Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ПЕДАГОГИКА

Логопедическое сопровождение студентов-билингвов с недостаточной речевой компетенцией

strva87 400 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 31 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 29.09.2021
Сделана в июне 2019 года (вуз неизвестен - заказчик не сообщил). Предмет: Логопедия. Рассмотрен опыт логопедического сопровождения билингвов, получающих средне-специальное образование в колледже г. Пермь. Цель исследования – изучить специфику организации логопедического сопровождения студентов-билингвов в недостаточной речевой компетенцией. Объект исследования – процесс логопедического сопровождения студентов-билингвов в недостаточной речевой компетенцией. Предмет исследования – педагогические условия логопедического сопровождения студентов-билингвов в недостаточной речевой компетенцией. Задачи исследования: 1. Раскрыть сущность понятия «билингвизм». 2. Охарактеризовать классификацию речевых ошибок студентов-билингвов. 3. Определить специфику организации логопедического сопровождения студентов-билингвов в недостаточной речевой компетенцией. Методы исследования: изучение и анализ психолого-педагогической, логопедической литературы по проблеме исследования, методы аналогии и сопоставления, синтез и обобщение. Методологическая основа исследования. А.А. Леонтьев раскрыл психофизические механизмы овладения речевой компетенцией билингвами. Сущность и классификацию билингвизма изучали Г.И. Ахмедов, Е.М. Верещагин, А.Е. Карлинский и другие. Методы и приемы, используемые в логопедической работе с билингвами, раскрыты в исследованиях Ю.Е. Прохорова, Т.С. Серовой и др. Практическое значение исследования заключается в разработке системы упражнений, направленной на обучение употреблению языковых единиц в целях предупреждения речевых ошибок. С помощью полученных результатов можно будет обучать студентов-билингвов пониманию природы речевых ошибок и самостоятельному их преодолению. Структура исследования: введение, две главы, заключение, список литературы. Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел. Уникальность работы по Antiplagiat.ru на 29.09.2021 г. составила 67%
Введение

Устная речь способствует личностному развитию студента-билингва, повышению его конкурентоспособности, так как гармонически развитый специалист должен сочетать в себе не только общепрофессиональные знания, но и знания гуманитарных дисциплин. Коммуникативно-компетентностная направленность современной реальности, изменение требований к владению устной формой речи, возросшая роль интернет-сети в нашей повседневной жизни и т.д. приводят к переосмыслению и преобразованию логопедической работы со студентами-билингвами.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ЛОГОПЕДИЧЕСКОЙ РАБОТЫ ПО РАЗВИТИЮ РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ 5 1.1 Проблемы речевой компетенции билингвов 5 1.2 Логопедическое сопровождение студентов-билингвов с недостаточной речевой компетенцией 11 ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ ЛОГОПЕДИЧЕСКОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ В НЕДОСТАТОЧНОЙ РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИЕЙ 19 2.1 Методы и приемы, используемые в работе логопеда по формированию речевой компетенции у студентов-билингвов 19 2.2 Особенности использования метода сенсорной интеграции в логопедической работе со студентами-билингвами с недостаточной речевой компетенцией 23 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30
Список литературы

1. Аль-Афанди, Е.Н. Роль социокультурной компетенции в сопровождении студентов-билингвов / Е.Н. Аль-Афади, А.С. Иванова // Подготовка иностранных абитуриентов в ВУЗы Российской Федерации (традиции, достижения, перспективы): материалы международной научно-методической конференции. – СПб: Изд-во Полторак, 2016. – С. 69-71. 2. Ахмедов, Г.И. Логопедия в контексте мультилингвизма: компетентностная парадигма обучения / Г.И. Ахмедов // Наука. Мысль. –2015. – № 11. – С. 15-19. 3. Бахтикиреева, У.М. К вопросу о языковом сознании билингвов / У.М. Бахтикиреева // Когнитивная парадигма языкового сознания в современной лингвистике: Материалы Международной научной конференции. 13-14 октября 2011 года. – Майкоп: Изд-во АГУ, 2011.. – С. 35-39. 4. Белоусов, В.Н. О проблемах и перспективах функционирования русского языка в межнациональном общении в современной геополитической ситуации / В.Н. Белоусов // Язык и общество в современной России и других странах: Международная конференция (Москва, 21–24 июня 2010 г.): Доклады и сообщения / Отв. ред. В.А. Виноградов, В.Ю. Михальченко; ИЯ РАН, НИЦ по нац.-яз. отношениям. – М., 2010. – С. 16-22. 5. Бердичевский, А.Л. Диалог с Россией. Учебный видеокурс для продвинутого этапа / А.Л. Бердичесвский. – СПб.: Златоуст, 2012. – 88 с. 6. Вайнрайх, У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх. – М.: АСТ, 2005. – 263 с. 7. Верещагин, Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е.М. Верещагин. – М.: Изд-во МГУ, 1999. – 160 с. 8. Громыко, А.А. Русский мир: понятие, принципы, ценности, структура / А.А. Громыко // Смыслы и ценности Русского мира: сборник статей и материалов круглых столов, организованных фондом «Русский мир» / Под ред. В. Никонова. – М., 2010. – С. 22-23. 9. Дешериев, Ю.Д. К методологии, теории билингвизма и методике билингвистических исследований / Ю.Д. Дешериев оды билингвистических исследований / Под ред. А.Н. Баскакова, В.Ю. Михальченко. – М.: АН СССР, 1996. – С. 6-19. 10. Дианова, Л.П. К вопросу о доминировании одного из языков в речевой культуре билингва» / Л.П. Дианова // Международный аспирантский вестник Русский язык за рубежом. – 2010. – № 3-4. – С. 11-14. 11. Долгих, А.Н. Взаимосвязь языка и культуры в работе логопеда с иностранными студентами / А.Н. Долгих // Лингвокультурологические и лингвострановедческие аспекты теории и методики преподавания русского языка: Материалы международной научно-практической конференции. – Тула: Изд-во ТулГУ, 2009. – С. 265- 271. 12. Жеребило, Т.В. Анализ ошибок в устной и письменной речи: Учебн. пос. к спецкурсу / Т.В. Жеребило. – Назрань: Пилигрим, 2008. – 92 с. 13. Карлинский, А.Е. Основы теории взаимодействия языков / А.Е. Карлинский. – Алма-Ата: Гылым, 2006. – 180 с. 14. Киквидзе, И.Д. Использование психологических знаний в процессе логопедического сопровождения билингвов / И.Д. Киквидзе // Дидактическая филология. –2016. – № 2. – С. 48-53. 15. Курчакова, Е.В. Отражение русской ментальности в языке / Е.В. Курчакова // Лингвокультурологические и лингвострановедческие аспекты теории и методики преподавания русского языка: Материалы международной научно-практической конференции. – Тула: Изд-во ТулГУ, 2009. – 435 с. 16. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А. Леонтьев. – М.: Академия, 2014. – 569 с. 17. Михайлов, М.М. Двуязычие: проблемы, поиски / М.М. Михайлов. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2009. – 159 с. 18. Продуктивные инновационные технологии в формировании речевой компетенции у студентов-билингвов / Л.В. Московкин, Г.Н. Шамонина. – СПб.: Питер, 2014. – 369 с. 19. Прохоров, Ю.Е. Русский язык и русская культура в новой геополитической коммуникации / Ю.Е. Прохоров // Материалы международной научно-практической конференции «Инновационные технологии в теории и практике преподавания языка и литературы: проблемы и пути решения» (Астана, 24-26 ноября 2009 г.). Часть первая. Пленарный доклад. – Астана, 2009. – С. 9-13. 20. Пути логопедического сопровождения детей-билингвов с недостаточной речевой компетенцией / И.П. Загороднева, Е.Л. Колычева, Е.М. Ненашева [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://открытыйурок.рф/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/621219/ (Дата обращения: 11.06.2019 г.) 21. Самсонов, Н.Г. Двуязычие – потребность времени / Н.Г. Самсонов // Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции «Якутия и Россия: история и перспективы содружества народов», 22-23 октября 1992 г. – Якутск: Изд-во ЯНЦ СО РАН. – С. 72-74. 22. Серова, Т.С. Сбалансированный билингвизм и механизм языкового переключения в устной переводческой деятельности в условиях диалога языков и культур / Т.С. Серова // Язык и культура. – 2010. – №4 (12). – С. 44-46. 23. Тыщенко, Л.Д. Опыт логопедической работы со студентами-билингвами в неязыковом вузе / Л.Д. Тыщенко // Педагогика. – 2017. – №4. – С. 87-89. 24. Филимошкина, Н.М. Разграничение речевой патологии и проявлений билингвизма / Н.М. Филимошкина // Дефектология. – 2000. – №2. – С. 26-29 25. Якунина, О.В. Билингвизм и нелитературные формы языковой системы как одна из проблем логопедии / О.В. Якунина // Логопед. – 2015. №1. – С. 44-46.
Отрывок из работы

Понятие сенсорной интеграции было введено Э. Джин Аи?рес, и понимается, как организация сенсорных сигналов, благодаря которой мозг обеспечивает эффективные реакции тела и перцепцию, формирует эмоции и мысли. Иначе говоря, это способность человеческого мозга воспринимать информацию от всех органов чувств; вычленять и анализировать наиболее значимую информацию; вырабатывать ответную реакцию. Дж. Айрес увиделa проблему, мешающую развитию, по крайней мере, каждого десятого ребенка на земле, которую до нее не понимали, не диагностировали и не замечали. Более чем 70% детей, имеющих какие-либо отклонения в развитии речи, двигательной и эмоциональной сферы, проблемы с обучением имеют нарушения процесса сенсорной интеграции. Среди многих методов логокоррекционных занятий, использующих сенсорную интеграцию, выделяется тактильная книга. Использование тактильной книги позволяет изменить способы передачи студентам информации для запоминания, повысить эффективность уровня речевого развития (связности, последовательности, развернутости речевого высказывания). Тактильные книги на данный момент не имеют массового распространения. Поскольку создание тактильной книги – процесс сложный и кропотливый. Каждый экземпляр книжки уникален, то есть существует в единственном экземпляре. Делаются они преимущественно вручную и долго, поэтому затраты на их выпуск велики. В среднем стоимость одной тактильной книги в России составляет 2-3 тысячи рублей. Следовательно, доступность тактильных книг для студентов очень низкая. На наших дополнительных занятиях, проходивших два раза в неделю студенты имели возможность самостоятельного создания подобной книги. Более того для аудирования, или выразительного чтения нами выбирались тексты на основе русских народных сказок, что вдвойне ценно, так как подключает культурный контекст.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg