Глава 1. Метафора в современной лингвистике
1.1 Понятие метафоры и её признаки
Метафоры являются неотъемлемой частью любого художественного произведения и одним из главных средств выражения экспрессии при переводе. Как именно мы можем выделить определение метафоры? Метафора (греч. «перенос»), троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего некоторый класс объектов (предметов, лиц, явлений, действий или признаков), для обозначения другого, сходного с данным, класса объектов или единичного объекта; например, волк, дуб и дубина, змея, лев, тряпка и т.п. в применении к человеку; острый, тупой — о свойствах человеческого ума и т.п. В широком смысле метафору относят также к другим видам переносного значения слова. «Метафора — скрытое сравнение. В отличие от простого сравнения, имеющего два члена, метафора располагает только вторым» [Абрамович, 1965, стр. 167].
Ссылаясь на работы Глазуновой, «метафора — уподобление одного явления другому на основе семантической близости состояний, свойств, действий характеризирующих эти явления, в результате которого слова (словосочетания, предложения), предназначенные для обозначения одних объектов (ситуаций) действительности, употребляются для наименования других объектов (ситуаций) на основании условного тождества приписываемых им предикативных признаков» [Глазунова, 2000, стр. 117-178].
Необходимо так же отметить, что метафора представляет собой реальную семантико-синтаксическую единицу в языке. Таким образом, нужно отметить следующие её признаки:
1) Признак семантической двуплановости, который необходимо изучать с точки зрения истолкования прямого и переносного значения. Существует множество интерпретаций, где прямое значение и переносное рассматриваются таким образом, что в результате выявляются их общие черты. Например, в слове «тупой» прямое и переносное значение выявляется в представлении об умственных способностях человека, свойстве предмета, в слове «полотно» — это может быть картиной, а может быть и большим текстом, который мы можем назвать таким образом;
2) Признак отвлеченности. Семантическая структура слова изменяется в процессе метафоризации, в результате чего значение этого слова становится обобщенным и таким образом менее определенным;
3) Признак экспрессивности. Таким образом, качество оценки является признаком метафоры. Если предположить и сравнить признак основного и переносного значения, можно обнаружить, что метафора переводит внимание на определенную семантическую черту, находящуюся в основном значении;
4) Синтаксический признак. Который и являет собой синтаксические условия процесса метафоризации слова, представленные в словарях и справочниках;
5) Морфологический признак. Данный признак представляет собой числовую характеристику существительных-метафор. Представлен в словарях и справочниках [Телия, 1977, стр. 36].
При применении метафоры два образа различных предметов взаимодействуют друг с другом в пределах одного слова или выражения, в результате чего меняется его смысл, что и являет собой цель данного взаимодействия. В образовании метафоры принимают участие четыре составляющих:
1) две группы объектов
2) характеристики двух категорий.
При создании метафор признаки одной группы объектов применяются к другой группе — субъекту метафоры. Главный признак двойственности метафоры берет начало в результате взаимодействия с различными группами и их качествами.
Изучение метафоры становится все более актуальным и детализированным. Проводятся исследования стилистических возможностей метафоры, её функции, а также способы создания этого речевого оборота. К примеру, В.Г. Гак говорит об универсальности метафоры, которая проявляется в «пространстве и во времени, в структуре языка и функционировании. Она присуща всем языкам и во все эпохи, она охватывает разные аспекты языка и обнаруживается во всех его функциональных разновидностях» [Гак, 1988, стр. 5]. По словам Н.Д.Арутюновой, метафора является таким орудием мысли, при помощи которого нам удается достигнуть самых отдаленных участков нашего концептуального поля [Арутюнова, 1990, стр. 6].
В своём труде «Thе Соntеmроrаrу Thеоrу оf Mеtарhоr» Дж. Лакофф говорит о способах создания метафоры и ее структуре. Следуя из его теории, метафора выступает в качестве прозаического или поэтического выражения, в котором слово или группа слов является концептом и применяется в переносном значении для выражения концепта, подобного первому. Опираясь на работу Майкла Редди «Thе Соnduit Mеtарhоr», в которой говорится о том, что метафора существует не только в художественных произведениях, но и в повседневной речи, Лакофф сообщает нам, что в прозаической или поэтической речи метафора существует вне языка, а в мысли и воображении. Кроме того, по словам Редди, «говорящий помещает идеи (объекты) в слова и отправляет их слушающему, который извлекает эти идеи/объекты из слов». В исследовании Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живём», ученые говорят, что метафора охватывает все области нашей повседневной жизни и, помимо языка, существует в мышлении идействии. [Лакофф, Джонсон, 2008, стр. 34]. Метафорические понятия подлежат систематизации, границы метафоры лежат за пределами области языка: в большой степени метафоричными являются и процессы мышления человека. Выступая в качестве языковых выражений, существование метафор становится возможным потому, что метафоры находятсяв понятийной системе человека.
По словам Р. Хоффмана: «Метафора может применяться в роли инструмента описания и объяснения в любой области: в беседах с психотерапевтом или разговорах между пилотами авиалиний, в ритуальных танцах и в языке программирования, в художественном воспитании и в квантовой механике. Метафора, где бы она нам ни встретилась, всегда обогащает понимание человеческих действий, знаний и языка» [Хоффман, 1987, стр. 152].
По мнению английского ученого Э. Ортони, существует три ключевых причины применения метафоры в повседневной жизни:
1) метафоры помогают нам говорить кратко,
2) метафоры делают нашу речь яркой,
3) метафоры позволяют выражать невыразимое [Ортони, 1990, стр. 215].
Далее, в нашем исследовании мы обратимся к лингвистическому подходу к рассмотрению метафор.
1.2 Лингвистический подход к рассмотрению метафор
Такие семантические свойства как иносказательность и изобразительность составляют когнитивную роль метафоры в художественной речи. Самая главная черта художественного текста — это его метафоричность. Таким образом, появляется необходимость рассмотреть основные положения общей теории метафоры.
Обзор работ ученых, которые занимаются данной проблематикой, показывает нам, какое количество мнений существует относительно основных положений теории. Необходимо отметить, что данные различия не связаны с «неправильным»пониманием данного вопроса, главным образом это связано с сложностью предмета исследования.
Нынешний «теоретический плюрализм» связан с постепе