Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Проблемы омонимии на материале русского и английского языков

anton-88 290 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 27 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 24.08.2021
Анализ языкового материала дает нам основания сделать вывод о том, что в английском языке наиболее существенным фактором, определяющим образование омонимов, наряду с семантическим фактором, является фактор словообразовательный, а остальные признаки могут служить в равной степени как для выделения омонимов, так и для различения значений одного и того же слова.
Введение

Омонимия естественных человеческих языков всегда находилась в центре внимания языковедов в нашей стране и за рубежом. Отечественных ученых прежде всего интересовало «раскрытие живых законов омонимических обогащений языка». Основы изучения омонимии заложены в основополагающих трудах Л.А. Булаховского, Л.В. Щербы. В.В. Виноградова, Р.А. Будагова, А.И. Смирницкого, О.С. Ахмановой и многих других отечественных языковедов. [1] Изучение лингвистической литературы, посвященной проблемам омонимии, показало, что это интересное и многоплановое явление продолжает привлекать внимание лингвистов. Сохраняет свою силу справедливое замечание В.В. Виноградова о том, что «проблеме омонимии придаётся очень большое значение в самых разнообразных лингвистических концепциях». Но, несмотря на обширную лингвистическую литературу, посвященную омонимии, точки зрения на роль этого явления в языке и речи продолжают оставаться диаметрально противоположными. Ещё А.А. Реформатский писал о том, что «вряд ли правы те исследователи, которые утверждают, что образование омонимов – это обогащение словарного состава языка… Скорее, наоборот, омонимы во всех случаях – это досадное неразличение того, что должно различаться». Это мнение поддержала позднее Г.Б. Антрушина: «…homonyms are accidental creations, and therefore purposeless». Ещё более резкую позицию занял В.И. Абаев, называя «ничтожным» познавательный интерес омонимии. Тем не менее, многократно убедительнее выглядит перевес в пользу важности изучения омонимии во всех её проявлениях. [1] Цель данной курсовой работы – произвести сравнительный анализ омонимии в русском и английском языках. Для достижения этой цели были определены следующие задачи: • Рассмотреть понятие и проблему омонимии • Разграничить понятия полисемии и омонимии • Выделить виды омонимии • Рассмотреть омонимию в русском языке • Рассмотреть омонимию в английском языке • Сравнить омонимию русского и английского языков Объектом исследования является описание омонимии в лингвистике. Предметом – явление омонимии в родном и иностранном языках. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка, который включает в себя десять наименований научных трудов. Во введении обоснована актуальность исследования, определена цель, сформулированы задачи, определены объект и предмет курсовой работы. В первой главе «Общая характеристика понятия омонимии» дано определение понятия омонимии, разграничение двух смежных явлений, а именно полисемии и омонимии, и перечислены ее виды. Во второй главе «Омонимия в русском и английском языках» произведенсравнительный анализ омонимии. В заключении подведены общие итоги курсовой работы, изложены основные выводы.
Содержание

Введение 3 ГЛАВА I. Общая характеристика понятия омонимии 5 1.1 Понятие и проблема омонимии……………………………………...5 1.2 Разграничение полисемии и омонимии……………………………..7 1.3 Виды омонимии………………………………………………………8 ГЛАВА II. Омонимия в русском и английском языках 11 2.1 Омонимия в русском языке………………………………………...11 2.2 Омонимия в английском языке…………………………………….13 2.3 Сравнительны анализ омонимии в русском и английском языках 19 2.4 Проблемы омонимии………………………………………………..21 Заключение 24 Список использованной литературы 25
Список литературы

1. А.А. Реформатский «Введение в языкознание», Москва: Аспент Пресс 1996. – 536 с. 2. Д.Е. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова «Современный русский язык» Москва: Айрис Пресс 2010. – 488 с. 3. Г.Б. Антрушина «EnglishLexicology», Москва: Издательский дом Дрофа 1999. – 288 с. 4. Т.И. Вендина «Введение в языкознание», Москва: Высшая школа 2010. – 288 с. 5. О.С. Ахманова, В.В. Виноградов «Вопросы языкознания», Москва: Издательство Академии наук СССР 1960. – 296 с. 6. В.О. Никишина, О.Н. Подсвирова «Теория омонимии в современной лингвистике», ст. [http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2008/II/uch_2008_II_00039.pdf] 7. M.A. Kasheheyeva, J.A. Potapova, N.S. Tyurina «PracticalLexicology», Ленинград: Просвещение 1974. – 205 с. 8. Э.М. Дубнец «Lexicology of The English Language» [http://www.homeenglish.ru/Textdubenez.htm] 9. Т.Б. Назарова «Филология и семиотика», Москва: Высшая школа 2003. – 191 с. 10. И.В. Арнольд «Лексикология современного английского языка», Москва: Высшая школа, 1986. – 295 с. 11. Костюченко Ю. П. Количество и место омонимов в современном английском языке 12. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. В.И. Ярцева, - М.6 Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с. 13. Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке речи. – М.,1984 14. Малаховский Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ: ок. 9000 омонимических рядов – М.: Рус. яз., 1995. – 624 с. 15. Москалёва Е.В. Краткий курс лекций по лексикологии английского языка для студентов неязыковых вузов. - Мичуринск: Изд-во МичГАУ, 2007. - 74 с. 16. Пономарева М. И. К вопросу о разграничении омонимии и полисемии//разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвуз. сб. науч. трудов. Выпуск 12. Пятигорск, 2006. с. 163-167 17. Розенталь Д. Э. Словарь справочник лингвистических терминов. М., 1985 18. Смирницкий А. И. Лексикология английского яыка. М., 1956 19. Тышлер И. С. О проблемах омонимии в английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1966 20. Шевченко В.Д. Основы теории английского языка. – Самара: Сам ТАПС, 2004. – 72 с.
Отрывок из работы

ГЛАВА I. Общая характеристика понятия омонимии 1.1 Понятие и проблема омонимии До сих пор в лингвистической литературе нет общепринятого определения омонимов. Сам термин пришёл из древнегреческого языка, в котором omos означал равный, одинаковый, a ovuma – имя. Омонимия как языковое явление противостоит полисемии. Если полисемия основана на связанности значений слова, их семантическом «родстве», то омонимия-на их разрыве, невыводимости одного из другого [2]. Омонимы появляются в языке не только в результате разделения полисемии, но так же и в результате прибавления грамматических флексий, когда различные части речи становятся похожими по своему внешнему виду, например «care» от «caru» и «care» от «carian». Также они могут быть сформированы посредством конверсии, например «towater» от «water». Кроме того они могут быть образованы с помощью суффикса от той же основы, например: reader» a person who reads’ и ‘a book for reading’.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 22 страницы
500 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 25 страниц
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 30 страниц
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 71 страница
600 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 58 страниц
600 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg