Одним из активных процессов является обогащение русского языка за счет ввода заимствованных слов. Участились случаи такого «внедрения» иноязычных слов, когда носители языка не сразу улавливают их не исконный характер. Русский язык обладает такими свойствами, благодаря которым мы можем назвать наш язык великим богатством всего нашего народа, это наличие письменной формы, богатый словарный запас и т. д. Но случается и такое, что кроме как иноязычного слова, никакого другого употребить нельзя. Поэтому в русский язык пришли заимствования из различных языков мира. За всю историю, русский словарный запас обогащался за счет иностранных слов. Например, интенсивное заимствование из польского языка шло в XVII-XVIII в. в., из латинского языка в XVI-XVIII в.в., из французского языка в XVIII-XIX в.в., из английского языка в XX веке и по сей день. Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Значительные преобразования произошли и в системе русского языка. Падение «железного занавеса» обеспечило приток большого числа иноязычных слов, чему можно найти подтверждение в языке современного человека и средствах массовой коммуникации – радио, телевидении, журналах и газетах.
Ясность и понятность речи современного человека во многом зависит от правильного употребления им иноязычных слов в своей речи. В последние годы проблема употребления не исконных слов наиболее остро стала в современной лингвистике и филологии. Это связано с тем, что наряду с ввозимыми товарами, притоком новых научных, политических и экономических идей, в страну хлынул поток иноязычных слов, которые не всегда понятны носителям русского языка. Именно поэтому в современно лингвистике исследования в области заимствованной лексики остаются актуальными. Наиболее пристального внимания требуют такие вопроса, как статус заимствованных слов, процессы и результаты словообразования на базе иноязычных формантов, процесс ассимиляции слов.
Объектом данного исследования является речь современного носителя русского языка, апредметом- заимствованная лексика.
Целью моей курсовой работы стало выявление функционирования иноязычных слов в современной русской лексике.
Достижение поставленной цели предполагает последовательное решение следующих задач:
1. Дать определение понятию «иноязычная лексика»;
2. Выяснить основные признаки заимствованной лексики;
3. Описать особенности функционирования неисконной лексики в современной разговорной речи на базе русского языка.
По моим наблюдениям, актуальность данной темы обусловлена следующими обстоятельствами. Следствием развития цивилизации на нынешнем уровне является процесс заимствования. Внедрение в литературный язык иностранных слов всегда имело место быть. В последние годы данный процесс мы можем замечать всё чаще и чаще.
Для решения обозначенных задач использовались следующие методы исследования: изучение и анализ литературы по проблеме исследования, а также наблюдение и описание, использованные при работе с практическим материалом.
Материалом исследования является речи прохожих и собеседников, а также речь теле- и радиоведущих различных каналов, и радиоволн.
Структура данной курсовой работы включает в себя введение, теоретическую и практическую главы, выводы по главам, заключение, список литературы.