1. Париж –центр и столица русского зарубежья
После революции ситуация кардинально изменилась. Политической столицей этой призрачной страны – «России вне России» – практически с самого начала стал Париж. Именно здесь нашли приют виднейшие деятели всех партий и общественных движений, известные юристы, экономисты, историки, публицисты, крупные промышленники и успешные издатели, среди тех, кто определял политическое лицо русского Парижа.
Иными путями развивалась литература и философская мысль русского Парижа. Языковой барьер, с одной стороны, и осознание себя хранителями родной культуры и родного слова на чужбине («Мы не в изгнании, мы в послании» И. А. Бунин), с другой, не позволяли русским писателям влиться в бурлящий поток французской литературной жизни и требовали создания собственного мира, лишь соприкасающегося с внешним, но не сливающегося с ним. Однако этот мир, пусть замкнутый, пусть не всегда понятный благополучным европейцам, блистал таким невероятным созвездием имен, которое без всяких оговорок позволяло назвать Париж величайшей русской литературной столицей.
1.1 Печатание и распространение русского слова в эмиграции
Не было общей Родины, не было семьи в полном смысле и составе, не было прошлого – все осталось в некоем мифическом былом. В существовании этого общего прошлого впору было сомневаться. Но эмигранты увезли с собой русский язык, русское сознание и менталитет. Слово, речь, язык, мысль – это было еще одним, что осталось объединять русских в эмиграции. Русские стремились во что бы то ни стало сохранить то главное, что у них было – язык, - во всех его полноте и богатстве, все стремительней при этом реагируя на западноевропейскую культуру и ее традиции.
В эмиграции литература была поставлена в неблагоприятные условия: отсутствие массового читателя, а значит, масштабной психологической поддержки, крушение социально-психологических устоев, очень тяжелое в моральном смысле, бесприютность, материальная нужда большинства писателей должны были подорвать силы русской культуры.
Русское Зарубежье должно было заботиться об объединении разбросанных по миру сограждан, сохранении и развитии их самосознания. Любое печатное слово — газеты, журналы, книги — было действенным и фактически единственным средством достижения этих целей. Рассеянные по земному шару группы эмигрантов были немногочисленны и, как правило, слишком бедны, чтобы основать собственную радиостанцию: для ее организации необходима была государственная лицензия, и по тем временам она не обладала большим радиусом действия. Поэтому основная роль в поддержании и укреплении чувства единства Русского Зарубежья принадлежала издательскому делу.
Печатание и распространение русского слова позволяли эмигрантам продолжать творческую деятельность и поддерживали развитие их интеллектуальной и культурной жизни. Россияне воспроизводили за рубежом свою родину: создавали издательства, выпускавшие произведения русских классиков, книжные лавки и библиотеки.
1.1 Издательства
До 1927 г. в Париже функционировали три издательства, в 1927 г. возникли сразу пять новых издательских предприятий. Всего же до 1940 г. в столице Франции работали не более 20 издательств, т.е. во много раз меньше, чем в Берлине. Тем не менее 1925-1935 гг. справедливо считаются «золотым десятилетием» русской культуры в изгнании, на эти годы приходится расцвет литературы, философской мысли, издательского дела и периодики русской эмиграции.
Среди старейших парижских русских издательств наибольшей «долговременностью» отличалось «Издательство Я. Поволоцкого и К°», основанное в 1910 г. с целью духовного сближения России и Франции и до 1914 г. имевшее отделения в Москве, Петербурге, Киеве, Одессе. В 1910-1914 гг. издательство выпускало известную в России серию «Иллюстрированная библиотека», в которой вышло 8 выпусков переводов произведений французских писателей; во Франции одновременно издавалась «Библиотека русских шедевров» — переводы произведений русских писателей на французский язык. В 1914-1919 гг. издательство не работало и возобновило деятельность в 1919 г., изменив свои задачи. Теперь главным стало «дать ясное представление французам о русской революции и событиях в России». С этой целью были изданы на французском языке книги М. Алданова «Lenin», «Deux revolutions», сочинения П. Аксельрода, К. Каутского «Terrorisme et Communisme», В. Чернова «Mes Tribulations dans la Russie des Soviets».
В противоположность «Издательству Я. Поволоцкого и К°», издательство «Русская земля» существовало очень недолго. В конце 1920 г. группа русских писателей — А. Н. Толстой, И. А. Бунин, А. И. Куприн и др. — основали на паевых началах издательство «Русская земля». Руководителем стал журналист Т. И. Полнер, бывший сотрудник «Русских ведомостей». Цель издательства — выпуск произведений современных русских писателей в эмиграции, пайщиков, в первую очередь. «Русская земля» работала один год и выпустила 13 книг, среди них — «14 декабря» Д. С. Мережковского, «Господин из Сан-Франциско» и «Деревня» И. А. Бунина, «Хромой барин» А. Н. Толстого, «Попутчики» Б. К. Зайцева и др. Закрылось из-за отсутствия средств.
Среди издательств, связанных с французским капиталом, следует назвать «Франко-Русскую печать», основанную в 1921 г. бывшим петербургским журналистом О. Г. Зелюком. Директором-распорядителем стал И. А. Кириллов. Издательство имело свою типографию, печатавшую книги на многих языках. Цель издательства (чем в известной мере объясняется и его название), как и у Поволоцкого — знакомство русских и французов с культурой друг друга. Для этого предполагалось выпускать книги как на русском, так и на французском языках. Но, в основном, «Франко-Русская печать» издавала политические книги на русском языке. Среди прочих, здесь вышли: сборник «Правда о Сионских протоколах» с предисловием П. Н. Милюкова, «Черный год» одного из редакторов «Современных записок» М. Вишняка, «Россия после 4-х лет революции» С. Маслова, «Третья Россия» А. Ветлугина и т.п.
После 1927 г. в Париже возникло несколько издательств: «Север», «Новые писатели», «Водолей», «Вол», «Старина», «Таир», «Парабола», «Родник», «Зерно», «Палата поэтов», «Орфей», «Молодая Россия», «Новые писатели» и некоторые другие.
Крупным издательством можно считать «Родник», работавший с 1927 по 1933-1934 гг., здесь вышло около 30 названий. Четкой программы издательство не имело. Выпускало книги политические («Старая армия», «Офицеры» А. И. Деникина), исторические («Французская эмиграция и Россия в царствование Екатерины»), даже черносотенные (Г. Симон «Евреи царствуют в России»). Но, в основном, тяготело к сочинениям известных и популярных в эмиграции авторов: Г. Иванов, К. С. Бальмонт, И. В. Одоевцева, М. А. Осоргин и др.
М. А. Осоргин основал издательство «Новые писатели» для помощи молодым. Издательство быстро закрылось из-за отсутствия денег. В начале 1939 г. стало работать издательство «Русская научная библиотека», успевшее выпустить прекрасную книгу С. Л. Франка «Непостижимое» и капитальный труд Д. И. Чижевского «Гегель в России».
Наиболее известным является издательство YMKA-Press. Оно возникло из протестантского миссионерского молодежного движения и созданного на его основе Русского христианского студенческого движения (РСХД), которое объединило тысячи молодых людей из всей русской диаспоры. YMKA-Press начало работать в 1920 г. в городе Пршеров, затем в 1923 г. переместилось в Берлин, а с 1925 г. обосновалось в Париже.
В 1925 г. ИМКА-Пресс стала в Париже основным издателем книг по философии и религии, журнала Свято-Сергиевского Богословского института “Православная мысль” и журнала “Путь”, органа бердяевской Религиозно-философской академии. Продолжительность существования издательства, благодаря финансовой поддержке ИМКА, позволила ему стать источником духовной, интеллектуальной пищи для Русского Зарубежья. Официальными директорами издательства были два американца — П. Андерсон и Д. Лаури, после высылки в 1922 г. из Советской России большой группы ученых-философов и историков, фактическим руководителем издательства стал Н. А. Бердяев, проработавший на этом месте до смерти в 1948 г.
Издательство выпустило значительное число произведений русской художественной литературы: избранные сочинения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, Н. С. Лескова, А. П. Чехова и современных авторов: И. А. Бунина, М. А. Алданова, И. С. Шмелева, Б. К. Зайцева и т.п. Большая часть этих изданий распространялась бесплатно среди русских военнопленных. Издавалась также литература для детей. С 1922 г. программа издательства изменилась и постепенно приняла ярко выраженный философско-религиозный характер. Основными авторами являлись философы, богословы, публицисты, группировавшиеся вокруг Религиозно-философской академии и Православного богословского института. Именно для нужд последнего в первую очередь были опубликованы учебные курсы Л. П. Карсавина, П. Флоровского, арх. Киприана, Г. П. Федотова, Н. А. Бердяева, С. Булгакова, Н. О. Лосского, С. Л. Франка.
Кроме отдельных книг издательство выпускало периодику и различные сборники. 15 лет — с 1925 по 1940 г. — выходил журнал «Новый путь» под редакцией Н. А. Бердяева: в 1934-1939 гг. вышло 14 номеров журнала «Новый град». Органом Православного богословского института была «Православная русская мысль», 10 номеров которой вышли с 1928 по 1954 г.
1.2 Литература
Одним из самых влиятельных общественно-политических и литературных журналов русской эмиграции были "Современные записки", издававшиеся эсерами В. Рудневым, М. Вишняком, И. Бунаковым (Париж, 1920-1939, основатель И. Фондаминский-Буняков). Журнал отличался широтой эстетических взглядов и политической терпимостью. Всего вышло 70 номеров журнала, в которых печатались наиболее известные писатели русского зарубежья. В "Современных записках" увидели свет: Защита Лужина, Приглашение на казнь, Дар В. Набокова, Митина любовь и Жизнь Арсеньева И. Бунина, стихотворения Г. Иванова, Сивцев Вражек М. Осоргина, Хождение по мукам А. Толстого, Ключ М. Алданова, автобиографическая проза Шаляпина. Журнал давал рецензии на большинство вышедших в России и за рубежом книг практически по всем отраслям знаний.
С 1937 издатели "Современных записок" стали выпускать также ежемесячный журнал "Русские записки", который печатал произведения А. Ремизова, А. Ачаира, Г. Газданова, И. Кнорринг, Л. Червинскую.
С 1926—1928 гг. П. Милюков и М. Винавер (1863—1926) издавали близкий по духу к «Последним новостям» еженедельный литературным журнал «Звено»* (1923—1928), где с 1925 г. вел «Литературные беседы» поэт и критик Георгий Викторович Адамович, перешедший после закрытия «Звена» заведовать литературным отделом «Последних новостей».
Основным печатным органом писателей "незамеченного поколения", долгое время не имевших своего издания, стал журнал "Числа" (Париж, 1930-1934, ред. Н. Оцуп). За 4 года вышло 10 номеров журнала. "Числа" стали рупором идей "незамеченного поколения", оппозицией традиционным "Современным запискам". "Числа" культивировали "парижскую ноту" и печатали Г. Иванова, Г. Адамовича, Б. Поплавского, Р. Блох, Л. Червинскую, М. Агеева, И. Одоевцеву. Б. Поплавский так определял значение нового журнала: "Числа" есть атмосферическое явление, почти единственная атмосфера безграничной свободы, где может дышать новый человек". В журнале публиковались также заметки о кино, фотографии, спорте. Журнал отличало высокое, на уровне дореволюционных изданий, качество полиграфического исполнения.
Монархическую идею «в чистом виде» наиболее последовательно отстаивали Союз русских дворян и Российский имперский союз, имевшие собственные печатные органы (журналы «Вестник Союза русских дворян», «Воскресенье», «Имперский клич», «Общий путь»), которым, однако, в силу узкопартийности не удалось завоевать читательскую аудиторию.
Во Франции усиленно пропагандировалась на «Евразийских семинарах», в выходившем под редакцией П. Савицкого журнале «Евразийская хроника» (Париж, 1925–1937), в «еженедельнике по вопросам культуры и политики» «Евразия», где печатался, в частности, литературный критик Д. Святополк-Мирский, а также на страницах журнала литературы, культуры и общественной мысли «Версты» (1926–1928), выходившего один раз в год под редакцией Д. Святополк-Мирского, П. Сувчинского и С. Эфрона. Откровенно
агитационный характер носили публикации в парижских изданиях Союза младороссов («Бодрость!», «Оповещение Союза младороссов», «Младоросс»), адресованные главным образом «русским мальчикам» – младшему поколению эмиграции первой волны.русский эмиграция
Среди наиболее известных газет русской эмиграции – орган республиканско-демократического объединения «Последние новости» (Париж, 1920–1940, ред. П. Милюков), монархическое выражавшее идею белого движения «Возрождение» (Париж, 1925–1940, ред. П. Струве), газеты «Звено» (Париж, 1923– 928, ред. Милюков), «Дни» (Париж, 1925–1932, ред. А. Керенский), «Россия и славянство» (Париж, 1928–1934, ред. Зайцев) и др.
Судьба и культурное наследие писателей первой волны русской эмиграции – неотъемлемая часть русской культуры 20 в., блистательная и трагическая страница в истории русской литературы.
1.3 Литературно-общественные объединения
1.3.1 Союз русских писателей и журналистов
Союз русских писателей и журналистов в Париже (первоначально – Союз русских литераторов и журналистов) был создан в 1920 г. И просуществовал до момента оккупации Франции в 1940. Первым председателем Союза был избран И. Бунин, в 1921 г. Этот пост занял П. Милюков. Членами правления в разные годы были также М. Алданов, К. Бальмонт, В. Булгаков, Дон Аминадо, А. Куприн, М. Слоним, А. Толстой, Тэффи, А. Черный, И. Шмелев, А. Яблоновский и др. Главной задачей Союза была благотворительная деятельность, направленная на поддержку нуждающихся литераторов. Организовывались платные концерты и творческие вечера, с 1923 г. В помещении созданного при Союзе клуба (директор П. Миронов) регулярно проводились балы прессы, с 1924 г. Ежегодно устраивались Пушкинские праздники, получившие название «Дней русской культуры». Совместно с Комитетом помощи писателям и ученым, Русским академическим союзом и Народным университетом была выпущена однодневная газета «День русской культуры».
1.3.2 "Зеленая лампа".
Деятельность основных литературных кружков и групп, ведущую позицию среди которых занимала "Зеленая лампа". "Зеленая лампа" была организована в Париже З. Гиппиус и Д. Мережковским, во главе общества встал Г. Иванов. На заседании "Зеленой лампы" обсуждались новые книги, журналы, речь шла о русских литераторах старшего поколения. "Зеленая лампа" объединяла "старших" и "младших", в течение всех предвоенных лет была наиболее оживленным литературным центром Парижа.
Первое заседание прошло в феврале 1927 г. в Торгово-Промышленном союзе. Подобные кружки через год-другой увядали. «Зеленая лампа» «светила» 12 лет – до осени 1939 г. Мемуары воссоздают строгий ритуал собраний: ведущий представлял докладчика, реплики с мест исключались, прения длились иной раз до ночи. Писательские чаепития проходили в громадном салоне. Во главе большого стола восседал Дмитрий Сергеевич Мережковский, «полководец цитат» и наставник дебютантов. Справа от него – насмешливая Зинаида Николаевна Гиппиус. Слева –почётный гость. «Старших» литераторов представляли: К. Мочульский, С. Маковский, Г. Адамович, М. Алданов, И. Бунин, Б. Зайцев, Г. Иванов, Н. Тэффи, В. Ходасевич и др. Среди молодых были Н. Берберова, И. Одоевцева, Ю. Терапиано, Л. Зуров, Г. Кузнецова, Ю. Мандельштам, Б. Поплавский и др.