Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ИСТОРИЯ

Значение и функции междометий в речи

one_butterfly 432 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 36 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 08.05.2021
Объект исследования – междометия русского языка. Предметом исследования служит структурно-семантическое содержание и функциональная характеристика междометий русского языка. Цель исследования состоит в выявлении и описании семантики и функций междометий в текстах русских народных сказок. Достижение поставленной цели обусловила необходимость решения следующих исследовательских задач: определить лингвистический статус междометий, изучить лексико-семантическую характеристику и стилистическое использование междометий, а также провести анализ семантико-стилистического содержания междометий в текстах русских народных сказок. Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут найти применение при анализе междометий на различном языковом материале. Материалом исследования послужили тексты русских народных сказок (Русские народные сказки о животных, волшебные и бытовые Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: метод наблюдения – это систематическое и целенаправленное восприятие объекта; метод компонентного анализа используется для определения семантической структуры исследуемых языковых единиц; метод лингвистического наблюдения и описания языковых явлений. Материалом для исследования послужили тексты русских народных сказок. Теоретическое значение исследования состоит в выявлении и описании семантики и функций междометий в текстах русских народных сказок. Практическое значение исследования заключается в возможности использования его результатов в школьной практике, в качестве основы факультатива для старшеклассников по русскому языку, посвященного проблемам семантики и функций междометий в текстах русских народных сказок. Структура работы включает введение, две главы, заключение и список использованной литературы. Во введении обоснован выбор темы исследования и показана его актуальность, определены объект и предмет, сформулированы цель и задачи исследования, указаны методы исследования, материал, теоретическое и практическое значение работы. Первая глава посвящена общей характеристике междометий; изучению лексико-семантической характеристики и стилистического использования междометий; определению функциональной роли. Во второй главе описано функционально-семантический анализ междометий в произведениях художественной литературы (на примере русских народных сказках). В заключении приводятся основные выводы, полученные в результате исследования. В списке использованной литературы приведены работы, послужившие теоретической основой исследования. Список использованной литературы состоит из 22 наименований. Общий объем работы составляет 37 страницы.
Введение

Толкование междометий является одной из наиболее спорных областей лингвистики. Все мы знаем, что русский язык неисчерпаемо богат. Его выразительность, гибкость, богатство отмечал ещё великий М. В. Ломоносов, именно он находил в нём «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского...». Одной из таких тайн является своеобразная и оригинальная часть речи – междометие. И нам показалось, что именно эта часть речи заслуживает особого интереса в исследовании, так как, во-первых, она представлена чаще всего в разговорном языке; во-вторых, разные по своему значению и стилистическим свойствам междометия, пожалуй, являются самыми оригинальными словами; в-третьих, обращает внимание уже и их синтаксическая особенность, ведь это слова, которые в качестве рядовых членов предложения не выступают. В составе предложения они оказываются изолированными словами – одиночками, островками непосредственного чувства и воли, как бы брошенными между словами, передающими мысли. Всё это заставило нас проследить, как образуются междометия, откуда они пришли в наш язык, что означают эти удивительные слова. Методологическую основу данного исследования составили труды российских и зарубежных лингвистов, касающиеся вопросов исследования междометий, а также исследования по теории грамматики, таких как: Виноградов В. В, Колшанский Г. В., Смирницкий А. И., Щерба Л. В., Шведова Н. Ю., Вежбицкая А., Пауля Г., Абаева В. И.
Содержание

Введение………………………………………………………………………….3 Глава 1. Общая характеристика междометий………………………………....6 1.1. Понятие о междометии. Междометия как особая часть речи…………... 6 1.2. Лексико-семантическая характеристика и стилистическое использование междометий…………………………………………………...12 Глава 2.Функционально-семантический анализ междометий в произведениях художественной литературы………………………………...17 2.1.Функциональная роль междометий в русских народных сказках……...17 2.2. Классификация междометий в народных сказках………………………24 2.3. Роль междометий в тексте (на материале произведений А.С.Пушкина В.Гоголя)………………………………………………………………………..26 Заключение……………………………………………………………………..32 Список литературы…………………………………………………………….34
Список литературы

1. Абакумов, С. И. Современный русский литературный язык [Электронный ресурс] / С. И. Абакумов. – Режим доступа : .http://english72.ru/biznes-knigi-/sovremenniy-russkiy-literaturniy-yazik-s-i-abakumov-.html. – Название с титул. экрана. 2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – Москва : Советская энциклопедия, 1966. – 607 с. 3. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. – Москва : Высш. шк., 1986. – 640 с. 4. Востоков, А. X. Русская грамматика по начертанию его же сокращённой грамматики полнее изложенная / А. Х. Востоков. – СПб. –1971. – 220 с. 5. Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. – Москва : Изд-во Моск. ун-та. – 1958. – С. 103–124. 6. Германович, А. И. Заметки о морфологии междометий русского языка. Словообразование от междометий / А. И. Германович // Известия Крымского пед. ин-та. Т. 23, 1957. – С. 333–352. 7. Грамматика современного русского литературного языка. Учебник. Под ред. Шведовой Н. Ю. / Н. Ю. Шведова. – Москва : Наука, 1970. – 767 с. 8. Дагуров, Г. В. О лексическом составе русских междометий / Г. В. Дагуров // Славянское языкознание. Москва : АН СССР, 1959. С. 154–159. 9. Карцевский, С. Введение в изучение междометий / С. Карцевский // Вопросы языкознания. Москва,: Наука, 1984. № 4. – С. 127–137. 10. Киреева, В. Г. Междометие как показатель градуальности в современном русском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук / Мордовский гос. пед. ин-т им. М. Е. Евсевьева. Москва, 2010. – 20 с. 11. Клименко, Т. И. Виды семантических отношений в системе имен прилагательных (на материале «Русского семантического словаря» и словарей эпитетов): Автореф. дис. … канд. Филол. Наук: 10. 02. 01. / Рос. Гос. Пед. Ун-т им. А.И. Герцена / Т. И. Клименко. – СПб., 1995. – 18 с. 12. Лингвистический энциклопедический словарь. – Москва : Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с. 13. Максимов, В. И. Звукоописание и звукоподражание / В. И. Максимов // Русская речь. Москва : Наука, 2004. – С. 31–36. 14. Матасова, О. В. Звукоподражательные глаголы, обозначающие перемещение / О. В. Матасова // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Саратов: Изд-во СГУ, 1998. – С. 112–114. 15. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание / Ю. С. Маслов. – Москва : Высш. школа, 1998. – 272 с. 16. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. Ред. В. М. Кожевникова и П. А. Николаева. – Москва : Сов. Энциклопедия, 1987. – 752 с. 17. Ожегов, С. И. Словарь русского языка. / Под редакцией Н. Ю. Шведовой. [Электронный ресурс] / С. И. Ожегов – Режим доступа : http://ozhegov.textologia.ru / – Название с титул. экрана. 18. Пешковский. А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. – Москва :Учпедгиз. – 1968. – 343 с. 19. Розенталь, Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь и др. – Москва : Айрис-Пресс, 2009. – 448 с. 20. Русские народные сказки о животных, волшебные и бытовые [Электронный ресурс] / – Режим доступа : http://hyaenidae.narod.ru/– Название с титул. экрана. 21. Современный русский язык. Под редакцией В. А. Белошапковой. / М. А. Белошапкова. – Москва : Высшая школа, 1989. – 800 с. 22. Шанский, Н. М. Современный русский язык. В 2 ч. Часть 2. Словообразование. Морфология / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. – Москва : Просвещение, 1987. – 256 с. Библиография 1. Виноградов В.В. Русский язык. - М.: «Высшая школа», 1985. 2.Львова С.И. и др. Русский язык: Учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений. - М.: Мнемозина, 2009. 3.Разумовская М.М. и др. Русский язык: Учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений. - М.: Дрофа, 2001. 4.Баранов М.Т.и др. Русский язык: Учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений. - М.: Просвещение, 2005. 5. Щерба Л.В. «Избранные работы по русскому языку». М., 1957. 6. Грамматика русского языка.- М.: 1960. 7. Русский язык: Энциклопедия под ред. Ю. Н. Караулова .-М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. 8. Валгина Н.С. и др. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. вузов.- М.: Высшая школа, 1987. 9. Грамматика современного русского литературного языка.- М.: 1980. 10. Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. Учение о частях речи.- М.: 1952. 11. Пушкин А.С. Драматургия. Проза. – М.: Правда, 1981. 12. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 7: Статьи. 1836 – 1837; Выбранные места из переписки с друзьями; Не напечатанное при жизни и незавершенное. 1840-е годы/ Примеч. Е. Сапунцовой. – М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2009. 13. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 4: Драматические произведения; Драматические отрывки и отдельные сцены. 1832-1837/Примеч. О. Дорофеева. – М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2009. 14. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 1.: Вечера на хуторе близ Диканьки; Ранние статьи. 1831 –1833/ Вступ. Ст. А. Пынина; Примеч. О. Дорофеева.- М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2009. 15. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 3: Повести; Статьи из сборника « Арабески». 1835/ Примеч. О. Дорофеева.- М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2009. 16. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 7 т. Т 5: Мертвые души: Поэма: В 2 т. Т. 1/ Примеч. О. Дорофеева. –М .: Терра – Книжный клуб, 2009. 17. Пушкин А. С. Стихотворения. Поэмы. Сказки. « Евгений Онегин». – М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. 18. Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 2: Миргород /Примеч. О. Дорофеева. – М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2009.
Отрывок из работы

Глава 1. Общая характеристика междометий 1.1 Понятие о междометии. Междометия как особая часть речи Недостаточная изученность данной категории объясняется рядом факторов. Многие русские и зарубежные языковеды и философы придерживались идеалистических теорий о происхождении языка из рефлекторных криков или звукоподражаний, которые назвали междометиями. Основная ошибка этих теорий заключается в смешивании биологического и социального факторов. Никто не мог сказать, как природный, неосознанный выкрик или первобытное подражание превратилось в слово. Между тем, междометия – это, прежде всего, факт произносимого языка, связанного с жестом, мимикой, с интонацией. Еще М. В. Ломоносов указывал, что значение междометий выражается не столько в звуках, сколько в тоне речи. Взгляды М. В. Ломоносова развивали А. Х. Востоков, Ф. И. Буслаев и особенно А. А. Шахматов, который четко определил своеобразие междометий – отсутствие у слов этой категории номинативного (лексического) значения («выражают, обнаруживают внутренние или внешние ощущения говорящего, а также его волеизъявления, не являясь однако названиями»). Взгляды советских языковедов на междометие наиболее полно отражены в книге акад. В. В. Виноградова «Русский язык: (грамматическое учение о слове)». В противовес традиционной недооценке междометий В. В. Виноградов утверждает, что междометия «составляют в современном языке живой и богатый пласт чисто субъективных речевых знаков, служащих для выражения эмоционально-волевых реакций субъекта на действительность, для непосредственного эмоционального выражения переживаний, ощущений, аффектов, волевых изъявлений» [4, с. 745]. Так, в отечественной лингвистике появляется ряд определений, характеризующих междометие. По мнению Е. М. Галкиной-Федорук, междометие – это «самый краткий словесный способ выражения эмоций, внутренне целостный, синтаксически слабо или совсем неорганизованный, но социально осмысленный и находящийся в неразрывной связи с категориями интеллектуальной речи, так как всякое познание связано с эмоциями человека» [5, с. 107]. В словарях более позднего периода междометие квалифицируется как «часть речи, разряд неизменяемых морфологически не членимых слов, употребляющихся обычно для выражения чувств и волевых побуждений, напр., «о!», «ах!», «эй!» [21]. Характеризуя объем исследуемой категории слов, необходимо определить ряд вопросов, которые обуславливают возникновение коллизий в изучении междометий. Так, история изучения междометий показывает две противоположные точки зрения концепции отечественных языковедов. Первая, положившая начало научной трактовке междометий, которой будем придерживаться в данном исследовании, связана с именем М. В. Ломоносова. Она продолжена А. Х. Востоковым, Ф. И. Буслаевым, А. А. Шахматовым, В. В. Виноградовым, А. И. Германовичем. Эти ученые: а) считают междометия словами, а категорию, объединяющую их, признают частью речи; б) подходят к изучению структуры междометий, их функции в речи, истории их образования. Вторая, связанная с именами Н. И. Греча, Д. Н. Кудрявского, Д. Н. Овсянико-Куликовского, А. М. Пешковского и др.: а) не считает междометия словами и исключает их из состава частей речи; б) отказывается от изучения структурной и синтаксической стороны междометий, иногда просто снимает вопрос об изучении междометий. Исходя из основных концепций рассмотрения междометий, целесообразным является обращение к категории звукоподражаний в современном русском языке. В современном русском языке выделяются слова, которые, с одной стороны, имеют структуру звукоподражаний и присущую им динамичность, с другой – обладают глагольными признаками (вид, время). История изучения звукоподражаний сформировала различные точки зрения на их природу. А. Н. Тихонов говорил, что «междометиям явно не повезло», но мы добавим: звукоподражаниям не повезло еще больше. Грамматисты достаточно строго выражаются о данной категории [22]. Например, по мнению С. И. Абакумова, «звукоподражания лежат вне системы средств языкового общения» [1, с. 115]. О том, необходимо ли считать словами звукоподражания А. М. Пешковский писал: «Не считаем мы также словами звукоподражания вроде: колокольчик динь-динь-динь; мужчина, что петух: кири-куку! мах-мах крылом, и прочь(Пушкин). Здесь нет членения на звуки и значение свойственные слову, так как здесь все значение в звуках» [5, с. 168]. Действительно, в звукоподражаниях – «все значение в звуках». Но оно все-таки есть и выражено именно в звуках. Этим значение звукоподражания отличается от значения других слов, – пишет А. Н. Тихонов [5, с. 72]. При решении вопроса о принадлежности / непринадлежности междометий к частям речи в трудах многих языковедов наблюдается тенденция включать в их состав любые эмоционально окрашенные слова, слова, произнесенные с особой экспрессией, звукоподражания, выражения речевого этикета, а также отождествление с рефлекторными звуками. Такое расширение категории междометных единиц, на наш взгляд, необоснованно и объясняется отсутствием четкого различия в языкознании понятий «эмоциональность» и «экспрессивность», которые отражают различные функции языковых единиц в речи. Звукоподражания и интеръекционные единицы значительно разнятся по происхождению, семантическому содержанию и функции в речи. Л. В. Щерба указывал, что «...так называемые, звукоподражательные мяу-мяу, вау-вау и т. п. нет никаких оснований относить к междометиям» [5, с. 9]. Таким образом, мы находим целесообразным считать звукоподражания и междометия единицами разной семантической организации. Не являются междометиями инстинктивные выкрики и рефлекторные звуки. История изучения этого класса показывает две противоположных концепции русских языковедов. Первая, положившая начало научной трактовке междометий, связана с именем М. В. Ломоносова. Её продолжали А. Х. Востоков, Ф. Х. Буслаев, А. А. Шахматов и В. В. Виноградов. Эти лингвисты признают междометия частью речи. По второй концепции, связанной с именами Н. И. Греча, Д. Н. Кудрявского, Д. Н. Овсянико-Куликовского, А. М. Пешковского и др., не считаются междометия словами и исключаются из состава частей речи. По В. В. Виноградову [3, с. 11], который наметил и пути дальнейшего исследования междометий, этимологическая точка зрения на междометия в русской лингвистике не сдвинулась с вопроса о переходе междометий в слова, в «части речи». Но по отношению к современному русскому языку сам этот вопрос менял свою форму и содержание. Для современности намного важнее наблюдения над превращением других слов в междометия, чем решение вопроса о возникновении слов из междометий (ср. ахать, ухнуть, аховый, слышались охи и т.п.). «Междометия по происхождению представляют собой рефлекторные звуки, вызываемые тем или другим сильным эмоциональным состоянием, например, чувством боли, радости и т. д., а в последующем развитии языка они становятся словесными восклицательными символами, выражающими эмоции» [2, с. 199]. Однако, «междометия ... нормальной речи относятся к своим естественным прообразам, как искусство – явление чисто социальное или культурное – к природе, ...не следует совершать ошибку, отождествляя наши условные междометия (все эти «ох» и «ах» и «цыц») с инстинктивными выкриками как таковыми. Эти междометия лишь условные фиксации естественных звукоиспусканий» [14]. Инстинктивный выкрик может иметь одинаковое звучание у представителей разных языковых групп, а междометие представляет собой условное выражение эмоции и выполняет в речи коммуникативную функцию. Таким образом, в составе интеръекционных единиц мы не рассматриваем: а) звукоподражательные слова, инстинктивные выкрики и рефлекторные звуки, так как они не являются средством коммуникации; б) различные выражения или обращения, произнесенные с экспрессией, слова речевого этикета, так как они не утрачивают своего номинативного значения. По нашему мнению, особое внимание следует уделить так называемым глагольным междометиям или междометно-глагольным словам, которые заметным образом влияют на объем междометий. Изучение междометий как формы проявления эмоций относится к ранним этапам развития языка. Формально эта взаимосвязь закреплена римским языкознанием [5, с. 11]. Несмотря на внушительный корпус исследований, нет единства взглядов на рассматриваемое понятие, дискуссии о лингвистическом статусе междометий продолжаются и сегодня [10, с. 7]. Но наиболее интересное, на наш взгляд определение междометия даёт Н. М. Шанский: «Междометие точно калькулирует латинское interjectio (inter – между, ср. интернациональный; ject – метать, бросать, кидать), то есть кидать, метать, бросать между». Не случайно это слова – одиночки, как бы брошенные между словами. Это старинное слово «междометие» переводится с латинского как «брошенное между» [22, с. 11]. Изучая научную литературу по теме, мы пришли к выводу, что многие лингвисты различают три группы происхождения междометий. Вообще, по своему происхождению междометия своеобразны и примечательны. Это ещё раз подтверждает их оригинальность. Итак, 1-я группа – это первообразные, превращенные в слова рефлекторные звуки и инстинктивные вскрики. Таковы, например, А! Ой! Ух! Фу! Ба! и др. ребенок, только – только начинающий говорить, уже произносит такие междометия. 2-я группа образовалась уже на основе междометий (к ним можно отнести слова типа Ого! (о + о и вокальное г) Ау (А' + у') и другие. Но занятней всего по своей родословной 3-я группа междометий, куда входят такие образования, которые вначале междометиями и не были и попали в эту большую и пёструю междометную семью из других частей речи. «Междометные пришельцы», – так мы их назвали. Некоторым из них и посвящается следующий раздел нашей исследовательской работы [21, с. 199]. Ряд лингвистов считают, что междометия – это неизменяемые, находящиеся на периферии общей структуры частей речи и выполняющие прагматическую семиотическую функцию служебные слова, служащие для выражения эмоциональных и эмоциально-волевых реакций на окружающую действительность. Непосредственно выражая эмоции, чувства, переживания, настроения или их оценки, волевые побуждения и звукоподражания, междометия не обозначают и не называют их, значит, они не обладают номинативной функцией [22, с. 11]. Розенталь Д. Э. считает, что междометия являются своего рода речевыми знаками, сигналами, употребляемыми для кратчайшего выражения реакции человека на различные события реальной действительности или для выражения требования, желания человека [19, с. 268]. Междометия осознаются всеми говорящими на данном языке и они всем понятны, так как за междометиями закреплено определенное смысловое содержание. Это смысловое содержание и есть значение междометий. Однако значение междометий может быть понятно лишь из контекста, потому что одно и то же междометие может выражать (по общему содержанию высказывания и ситуации) разные чувства. Многозначными являются, например, ах!, боже мой!, которые могут в рамках определенных контекстуальных воздействий означать радость, удивление или гнев. Эти оттенки отражаются в интонации, иногда в сочетании с соответсвующим жестом [15, с. 11]. От других частей речи междометия отличаются фонетической структурой и грамматическим и лексическим значением. По Русской грамматике , междометия занимают в системе частей речи особое положение. Так как междометия лишены номинативного значения, они не принадлежат ни к одной из знаменательных частей речи. Вместе с тем междометия значительно отличаются и от слов служебных, так как их роль в синтаксической организации текста не аналогична роли частиц, союзов или предлогов. Междометия – это продуктивный класс слов, который постоянно пополняется. Главными источниками пополнения междометий являются оценочно-характеризующие существительные (ужас, страх, беда), глаголы преимущественно в повелительном наклонении (погоди, давай, вали) и интеръективация разных фразеологизмов и идиоматических выражений [21, с. 11]. В. В. Виноградов утверждает, что «междометия составляют в современном языке живой и богатый пласт чисто субъективных речевых знаков, именно – знаков, служащих для выражения эмоционально-волевых реакций субъекта на действительность» [3, с. 11]. Таким образом, междометия – единицы с выраженной национальной спецификой, которая проявляется в особенностях их употребления в речи.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, История, 32 страницы
550 руб.
Курсовая работа, История, 31 страница
550 руб.
Курсовая работа, История, 34 страницы
350 руб.
Курсовая работа, История, 46 страниц
552 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg