1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. – 896 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: «Современная энциклопедия», 1969. – 608 с.
3. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975. – 240 с.
4. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учебное пособие для вузов. М., 1986. – 640 с.
5. Дмитриева И. В. Теоретическая грамматика английского языка. Минск, 2017. - 224 с.
6. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. М., 1956. – 349 с.
7. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. С. – Петербург, 2006. – 192 с.
8. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. – 285 с.
9. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. Л., 1971. – 365 с.
10. Интернет-ресурс https://www.bestreferat.ru/referat-162667.html
11. Казакова Т.А. Imagery in Translation. Практикум по художественному переводу. – СПб.: Союз, 2004. – 320 с.
12. Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н., Прокофьева Е.В. Грамматика английского языка. М., 2009. – 384 с.
13. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. М., 1994. – 517 с.
14. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. и др. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. СПб., 1999. – 496 с.
15. Комиссаров В.Н. Лингвистическое переводоведение в России. М., 2002. – 181 с.
16. Латышев Л.К. Курс перевода: эквивалентность перевода и способы ее достижения. М.: Междунар. отношения, 1981. – 247 с.
17. Маковеева С. Е. Частицы в современном английском языке (генезис и функциональный аспект): дис. … канд. филол. наук. Архангельск, 2001. – 169 с.
18. Минченков А.Г. Русские частицы в переводе на английский язык. СПб.:ООО «Издательство «Химера», 2001. – 96с.
19. Моэм У.С. Театр: книга для чтения на английском языке. СПб: КАРО, 2010. – 271 с.
20. Нагорная М. В. Функционально-семантические особенности частиц в английском языке (на материале художественного текста) [Электронный ресурс] / М. В. Нагорная // Научное обозрение: электрон. журн. – 2019. – 10 с.
21. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. М., 1985. – 169 с.
22. Новый большой англо-русский словарь / под ред. Ю. Апресяна, Э. Медниковой, А. Петровой и др. М.: 2000. – 2500 с.
23. Прибыток И. И. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Изд. центр «Академия», 2008. – 384 с.
24. Прист Кристофер. Престиж. – М.: Издательство «Антология», 2018. – 372с.
25. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959. – 440 с.
26. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1974. — 142 с.
27. Сэлинджер Дж.Д. Над пропастью во ржи (на английском языке). Москва: Эксмо, 2019. – 192 с.
28. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. – 624 с.
29. Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1991. – 220 с.
30. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспект. – М.: Наука, 1988. – 215 с.
31. Шевченко С.Е. Морфология современного английского языка. Курск, 2007. – 215 с.
32. Aijmer K. English discourse particles. Evidence from a corpus. Amsterdam, 2002. – 299 с.
33. Jacobson Roman. A complete bibliography of his writings. – 1990. – 187 с.
34. Jespersen Otto. The Philosophy of Grammar. – М., 1958. – 329 с.
35. Longman Grammar of Spoken and Written English. Peason Education Limited, 1999. – 1204 с.
36. Sweet Henry. A New English Grammar. – Clarendon Press, 1930. – 499 с.
37. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York, 1994. – 2230 с.