Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЖУРНАЛИСТИКА

Использование сленга в современной американской публицистике.

cool_lady 2100 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 84 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 02.02.2021
Актуальность данной темы обусловлена следующим: ? заинтересованностью лингвистики в исследовании эмоционально-экспрессивного аспекта языка; ? расхождением в точках зрения современных лингвистов на применения сленговых единиц. ? активными процессами трансформации языка публицистики. Объект исследования – сленговая лексика в публицистическом тексте. Предметом данной работы являются публицистические тексты англоязычных изданий. Цель данной работы – определить происхождение и функции сленговой лексики, а также ее функционирование в текстах публицистического стиля. Чтобы достичь поставленной цели, были определены следующие задачи: 1. изучить явление сленга, 2. определить назначение и функции сленга в публицистике; 3. рассмотреть характер употребления сленговых конструкций публицистами. В качестве основных методов исследования в работе были использованы сравнительный и описательный методы, реализованные через комплекс более частных методик и исследовательских приемов таких, как определение типа выразительных средств и описание особенностей их проявления в тексте Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней подробно рассматриваются все проблемные стороны употребления на практике сленговых конструкций, выявляется способ воздействия эмоциональной составляющей текста на читателя. Практическая ценность данной работы состоит в том, что результаты исследования могут быть полезны в практике преподавания. Например, на уроках, тематикой которых является лексика и лексические особенности современного иностранного языка. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Во Введении рассматривается актуальность проведенного исследования, формулируются его цели, задачи, определяется объект и предмет исследования, определяются методы и теоретическая база настоящей работы. В первой главе излагается теоретическая концепция и характеризуется понятийно-терминологический аппарат работы. Вторая глава содержит развернутый стилистический анализ англоязычного текста СМИ, имеющий своей целью выявление основных средств выражения экспрессивности и оценки. В Заключении сформулированы выводы относительно проведенного анализа.
Введение

Язык создан человеком и используется в литературе для воздействия на читателя. В публицистике осуществление данной задачи происходит при помощи употребления средств выразительности. Для достижения эмоционального эффекта приходится прибегать к отхождению от традиций, стандартов. Необходимо как можно более частое обновление лексики. Одной из инноваций является внедрение сленговых конструкций в публицистический текст. Язык средств массовой информации (СМИ) – одна из влиятельнейших сфер языка. Газеты, журналы, научная и публичная речь, художественная литература, телевидение, радио – это литературный язык настоящего времени, что свидетельствует об увеличении воздействующей роли этого языка на общество. Он освещает самые острые проблемы, касающиеся любого гражданина, и воздействует на реципиента путем формирования в его сознании определенного взгляда на происходящее. «В языке СМИ, который приспосабливается к наиболее общим речевым навыкам массового потребителя, отражаются основные речевые навыки массового коммуниканта. Иначе говоря, осуществление в журналистских текстах единого принципа газетно-языковой конструкции, превращающее их в самостоятельную функционально-языковую систему, противопоставленную, в частности, художественному стилю, делает их общедоступными и направляющими к массовому потребителю воздействующую и организующую информацию» [Сафина, 2012, с. 1583-1584]. В наши дни невозможно представить речь социума как речь без использования сленга, учитывая то, как быстро и в каких масштабах расширяется естественная форма общения – язык. Развитие различных сфер человека в современном обществе, включая лингвистику, формирует огромное количество новых фразеологических единиц, постоянно пополняющихся за счет речевых особенностей, характерных для какой-либо социальной группы (этнической, возрастной, профессиональной и т.д.). Большой потенциал интернет-СМИ в воздействии на массовое сознание аудитории распространяется на все сферы человеческой жизни: в том числе, и на межнациональные отношения – одну из наиболее актуальных и острых проблем в общественной жизни России и мира. Напряженная обстановка на мировой политической арене, войны, международные конфликты, проблема беженцев – все это становится объектом освещения в средствах массовой информации, и особенно – в СМИ. Усвоение информации зависит от того, как публицист преподносит тему и как читатель воспринимает её. Одно является продуктом, следствием другого. Самая ответственная роль в описанной ситуации принадлежит журналисту, так как он отвечает за то, как массы отреагируют на то или иное происшествие. Волнение толп может быть делом рук некомпетентного журналиста.
Содержание

Введение 3 Глава 1. Теоретические основы исследования использования сленга в современной американской публицистике 6 1.1. Особенности публицистического стиля 6 1.2. Языковая специфика прессы 15 1.3. Термин «сленг»: определение 28 1.4. Понятие «сленг», «жаргон» и «арго» в современной лингвистике, их сходство и различия 38 Выводы 45 Глава 2. Анализ использования сленговой лексики в языке современной американской публицистики 46 2.1. Стилистические особенности американской публицистики 46 2.3. Сленговая лексика в языке современных газет 48 2.3.Экспрессивные функции сленговых единиц в заголовках американской публицистики 53 2.4.Функции сленговых единиц в языке американской публицистики 60 Выводы 74 Заключение 76 Библиографический список 78
Список литературы

1. Акимова Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур. – СПб.: изд. Лен. Унив., 2011. -247 с. 2. Акронимы в английском языке [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.allacronyms.com/ 3. Амосова H.H. К проблеме языковых стилей в английском языке // Вестник Ленинградского ун-та, 1951. № 5. С. 32–44. 4. Амосова, Н.Н. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике / Н.Н. Амосова Слово и контекст. – СПб.:2010. – 188 с. 5. Антрушина, Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка/Г.Б. Антрушина. – М.: Дрофа, 2016. – 208 с. 6. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2002. 7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. школа, 1986. 295 с. 8. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка/И.В. Арнольд. – М.: Высшая школа, 2010. – 318с. 9. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/А.Ф. Артемова. – Пятигорск, 2017. – с. 10-18. 10. Ахманова, О.С., Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: Либриком, 2012. – 419 с. 11. Баранникова, Л.И. Основные сведения о языке. Пособие для учителей/Л.И. Баранникова. – М.: Просвещение, 1011. – 138 с. 12. Берестовская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование// Вопросы языкознания/Э.М. Баранникова. – 2018. – №3. – с. 32 – 41. 13. Брагина А.А. Неологизмы в английском языке / А.А. Брагина. – М.; Наука, 2012. – 188 с. 14. Валгина Н.С. Современный русский синтаксис-4-е изд. Исп.- М.: 2003. – 416 с. 15. Васильев Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных связях / Л.М. Васильев. – Уфа: 2013. – 207 с. 16. Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике для филологов. М.: Русский язык, 1982. 17. Ветров А.А. Семантика и ее основные проблемы – М.: 2014. – 451 с. 18. Вилюман, В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания/В.Г. Вилюман. – 2015. – №6. – с. 137 – 140. 19. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1. с. 73. 20. Винокур Т.Г. Английский язык в его функционировании. – М.: 2009 – 376 с. 21. Винокур, Т. Г. Русский язык в его функционировании / Т. Г. Винокур. – М.: Русский язык,1990. – 376 с. 22. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.:2012. 23. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. 462 с. 24. Гальперин, И.Р. О термине «сленг»// Вопросы языкознания/И.Р. Гальперин. – 2014. – № 6. – с.107-114. 25. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка/И.Р. Гальперин. – М.: Высшая школа, 2013. – 218 с. 26. Голуб И. Б. Стилистика русского языка: Учеб. пособие М.: Айрис-пресс, 2001. 27. Грабельников А. А. Работа журналиста в прессе: учебное пособие. М.: РИП-холдинг, 2005, 274 с. 28. Грушевская Т. М., Самарская Т. Б. Политический газетный дискурс сквозь призму языковых средств представления информации // Сфера услуг: инновации и качество: научно-практический журнал. – 2011. 29. Гуральник, Т.А. Особенности молодежного сленга в американском варианте современного английского языка // Семантика и прагматика языка в диалоге культур [Текст] Т.А. Гуральник – Самара: СамГУ, 2011. 30. Гуревич С. М. Газета: вчера, сегодня, завтра: Учебное пособие для вузов. – М.: Аспект Пресс, 2004. – 288 с. 31. Дмитриенко Г.В. Вербальная инвектива в англоязычном лексическом субстандарте: дис. … канд. филол. наук. Пятигорск, 2007. 166 с. 32. Егошина Н.Б. Сленг в СМИ: лексикографический аспект: на материале одноязычных и двуязычных словарей: дис. … канд. филол. наук. Ярославль: Ярослав. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского, 2013. 244 с. 33. Елисеева В. В. Лексикология современного английского языка. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2015. – 231 с. 34. Жаркова, Т.И. О сленге современной французской молодежи // Иностранные языки в школе/Т.И. Жаркова. – 2005. – № 1. с. 96-100. 35. Жирмунский, В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков/В.М. Жирмунский. – М.: Наука, 2018. – 109 с. 36. Жук В. С. Функции лексики разговорной речи в газетном тексте // Интегративная функция стилистико- композиционных приемов в английском языке: Сб. научн. трудов. – М., 1983. – с. 215. 37. Захарченко, Т.Е. Английский и американский сленг/Т.Е. Захарченко. – М.: Изд-во АСТ, 2009. – 133 с. 38. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Г.Р. Иванова. – М., 2011. – 133 с. 39. Ильясова, С. В., Амири Л. П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. – М., 2009. – 296 с. 40. Караулов Ю. Н. Русский язык: энциклопедия. М.: Дрофа, 1997. 41. Касарес Х. Введение в современную лексикографию / Х. Касарес; пер. с исп. Н.Д. Арутюновой; ред., пред. и прим. Г.В. Степанова. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. 355 с. 42. Кембриджский словарь английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ru/ 43. Князев А. А. Энциклопедический словарь СМИ. КРСУ, 2002. 44. Князева Д.А., Чигина Н.В. Особенности сленга в английском языке [Текст] , Д.А. Князева, Н.В. Чигина – Международный научный журнал «Инновационная наука», №11-2 – 2016. – С. 108-1102. 45. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: 2008. 46. Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона / М.О. Копыленко / Социально – лингвистические исследования. – М.; 2016. – 259 с. 47. Коровушкин В.П. Основы контрастивной социолектологии: дис. … д-ра. филол. наук. Пятигорск, 2005. 646 с. 48. Короченский, А. П. «Пятая власть»? Феномен медиакритики в контексте информационного рынка. – Ростов н/Д., 2002. 49. Костомаров В. Г. Рассуждение о формах текста в общении. – М., 2008. 50. Костомаров В.Г. Жизнь языка. – М.: 2012. – 340 с. 51. Кузнец М. Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР,1960. – 175 с. 52. Кухаренко В. А. Практикум по стилистике английского языка / Seminars in Stylistics Издательство: Наука, Флинта, 2009. 53. Лазутина, Г. В. Жанры журналистского творчества. М., Аспект Пресс, 2011. – 320 с. 54. Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка. М.: Издательский центр «Академия», 2013. 55. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. – М.;2011. – 240 с. 56. Липатов, А.Т. Сленг как проблема социолектики / А.Т. Липатов. – М.: Элпис, 2010. – 318 с. 57. Ломтева Т.А. Нестандартная лексика в коммуникативно-прагматическом аспекте: на материале языка романов С. Кинга: дис. … канд. филол. наук. Ставрополь, 2005. 210 с. 58. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. / Под ред.А.И. Федорова. – Новосибирск.: изд. Новос. Ун. – та, 2010. – 269 с. 59. Маковский, М.М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология/М.М. Маковский. – М.,2009. – 234 с. 60. Маковский. М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология). М.: Высшая школа, 1982. 135 с. 61. Микоян, А. С. Проблемы перевода текстов СМИ. Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов. – М., 2008. – с. 388-401. 62. Негрышев, А. А. Стандарт и экспрессия в новостном медиатексте: к прагматике композиционной структуры / А. А. Негрышев // Медиальманах. – 2013. – 44 с. 63. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта: Наука, 2003. 320 с. 64. Никитина К. В. Политический дискурс СМИ и его особенности, создающие предпосылки для манипуляции общественным сознанием 65. Пономарева О.Б., Шабалина Н.Ю. Субстандартная семантическая деривация: когнитивно-коммуникативный аспект: учебное пособие. Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 2013. 278 с. 66. Розенталь Д. Э. Справочник лингвистических терминов. М., 1972, с. 469. 67. Розенталь, Д. Э. Секреты стилистики. – М.: 2001. 68. Синицына Н.В. Соматические номинации в субстандартной фразеологии английского и русского языков: дис. … канд. филол. наук. Пятигорск: Пятигор. гос. лингвист. ун-т, 2013. 205 с. 69. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры (Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ в.): Научное издание. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002.- 383 с. 70. Солганик Г. Я. О закономерностях развития языка газеты в ХХ веке / Г.Я. Солганик // Вестник Моск. ун-та. Сер 10. Журналистика.- М., 2002.- №2.- С. 39-53. 71. Солганик Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших процессов в современном обществе. – М.; 2008. – 211 с. 72. Стилистика газетных жанров /Д.Э. Розенталь [и др. ]; под ред. Д.Э. Розенталя. – М.; 2009. – 289 с. 73. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М.: 2006. 74. Стройков С. А. Стилистика английского языка. – С: Поволжская государственная социально – гуманитарная академия, 2009. – с. 85. 75. Тамбовцева, К.Д. Способы словообразования в американском молодежном сленге [Текст] / К. Д. Тамбовцева – Российский Университет Дружбы Народов, М., 2015 – С. 60 – 70. 76. Тертычный А. А. Аналитическая журналистика: Учеб. пособие для студентов вузов. – М.: Аспект Пресс – 2010. – 352 с. 77. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М., Аспект Пресс, 2014, с. 312. 78. Фрейденберг О. М. Античные теории. М.:, 1996. 79. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Л., 1980. 39 с.. 80. Черняховская В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований// Текст и дискурс: Проблемы экономического дискурса. – СПб., 2001. – 254с. 81. Шаховский, В. И. Какими словами «оплодотворяют» людей российские СМИ? / В. И. Шаховский // Русистика. Вып. 7: Сб. науч. тр. – К.: ВПЦ «Кшвський уншерситет», 2007. – 90 с. 82. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. 216 с. 83. Allan K., Burridge K. Euphemism and Dysphemism: Language Used as Shield and Weapon. New York, Oxford: Oxford University Press, 1991. 263 p. 84. Allan K., Burridge K. Forbidden Words. Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 85. Altick, R. D. Preface to Critical Reading. Holt, N. Y., 1984. 86. Ayto J. The Oxford Dictionary of Modern Slang. – Oxford: University Press, 1996. – 299 c. 87. Bloomsbury Dictionary of New Words/ М., 1996. 88. Fisher S. Metamorphoses: Le cri, l'interpellation, l'injure // Faits de Langue, 1995, no. 6, pp. 143–152. 89. Green J. The Cassell Dictionary of Slang. L.: Cassell, 1998. 1316 p. 90. Greenough J.B., Kittredge G.L. Words and their ways in English speech. New York: Macmillan, 1961. 431 p. 91. Grose F., Partridge E., A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. 3th edition. – L.: Routledge & Kegan Paul Limited, 1963. 92. Harris Z. Discourse analysis. Language. №1, 1952, 30p. 93. Leech G., Short M. Style in Fiction. A linguistic Introduction to English Fictional Prose. Pearson Education Limited, 2007, p. 425. 94. McLuhan M. Understanding Media: The Extensions of Man. Sphere Books, 1969, p. 382. 95. Middleton Murray. The Problem of Style, Oxford University Press, Lnd., 1942, p. 71. 96. Montgomery M. Discourse of Broadcast News. A Linguistic Approach. Routledge, 2007. 246 p. 97. Partridge E. Slang To-Day and Yesterday. L.: Routledge and Kegan Paul LTD. 1933. 98. Partridge E., Slang Today and Yesterday. – London, 1961. 99. Sechrist F. The Psychology of Unconventional Language// The Pedagogical Seminary V.20.1913, №4. – P.415 100. Skrebnev, Y. M. Fundamentals of English Stylistics / Y.M. Skrebnev. – М., 2003, 221 p. 101. SkyEng // Так говорят носители [Текст], Режим доступа: https://skyeng.ru/articles/tak-govoryat-nositeli 102. The Oxford dictionary of modern slang [Текст] / New York; Oxford: Oxford university press, 1992. 103. Wax E., Times of Terror, Teens Talk the Talk [Электронный ресурс]. – Режимдоступа: http://old.themoscowtimes.com/news/article/tmt/247677.html 104. Willie M. The Mass Media and Language Development. Australian Journal of Teacher Education, 4(2). 1979, 58-64 p.
Отрывок из работы

Глава 1. Теоретические основы исследования использования сленга в современной американской публицистике 1.1. Особенности публицистического стиля Публицистика играет особую роль среди всех литературных стилей. Иногда ее задача заключается в переработке текстовых единиц, написанных в других стилях. Публицистический стиль предполагает деловую, научную речь, которая ориентируется на интеллектуальное преподнесение действительности с совмещением художественной речи, которая описывает эмоциональный аспект. Ш. Балли считает, что язык науки есть язык идей, в то время как художественную речь можно назвать языком чувств [Балли 2011;10]. В качестве обобщения стоит сказать, что публицистическому жанру присущ язык как мыслей, так и чувств. СМИ освещает крайне важные и сложные темы жизни, поэтому писателям-публицистам необходимо тщательно осмысливать и логически последовательно излагать свои мысли, удачно применяя средства выразительности (эмоциональные приемы). Публицистика охватывает обширную литературную лексику: начиная с научных терминов и заканчивая просторечными разговорными словами. В редких случаях авторам приходится прибегать к жаргонной речи, которая не соответствует литературному языку. Итак, публицистика, одной из разновидностей которой является газетная речь, является довольно сложной по причине вариативности ее функций и задач. Основная функция публицистического стиля (особенно газетного) – информационная. Необходимость как можно быстрее сообщить о срочной новости привела к определенным изменениям в коммуникативных задачах и их выполнении. Очевидно, что газетный стиль имеет ряд принятых правил, из которых вытекают характерные особенности: 1. Молниеносно сообщить о какой-либо новости. Выполнение этой задачи иногда отражается на качестве текста (материал обрабатывается неидеально); 2. Газета пишется и редактируется не одним человеком, а многими корреспондентами, чьи материалы зачастую являются несвязанными. В. Г. Костомаров трактует основной принцип стилистики следующим образом: единство стандарта и экспрессии [Костомаров 2012; 23]. Данный принцип лаконично описывает специфику газетного стиля. Очевидно, что даже в повседневном общении экспрессивность сочетается с научной речью. Однако Костомаров считает необходимым выделить то, что в газетном стиле, которому априори несвойственна экспрессия, стилистический аспект озвученного выше единства при построении высказывания является ключевым и опорным.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Журналистика, 70 страниц
15000 руб.
Дипломная работа, Журналистика, 110 страниц
4900 руб.
Дипломная работа, Журналистика, 70 страниц
3000 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg