находящегося на первом месте. Л. Вайсгербер является противником и явно не согласен с идеей о единстве человеческого мышления, он ссылается на то, что при переводе с одного языка на другой искажение смысла так или иначе произойдет, и это неизбежно. Изменение смысла происходит из-за того, что логика каждого языка основывается на аспектах родного языка.
Й. Трир определяет семантическое поле ономасиологическим способом, а Л. Вайсгербер - семасиологическим. У обоих в результате образуется языковое поле, являющееся промежуточным звеном между миром и сознанием людей той или иной языковой общности.
К. Ройнинг являлся последователем Й. Трира, он анализировал современный языковой материал. Он был убежден в существовании пересекающихся групп. В поле Ройнинга выделяются субполя, которые выделяются вследствие таких признаков, как глубина чувства, интенсивность, характер проявления, временная отнесенность, наличие или отсутствие направленности. Данные признаки ученый определяет как семантические признаки анализируемых слов, то есть в основе его исследования лежит структурно-семантическая база слов. Он показывает единицы поля в виде кружков различной величины, накладывающихся друг на друга и образующих пересечения. Наряду с этим данные кружки могут немного выходить за пределы общего большого круга поля [Уфимцева 1974: 64].
Ш. Балли выделяет лексические области с помощью психолингвистических подходов. Он определяет языковую систему как обширную сеть мнемонических ассоциаций, которые являются схожими у всех людей, говорящих на этом языке [Васильев 1990: 103]. Здесь говорится о так называемом ассоциативном поле. Благодаря введению этого понятия типология языковых полей расширилась, а также первоначальное представление о поле только с парадигматического или синтагматического аспекта стало развиваться. Основываясь на описании ассоциативного поля, такое семантическое поле обладает такими общими признаками как: обширность, открытость, зыбкость границ, влияние субъективного фактора при определении поля и отсутствие единого критерия выделения поля, так как данные критерии могут быть представлены как общими языковыми или индивидуальными психическими ассоциациями, так и экстралингвистическим контекстом. Ученые Э. Косериу и Ю. Карауловым также рассматривали теорию ассоциативного поля.
По мнению многих лингвистов «поле Порцига» не должно обособляться от «поля Трира» и ассоциативного поля. При системно-функциональном описании языка данные подходы должны сочетаться друг с другом. Синтагматические и парадигматические «поля» являются разными измерениями единого семантического поля. Вместе с тем, его следует дополнить эпидигматикой, иными словами отношением словопроизводства, потому как семантическое поле состоит из единиц разных частей речи, а не только одной [Алефриенко 2005: 256].
Таким образом, семантическое поле является совокупностью языковых единиц, которые объединенных каким-либо общим семантическим признаком. Оно изучалось с применением двух различных подходов. Одни ученые (например, В. Порциг) исследовали синтагматические отношения и поля, другие (Л. Вайсгербер, Й. Трир) - парадигматические. Вместе с тем при работе с семантическими полями, следует принимать во внимание и эпидигматику, а также ассоциативные связи слов. Далее рассмотрим подробней структуру семантического поля.
1.2 Структура семантического поля
Одна из важнейших характеристик семантического поля - это его структура. Структура семантического поля является сложным и многомерным понятием. Хотя разные семантические поля строятся по-разному, они имеют в некотором роде общую структуру.
Группирование единиц поля обычно осуществляется вокруг лексемы, которая является выражением его общего значения в «чистом» виде. Эту лексему называют доминантой, именем поля [Васильев 1971: 74]. Имя поля должно обладать семантически самым простым значением, входящим как архисема во все единицы этого поля. Оно является основой их объединения и идентификации, то есть инвариантным значением, на базе которого последовательно упорядочиваются все элементы поля. На доминанту семантического поля контекст оказывает влияние лишь в минимальной степени.
Из доминанты (имени поля) и ее ближайшего окружения образуется ядро поля. К ядру семантического поля относят единицы, наиболее простые в семантическом плане, обладающие наиболее очевидным общим значением. Слова, входящие в ядро поля, имеют достаточно широкую сочетаемость, большую психологическую важность для носителей языка. Лексемы, заимствованные лишь недавно из других языков, не могут входить в ядро семантического поля.
Центр поля состоит из слов, имеющих более сложные значения. На периферии оказываются слова, которые неявно выражают архисему и близко взаимодействуют с единицами смежных полей, что говорит о том, что семантические поля в лексической системе языка тесно взаимосвязаны [Васильев 1971: 77].
Периферия семантического поля имеет ближнюю и дальнюю зоны. Лексемы, составляющие ближнюю периферию, характеризуются: меньшей по сравнению с ядром частотностью, стилистической нейтральностью, отсутствием ограничений в применении, минимальной зависимостью от контекста.
Дальняя периферия состоит из лексических единиц, имеющих невысокую частотность. Возможно включение в эту группу как однозначных, так и многозначных слов. В отличие от лексем ближней периферии, в дальнюю периферию входят преимущественно лексемы, имеющие стилистические и эмоционально-экспрессивные ограничения.
Семантическое поле можно представить в виде сферы, при этом его единицы в зависимости от степени близости смысла к общему значению поля будут выстраиваться слоями на разном расстоянии от ядра. Смысловая близость к общему значению больше всего представлена в ядре и центре поля, по направлению к периферии наблюдается ее постепенное угасание.
То, что у семантического поля имеется периферия, можно объяснить через закон асимметрии языкового знака, сформулированный С. О. Карцевским [Кривченко 1973: 135]. Применение системно-функционального метода изучения лексики сделало возможным распространение данного закона с отдельных языковых единиц на семантические поля. В результате обнаружилось, что смежные поля тесно взаимодействуют и взаимно переходят друг в друга. Именно в зоне периферии одно семантическое поле взаимодействует с другим, накладывается на него. Например, что касается прилагательного «красный», оно может находиться одновременно в семантическом поле цветообозначений и в поле, единицы которое имеют обобщенное значение «революционный».
Следует подчеркнуть, что семантические поля имеют лишь относительные границы. К тому же, границы могут изменяться в зависимости от того, какой принцип классификации избран. Также центр и периферия имеют между собой относительную границу. Поэтому единицы из одного поля в другое переходят очень плавно [Попова 1989: 63].
Количество единиц семантического поля может быть очень разным. Например, когда речь идет об основных цветообозначениях, их число сравнительно ограничено, а при обозначении времени таких единиц может быть очень много. По этой причине в значительных по объему полях можно выделить и микрополя.
При выявлении и описании семантических полей часто пользуются такими методами, как компонентный анализ и ассоциативный эксперимент. Группы слов, которые будут получены при ассоциативном эксперименте, называют ассоциативными полями.
Хотя семантическое поле довольно обширное, на уровне интуиции оно понятно носителям языка. Для них это - психологическая реальность. Все семантические поля имеют относительную автономность (их можно выделить как единицу, определить границы), целостность, непрерывность смыслового пространства и упорядоченность единиц (регулярные внутрисистемные связи), то есть каждую единицу семантического поля нужно определять посредством соседних единиц.
Итак, семантическое поле по своей структуре состоит из ядра, центра поля, периферии. Границы между этими элементами, а также между различными семантическими полями довольно относительны. Поэтому возможен переход единицы из одного поля в другой, а также ее вхождение в различные семантические поля. Обычно как зона подобного перехода и взаимодействия выступает периферия. Далее в настоящей работе было бы целесообразно рассмотреть типы связей в семантических полях.
1.3 Типы связей в семантических полях
Благодаря полевому подходу, системные связи языка раскрываются при описании различных явлений. Согласно исследованиям ученых, количество типов связей в языковых системах ограничено. Существуют следующие типы связей: «вхождение», «схождение» и «расхождение» [Алефиренко 2005: 93].
«Вхождение» является типом связи, основанным на общности сем. Он обладает следующими разновидностями:
1) гиперо-гипонимическая (иначе говоря, родо-видовая) связь. При данном виде связи предполагается, что обе единицы обладают одинаковыми семами; но кроме них в видовую единицу входят некоторые конкретные семы. К примеру, действовать - трудиться (трудиться обладает дифференцирующими семами «целесообразность», «для создания ценностей»); семантические синонимы (синонимы, различающиеся оттенком значения);
2) пересечение. При данном виде связи предполагается, что единицы обладают общими и различными семами. К примеру, у слов «трудиться», «самовольничать», «ловчить» имеется общая сема «проявлять энергию»;
3) пересечение. При данном виде связи предполагается, что единицы обладают общими и различными семами. К примеру, у слов «трудиться», «самовольничать», «ловчить» имеется общая сема «проявлять энергию»;
4) синонимическая связь. При данном виде связи предполагается пересечение и гиперо-гипонимическая связь между единицами, которые находятся на одном или соседних уровнях иерархии. Например, заснуть - прикорнуть - забыться;
5) градуальная связь. При данном виде связи синонимические единицы обозначают различные степени обозначаемого понятия и отличаются друг от друга семами «очень», «максимально», «незначительно», «поверхностно». К примеру, устать - изнемочь, изнуриться (изнемочь и изнуриться обладают семой «максимально»);
6) партитивная связь. При данном виде связи единицы обозначают понятие в целом и его части. К примеру, дышать - выдыхать - вдыхать [Алимпиева 1986: 103].
Вхождение является обязательной связью для элемента, входящего в лексико-фразеологическую систему. Таким образом, каждый элемент имеет одну или несколько связей, которые базируются на схожих признаках содержания сем. Группа состоит из лексических единиц, обладающих по меньшей мере одним одинаковым значением с другими элементами данной группы.
Термин «схождение» используется для обозначения связи, в основе которой лежит близость содержания сем [Алимпиева 1986: 108]. Когда речь идет о близких по содержанию семах, имеются в виду такие семы, в которых одна включена в другую. Как пример, можно привести сему «голодание», которая включена в сему «вследствие голодания». Они близки по содержанию, а значит, между собой связаны и элементы, которые их включают: «голодать» и «быть изможденным».
«Схождение» представлено следующими разновидностями:
1) фазовой связью. Выявление данного вида связи осуществляется через семы, которые указывают на начальную или конечную фазу;
2) тяготением. Выявление данного вида связи осуществляется через семы, указывающие на состояние либо действие, которые последуют за данным;
3) реминисцентной связью. Выявление данного вида связи осуществляется через семы, указывающие на состояние либо действие, которые предшествовали данному;
4) темпоральной связью. Выявление данного вида связи осуществляется через семы, которые имеют отношение к временной отнесенности состояния: «в определенное время», «давно»;
5) локальной связью. Выявление данного вида связи осуществляется через семы, которые касаются локальной характеристики. Подобные семы обладают семантическими признаками «где-либо», «через что-либо», «во что-либо», «из чего-либо».
Термин «расхождение» применяется лингвистами для обозначения связи, в основе которой лежит противоположность содержания сем [Алимпиева 1986: 111]. «Расхождение» представлено следующими разновидностями:
1) антонимической связью. При этом виде связи предполагаются полярные обозначаемые понятия;
2) несовместимостью. Этот вид связи выявляется посредством «инклюзивных негативных сем»;
3) противодействием. Этот вид связи выявляется посредством сем, указывающих на противодействие [Алимпиева 1986: 111].
Таким образом, в семантических полях наблюдается три типа связей, такие как вхождение, схождение и расхождение. Каждый из них имеет свои разновидности и употребляется в соответствующих случаях.
В следующем разделе рассмотрим элементы и связи семантического поля «запах» в романе П. Зюскинда «Das Parfum. Die Geschichte eines Morders».