Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИССЕРТАЦИЯ, ПЕДАГОГИКА

УЧЕТ СТРАТЕГИЙ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН В ПРЕПОДАВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

alex_m 990 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 95 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 12.07.2021
В современных лингвистических трудах достаточно пристальное внимание уделяется анализу языковых средств, употребляемых людьми в процессе общения. Язык дает ключ к изучению механизмов конструирования половой идентичности, а анализ языка позволяет получить информацию о том, какую роль играет гендер в той или иной культуре, какие поведенческие нормы для мужчин и женщин фиксируются в текстах разного типа, какие стилевые особенности могут быть отнесены к преимущественно женским или преимущественно мужским языкам. Различия между мужчинами и женщинами имеют сложный характер, что обусловлено не только биологическими различиями между полами, но и разными представлениями о поведении и о том, какими являются и должны быть мужчины и женщины.
Введение

В современной лингвистике интенсивно развивается новая исследовательская парадигма, опирающаяся на принцип антропоцентризма в изучении языковых явлений. Важное значение при исследовании человека в языке приобретают индивидуальные характеристики языковой личности, к важнейшим из которых относится гендер (социокультурный пол), определяющий социальную, культурную и когнитивную ориентацию индивида в мире. Гендер трактуется в работе вслед за Э. Гоффманом с позиции теории социального конструктивизма, то есть признается конвенциональным, относительно автономным от пола идеологическим конструктом, аккумулирующим социальные представления о мужественности и женственности, характерные для той или иной культуры (A.B. Кирилина, М.С. Колесникова, Е.С. Гриценко, Г.Г. Слышкин, И.В. Зыкова и др.). Хотя гендер не является лингвистической категорией, его содержание может быть раскрыто путём анализа структур языка, поскольку именно в языке (лексике, фразеологии и единицах других уровней) отражаются биологические, социальные и культурные гендерные нормы, стереотипы, оценки, которые выражаются при соотнесении языковых форм/сигналов с гендерными представлениями (ассоциациями, стереотипами, идеалами и пр.), являющимися частью универсума общих смыслов представителей данной культуры. Настоящая работа представляет собой анализ изоморфности и алломорфности речевого поведения мужчин и женщин (на материале англоамериканского и русского кинематографа) и зиждется на кросскультурном и лингвокультурологическом исследовании гендера. Актуальность данного исследования заключается, во-первых, в недостаточной изученности сходств и различий речевого поведения мужчин и женщин, говорящих как на английском, так и на русском языке; во-вторых, данное исследование отвечает возросшему интересу к проблемам кроссязыкового сравнения речевого поведения мужчин и женщин в гендерной лингвистике; в-третьих, в науке до сегодняшнего дня нет единого взгляда на природу гендера, а также не имеется исследований, посвященных выявлению и анализу дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на материале англоамериканского и русского кинематографа. Объектом данного исследования является лингводидактический аспект речевого поведения английских и русских мужчин и женщин. Предметом исследования является преподавание особенностей речевого поведения англоамериканских и русских мужчин и женщин в рамках соблюдения правил межкультурной коммуникации. Основная цель работы заключается в проведении многоуровневого лингводидактического анализа особенностей речевого поведения русских и английских мужчин и женщин, являющихся носителями кроссязыковых и кросскультурных характеристик гендерных стереотипов поведения и включении результатов анализа в программу дисциплины «Межкультурная коммуникация». Из цели исследования вытекают его основные задачи: – изучить понятие гендера; – изучить основные направления лингвистической гендерологии; – изучить процесс влияния гендера на речевое поведение; – изучить особенности стилей речевого поведения мужчин и женщин; – выявить актуальные для исследования характеристики речевого поведения; – выявить дифференциальные признаки английской и русской женской и мужской речи на собственном фактическом материале; – провести сравнительный анализ дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на лексическом, синтаксическом и стилистических уровнях на материале англоамериканского и русского кино; – выявить некоторые сходные и отличительные характеристики невербального речевого внутрикультурного и кросскультурного гендерного поведения (поза, жесты, выражение лица и т.д.); – изучить программные требования дисциплины «Межкультурная коммуникация» и представить методическую разработку лекционных и семинарских занятий по проблеме исследования. Мы исходим из гипотезы, что речевое поведение мужчин и женщин обусловлено как природными/биологическими, так и социокультурными различиями гендера, и что необходимо целенаправленно обучать студентов лингвистической реализации указанных явлений, так как эта реализация, в свою очередь, зависит от различий в языковой структуре. Методологической основой данного исследования являются труды, посвященные изучению лингвистической гендерологии, таких отечественных и зарубежных авторов, как Кирилиной А.В., Лабова У., Воронина О.А., Смелзера В., Экерта П., Фомина А.Г., Таннен Д., Коттхофф Х., Линке А., Янко-Триницкой Н.А. Исследование проводилось на основе антропоориентированного подхода к исследованию языка в коммуникации. Методы и методики исследования выбраны с учетом специфики объекта, целей и задач работы. Были использованы метод лингвистического/нелингвистического наблюдения и описания для выявления средств формального выражения дифференциальных признаков женской и мужской речи в русском и английском языке, сравнительно-сопоставительный метод, в результате которого выявлены дифференциальные признаки английской и русской женской и мужской речи на лексическом, синтаксическом, стилистическом и невербальном уровнях, статистический метод для определения частотности проявления дифференциальных признаков на различных уровнях языковой системы. Материалом для исследования послужили сценарии англоамерикансих и русских фильмов (3 фильма на русском языке и 5 – на английском, из которых методом сплошной выборки были отобраны по 100 диалогов различного объема (в общей сложности фактографический материал составляет 200 диалогов), наиболее на наш взгляд репрезентатирующих гендерные различия. Апробация результатов. Основные положения и результаты исследования выпускной квалификационной работы были представлены на научной студенческой конференции. Основные положения исследования представлены в следующих публикациях: 1. Демонова Ю.М., Митченко В.П., Сравнительно-сопоставительный анализ дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на лексическом уровне. Фундаментальные проблемы лингводидактики в контексте современных требований к иноязычному образованию: мат. Всерос. заоч. научно-практич. конф. [Электронный ресурс]. – Ростов-на-Дону: Издательско-полиграфический комплекс РГУЭ (РИНХ), 2020. 2. Митченко В.П., Сравнительно-сопоставительный анализ дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на синтаксическом уровне. Материалы Всероссийской научно-практической конференцииг. Таганрог, 25 октября 2019 г. Структура работы. Работа состоит из введения, четырех глав основной части (теоретической и исследовательской), заключения, списка использованной литературы.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………4 ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ГЕНДЕРА И ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГЕНДЕРОЛОГИИ……………………………………….8 1.1. Исторический аспект развития лингвистической гендерологии…………..8 1.2. Понятие гендера и гендерных ролей…………………………………………12 1.3. Особенности стилей речевого поведения мужчин и женщин………………16 1.4. Основные тенденции лингвистической гендерологии………………………20 ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-ЯЗЫКОВЫЕ ПРИЗНАКИ ГЕНДЕРНОЙ КОММУНИКАЦИИ………………………………………………………………...27 2.1. Фонетико - фонологические признаки гендерной коммуникации…………….27 2.2. Лексико - грамматические признаки гендерной коммуникации………………29 2.3. Экстралингвистические признаки гендерной коммуникации и гендерный этикет…………………………………………………………………………………33 ГЛАВА 3. СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ АНГИЙСКОЙ И РУССКОЙ ЖЕНСКОЙ И МУЖСКОЙ РЕЧИ НА ВЕРБАЛЬНОМ И НЕВЕРБАЛЬНОМ УРОВНЯХ КОММУНИКАЦИИ…………………………………………………..41 3.1.Сравнительно-сопоставительный анализ дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на лексическом уровне………….41 3.2.Сравнительно-сопоставительный анализ дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на синтаксическом уровне………………………………………………………………………………….48 3.3.Сравнительно-сопоставительный анализ дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на стилистическом уровне……55 3.4.Сравнительно-сопоставительный анализ дифференциальных признаков английской и русской женской и мужской речи на невербальном уровне………...63 ГЛАВА 4. ПРЕПОДАВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН В РАМКАХ ДИСЦИПЛИНЫ «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ»………………………………………………………………69 4.1. Программные требования к освоению дисциплины «Межкультурная коммуникация»………………………………………………………………………69 4.2. Методическая разработка по внедрению стратегий речевого поведения мужчин и женщин в рамках преподавания дисциплины «Межкультурная коммуникация»……………………………………………………………………….71 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..84 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………..91
Список литературы

1. Апресян Ю.Д.. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография.-М.: 1995, 767с. 2. Антология гендерных исследований. Сб. пер. / Сост. и комментарии Е. И. Гаповой и А. Р. Усмановой. Минск: Пропилеи, 2000. 3. Берн, Ш. Гендерная психология. - Спб.: прайм ЕВРОЗНАК, 2001, 320с. 4. Воронина О., Клименкова Т. Гендер и культура // Женщины и социальная политика (гендерный аспект).- М.: 1992, с.10, 75. 5. Гендер в межкультурной коммуникации / Под ред. А. В. Кирилиной.- М.: 2005, с.14-15 6. Городникова М. Д. Гендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования // Гендер как интрига познания: Сб. ст.- М.: 2000, 819с. 7. Городникова М. Д. Гендер в коммуникативной интеракции // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Второй Международной конференции.-М.: 2002, 707с 8. Горошко Е. И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма). Дисс. докт. филол. Наук,- М.: 2001, 553с. 9. 9. Горошко Е. И. Особенности мужского и женского речевого поведения (психолингвистический анализ). Дисс., канд. филол. Наук.- М.: 1996, с.25 10. Горошко Е. И. Функциональная асимметрия мозга, язык, пол: Аналитический обзор. Москва; Харьков: ИД «ИНЖЭК», 2005. 11. Горошко Е. И. Особенности мужских и женских вербальных ассоциаций (Опыт качественной интерпретации) // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Второй Международной конференции.-М.: 2002, 179с. 12. Горошко Е. И. Особенности мужского и женского стиля письма // Гендерный фактор в языке и коммуникации: Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 446.- М.: 1999, 158с. 13. Гомон Т. В. Исследование документов с деформированной внутренней структурой. Дисс., канд. юрид. Наук- М.: 1990, 396с. 14. Гриценко Е.С. Гендерные аспекты национальной идентичности в российском предвыборном дискурсе. - М.: 2003, с.71-79 15. Гусейнова И. А. Технологии элиминирования гендерного фактора в дескриптивных рекламных текстах (на материале журнальной прессы России и ФРГ) // Гендерный фактор в языке и коммуникации: Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 446.- М.: 1999, 136с. 16. Гусейнова И. А. Проблема гендерной асимметрии в видеоряде коммерческих дескриптивных рекламных текстов (На материале русскоязычной прессы) // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Второй Международной конференции.- М.: 2002, 228с. 17. Гусейнова И. А. О некоторых формах представления гендерного аспекта в коммерческих дескриптивных рекламных текстах (на материале журнальной прессы России и ФРГ) // Гендер как интрига познания. Гендерные исследования в лингвистике, литературоведении и теории коммуникации: Альманах. Пилотный выпуск.- М.: 2002, 384с. 18. Долешаль У. О взаимосвязи грамматической категории рода и пола// Вербальные и невербальные дейксисы маскулинности и феминности/ Под ред. Ю.А. Сорокина и A.M. Холода.-Кривойрог, 1997, 296с. 19. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании / Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева.- М.: 1993, 401с. 20. Каменская О. Л. Гендергетика – наука будущего // Гендер как интрига познания, М.: Рудомино, 2002, 532с. 21. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты.- Волгоград - Архангельск, 1996, 371с. 22. Клингер К. Позиции и проблемы теории познания в женских исследованиях // Пол. Гендер. Культура / Под ред. Э. Шоре и К. Хайдер.- Вып.2.- М.: РГГУ, 2000, 172с. 23. Кирилина А. В. Гендерные аспекты языка и коммуникации, Дисс. .докт. филол.наук,-М.:2000,330с. 24. Кирилина А. В. Новый этап развития отечественной лингвистической гендерологии // Гендерные исследования и гендерное образование в высшей школе: Материалы международной научной конференции, Иваново, 2002 25. Кирилина А.В. Проблемы гендерного подхода в изучении межкультурной коммуникации // Гендер как интрига познания,- М.: Рудомино, 2002, 189с. 26. Кирилина А. В. Гендерные компоненты этнических представлений (по результатам пилотного исследования) // Гендерный фактор в языке и коммуникации: Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 446. М., 1999. С. 67-78 27. Коатс Джеймс, Гендер и язык, 2005, 624с. 28. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика.- М., 2002, 430с. 29. Кон И. С. Половые различия и дифференциация социальных ролей /Соотношение биологического и социального в человеке (материалы к симпозиуму в г. Москве - сентябрь 1975 г.). - М.: 1975, с.763 30. Колосова О.В. Биосоциальые различия в английском языке. Дисс., докт. филол. наук, М., 1996. 31. Коттхофф Х., Гендер и язык.- М., 2005: с.569-585. 32. Крейдлин Г. Е. Женское и мужское невербальное интерактивное поведение (межкультурный аспект) // Gender-Forschung in der Slawistik. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 55. Wien, 2002, 600с. 33. Крейдлин Г. Е. Просодика, семантика и прагматика невербального коммуникативного поведения: жесты, позы и знаковые телодвижения женщин и мужчин // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Второй Международной конференции.- М.: 2002, 750с. 34. Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации: культурно-универсальные и культурно-специфические особенности невербального коммуникативного поведения // Гендер: язык, культура, коммуникация.- М.: 2003, 525с. 35. Кронгауз М. А. Sexus, или Проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика.- М.: 1996, с. 510-525 36. Лейвен-Турновцова И., Левое и правое как мужское и женское (европейский ареал) // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Первой Mеждународной конференции.- М.: 2001, 481с. 37. Лейвен-Турновцова И., ван. Семейное усвоение разработанного языкового стиля с гендерной точки зрения // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Второй международной конференции.- М.: 2002, 264с. 38. Малышева М.М. Современный патриархат (Социально-экономическое эссе), М.: Academia, 2001, 352c. 39. Петровский А.В., Ярошевский М. Г. История и теория психологии.- М.: 1990,с.236 40. Ребер Артур. Большой толковый психологический словарь.- М.:2001, с.321 41. Рудне В.П. Словарь культуры ХХ века.- М.: Аграф, 1997 42. Смелзер Н. Социология.-М.: 1994., с.183 43. Таннен Д. Гендер и дискурс, Oxford Univercity Press, 1996, с.88 44. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996, 288 с. 45. Томская М. В. Гендерный аспект социального рекламного дискурса // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Первой Международной конференции.- М.: 2001 46. Фатеева Н. А. Языковые особенности современной женской прозы. Подступы к теме // Русский язык сегодня: Сб. ст. Вып. 1 / Отв. ред. Л. П. Крысин.- М.: 2000, 596с. 47. Фомин А. Г. Гендерный аспект речевого поведения как объект линвогендеристики // Языковое бытие человека и этноса. - М.: 2004, с.212-214 48. Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности: Работы разных лет.- М.: 1996 49. Халеева И. И. Гендер в теории и практике обучения межъязыковой коммуникации // Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Первой Международной конференции.- М.: 2000, с. 5-18 50. Хрестоматия по курсу "Основы гендерных исследований" М.: МЦГИ, 2000 51. Хрестоматия феминистских текстов. Переводы / Под ред. Е. Здравомысловой, А. Темкиной. СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. 52. Шахмайкин А. М. Проблема лингвистического статуса категории рода // Актуальные проблемы современной русистики. Диахрония и синхрония.- М.: 1996, с. 226-273 53. Янко-Триницкая Н. А. Наименования лиц женского пола существительными женского и мужского рода // Янко-Триницкая Н. А. Развитие словообразования современного русского языка.- М.: 1966, с. 153-167 54. Eckert, Penelope. Gender and sociolinguistic variation. in Jennifer Coates ed. Readings in Language and Gender. Oxford: Blackwell, 1997, p21 55. Fishman, J., (1970), The Sociology of Language// Readings in Sociology of Language. The Hague: Mouton. 56. Hornby A.S. “The Advanced Learner’s Dictionary of Current English 57. Kotthoff, H., New Perspectives on Gender Studies in Discourse Analysis // Доклады Первой Международной конференции Гендер: Язык, Культура, Коммуникация, М.: 2003, 481с.] 58. Labov W. Variation in Language // Carrol E. Reed (Ed.). The Learning of Language. National Council of Teachers of Englisch. N. Y., 1971. P. 187-221. 59. Lakoff R. The logic of politeness; or, minding your P's and Q's., 1973 60. Maccoby E., Jacklin C. The Psychology of Sex Differences. Stanford, 1974. 61. Miller Casey and Swift Kate: Women who dared to disturb the lexicon. WILLA, 1972 62. Nilsen, A. P. Women in children's literature. College English, 1971; 1973 63. Spence, Helmreich, & Stapp, The Personal Attributes Questionnaire, 1981 64. Tannen D. You just dont understand. Women and men in conversation. N. Y., 1990. 65. Tannen D. That's Not What I Meant! , 1992, p15,59 66. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. Монография, Москва, 1999. ФИЛЬМОГРАФИЯ 1. Some Like It Hot - режиссер Билли Уайлдер, 1959. 2. Pretty Woman – режиссер Гэрри Маршалл, 1990. 3. The English Patient - режиссер Энтони Мингелла Асса, 1996. 4. Здравствуйте, я Ваша тетя! – режиссер Виктор Титов, 1975. 5. Любовь-Морковь - режиссер Александр Стриженов, 2005.
Отрывок из работы

ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ГЕНДЕРА И ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГЕНДЕРОЛОГИИ 1.1. Исторический аспект развития лингвистической гендерологии История лингвистических исследований взаимосвязи языка и пола насчитывает уже тридцать лет. В начале 70-х гг. в США появились первые научные работы, посвященные исследованию взаимосвязи патриархата, языка и дискурса. В 1970г. Мэри Ричи Ки выступила на съезде американского общества диалектологов с докладом «Речевое поведение мужчин и женщин», в 1972 г. Кейси Миллер и Кейт Свифт проанализировали сексистские слова и выражения на страницах журнала “New York Times” [61], и в 1973 г. вышли в свет научные наблюдения Робин Лакофф о маргинализации женщин в языке и речи [59]. В патриархальном обществе язык игнорирует женщин (они «включены» в грамматический мужской род), их речевое поведение характеризуется пассивностью, подчинением, неуверенностью и закрепляет их второстепенную роль в обществе. В том же 1973 г. Жаклин Сакс, Филип Либерман и Донна Эриксон в научном труде под названием «Анатомические и культурные детерминанты мужской и женской речи» пришли к заключению, что мужчины говорят так, как будто они больше, крупнее, значимее, а женщины – как будто они меньше. Это впечатление создается благодаря просодическим особенностям, не зависящим от размеров звукового тракта. Женщины-лингвисты обратились в дальнейшем к изучению репрезентации полов в текстах, например, в детских книгах и школьных учебниках, целью которого было объяснить многочисленные формы отражения полоролевых стереотипов [62].
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg