Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЖУРНАЛИСТИКА

Использование сленга в современной американской публицистике.

cool_lady 2100 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 84 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 02.02.2021
Актуальность данной темы обусловлена следующим: ? заинтересованностью лингвистики в исследовании эмоционально-экспрессивного аспекта языка; ? расхождением в точках зрения современных лингвистов на применения сленговых единиц. ? активными процессами трансформации языка публицистики. Объект исследования – сленговая лексика в публицистическом тексте. Предметом данной работы являются публицистические тексты англоязычных изданий. Цель данной работы – определить происхождение и функции сленговой лексики, а также ее функционирование в текстах публицистического стиля. Чтобы достичь поставленной цели, были определены следующие задачи: 1. изучить явление сленга, 2. определить назначение и функции сленга в публицистике; 3. рассмотреть характер употребления сленговых конструкций публицистами. В качестве основных методов исследования в работе были использованы сравнительный и описательный методы, реализованные через комплекс более частных методик и исследовательских приемов таких, как определение типа выразительных средств и описание особенностей их проявления в тексте Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней подробно рассматриваются все проблемные стороны употребления на практике сленговых конструкций, выявляется способ воздействия эмоциональной составляющей текста на читателя. Практическая ценность данной работы состоит в том, что результаты исследования могут быть полезны в практике преподавания. Например, на уроках, тематикой которых является лексика и лексические особенности современного иностранного языка. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Во Введении рассматривается актуальность проведенного исследования, формулируются его цели, задачи, определяется объект и предмет исследования, определяются методы и теоретическая база настоящей работы. В первой главе излагается теоретическая концепция и характеризуется понятийно-терминологический аппарат работы. Вторая глава содержит развернутый стилистический анализ англоязычного текста СМИ, имеющий своей целью выявление основных средств выражения экспрессивности и оценки. В Заключении сформулированы выводы относительно проведенного анализа.
Введение

Язык создан человеком и используется в литературе для воздействия на читателя. В публицистике осуществление данной задачи происходит при помощи употребления средств выразительности. Для достижения эмоционального эффекта приходится прибегать к отхождению от традиций, стандартов. Необходимо как можно более частое обновление лексики. Одной из инноваций является внедрение сленговых конструкций в публицистический текст. Язык средств массовой информации (СМИ) – одна из влиятельнейших сфер языка. Газеты, журналы, научная и публичная речь, художественная литература, телевидение, радио – это литературный язык настоящего времени, что свидетельствует об увеличении воздействующей роли этого языка на общество. Он освещает самые острые проблемы, касающиеся любого гражданина, и воздействует на реципиента путем формирования в его сознании определенного взгляда на происходящее. «В языке СМИ, который приспосабливается к наиболее общим речевым навыкам массового потребителя, отражаются основные речевые навыки массового коммуниканта. Иначе говоря, осуществление в журналистских текстах единого принципа газетно-языковой конструкции, превращающее их в самостоятельную функционально-языковую систему, противопоставленную, в частности, художественному стилю, делает их общедоступными и направляющими к массовому потребителю воздействующую и организующую информацию» [Сафина, 2012, с. 1583-1584]. В наши дни невозможно представить речь социума как речь без использования сленга, учитывая то, как быстро и в каких масштабах расширяется естественная форма общения – язык. Развитие различных сфер человека в современном обществе, включая лингвистику, формирует огромное количество новых фразеологических единиц, постоянно пополняющихся за счет речевых особенностей, характерных для какой-либо социальной группы (этнической, возрастной, профессиональной и т.д.). Большой потенциал интернет-СМИ в воздействии на массовое сознание аудитории распространяется на все сферы человеческой жизни: в том числе, и на межнациональные отношения – одну из наиболее актуальных и острых проблем в общественной жизни России и мира. Напряженная обстановка на мировой политической арене, войны, международные конфликты, проблема беженцев – все это становится объектом освещения в средствах массовой информации, и особенно – в СМИ. Усвоение информации зависит от того, как публицист преподносит тему и как читатель воспринимает её. Одно является продуктом, следствием другого. Самая ответственная роль в описанной ситуации принадлежит журналисту, так как он отвечает за то, как массы отреагируют на то или иное происшествие. Волнение толп может быть делом рук некомпетентного журналиста.
Содержание

Введение 3 Глава 1. Теоретические основы исследования использования сленга в современной американской публицистике 6 1.1. Особенности публицистического стиля 6 1.2. Языковая специфика прессы 15 1.3. Термин «сленг»: определение 28 1.4. Понятие «сленг», «жаргон» и «арго» в современной лингвистике, их сходство и различия 38 Выводы 45 Глава 2. Анализ использования сленговой лексики в языке современной американской публицистики 46 2.1. Стилистические особенности американской публицистики 46 2.3. Сленговая лексика в языке современных газет 48 2.3.Экспрессивные функции сленговых единиц в заголовках американской публицистики 53 2.4.Функции сленговых единиц в языке американской публицистики 60 Выводы 74 Заключение 76 Библиографический список 78
Список литературы

1. Акимова Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур. – СПб.: изд. Лен. Унив., 2011. -247 с. 2. Акронимы в английском языке [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.allacronyms.com/ 3. Амосова H.H. К проблеме языковых стилей в английском языке // Вестник Ленинградского ун-та, 1951. № 5. С. 32–44. 4. Амосова, Н.Н. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике / Н.Н. Амосова Слово и контекст. – СПб.:2010. – 188 с. 5. Антрушина, Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка/Г.Б. Антрушина. – М.: Дрофа, 2016. – 208 с. 6. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2002. 7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. школа, 1986. 295 с. 8. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка/И.В. Арнольд. – М.: Высшая школа, 2010. – 318с. 9. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/А.Ф. Артемова. – Пятигорск, 2017. – с. 10-18. 10. Ахманова, О.С., Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: Либриком, 2012. – 419 с. 11. Баранникова, Л.И. Основные сведения о языке. Пособие для учителей/Л.И. Баранникова. – М.: Просвещение, 1011. – 138 с. 12. Берестовская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование// Вопросы языкознания/Э.М. Баранникова. – 2018. – №3. – с. 32 – 41. 13. Брагина А.А. Неологизмы в английском языке / А.А. Брагина. – М.; Наука, 2012. – 188 с. 14. Валгина Н.С. Современный русский синтаксис-4-е изд. Исп.- М.: 2003. – 416 с. 15. Васильев Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных связях / Л.М. Васильев. – Уфа: 2013. – 207 с. 16. Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике для филологов. М.: Русский язык, 1982. 17. Ветров А.А. Семантика и ее основные проблемы – М.: 2014. – 451 с. 18. Вилюман, В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания/В.Г. Вилюман. – 2015. – №6. – с. 137 – 140. 19. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1. с. 73. 20. Винокур Т.Г. Английский язык в его функционировании. – М.: 2009 – 376 с. 21. Винокур, Т. Г. Русский язык в его функционировании / Т. Г. Винокур. – М.: Русский язык,1990. – 376 с. 22. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.:2012. 23. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. 462 с. 24. Гальперин, И.Р. О термине «сленг»// Вопросы языкознания/И.Р. Гальперин. – 2014. – № 6. – с.107-114. 25. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка/И.Р. Гальперин. – М.: Высшая школа, 2013. – 218 с. 26. Голуб И. Б. Стилистика русского языка: Учеб. пособие М.: Айрис-пресс, 2001. 27. Грабельников А. А. Работа журналиста в прессе: учебное пособие. М.: РИП-холдинг, 2005, 274 с. 28. Грушевская Т. М., Самарская Т. Б. Политический газетный дискурс сквозь призму языковых средств представления информации // Сфера услуг: инновации и качество: научно-практический журнал. – 2011. 29. Гуральник, Т.А. Особенности молодежного сленга в американском варианте современного английского языка // Семантика и прагматика языка в диалоге культур [Текст] Т.А. Гуральник – Самара: СамГУ, 2011. 30. Гуревич С. М. Газета: вчера, сегодня, завтра: Учебное пособие для вузов. – М.: Аспект Пресс, 2004. – 288 с. 31. Дмитриенко Г.В. Вербальная инвектива в англоязычном лексическом субстандарте: дис. … канд. филол. наук. Пятигорск, 2007. 166 с. 32. Егошина Н.Б. Сленг в СМИ: лексикографический аспект: на материале одноязычных и двуязычных словарей: дис. … канд. филол. наук. Ярославль: Ярослав. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского, 2013. 244 с. 33. Елисеева В. В. Лексикология современного английского языка. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2015. – 231 с. 34. Жаркова, Т.И. О сленге современной французской молодежи // Иностранные языки в школе/Т.И. Жаркова. – 2005. – № 1. с. 96-100. 35. Жирмунский, В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков/В.М. Жирмунский. – М.: Наука, 2018. – 109 с. 36. Жук В. С. Функции лексики разговорной речи в газетном тексте // Интегративная функция стилистико- композиционных приемов в английском языке: Сб. научн. трудов. – М., 1983. – с. 215. 37. Захарченко, Т.Е. Английский и американский сленг/Т.Е. Захарченко. – М.: Изд-во АСТ, 2009. – 133 с. 38. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Г.Р. Иванова. – М., 2011. – 133 с. 39. Ильясова, С. В., Амири Л. П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. – М., 2009. – 296 с. 40. Караулов Ю. Н. Русский язык: энциклопедия. М.: Дрофа, 1997. 41. Касарес Х. Введение в современную лексикографию / Х. Касарес; пер. с исп. Н.Д. Арутюновой; ред., пред. и прим. Г.В. Степанова. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. 355 с. 42. Кембриджский словарь английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ru/ 43. Князев А. А. Энциклопедический словарь СМИ. КРСУ, 2002. 44. Князева Д.А., Чигина Н.В. Особенности сленга в английском языке [Текст] , Д.А. Князева, Н.В. Чигина – Международный научный журнал «Инновационная наука», №11-2 – 2016. – С. 108-1102. 45. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: 2008. 46. Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона / М.О. Копыленко / Социально – лингвистические исследования. – М.; 2016. – 259 с. 47. Коровушкин В.П. Основы контрастивной социолектологии: дис. … д-ра. филол. наук. Пятигорск, 2005. 646 с. 48. Короченский, А. П. «Пятая власть»? Феномен медиакритики в контексте информационного рынка. – Ростов н/Д., 2002. 49. Костомаров В. Г. Рассуждение о формах текста в общении. – М., 2008. 50. Костомаров В.Г. Жизнь языка. – М.: 2012. – 340 с. 51. Кузнец М. Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР,1960. – 175 с. 52. Кухаренко В. А. Практикум по стилистике английского языка / Seminars in Stylistics Издательство: Наука, Флинта, 2009. 53. Лазутина, Г. В. Жанры журналистского творчества. М., Аспект Пресс, 2011. – 320 с. 54. Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка. М.: Издательский центр «Академия», 2013. 55. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. – М.;2011. – 240 с. 56. Липатов, А.Т. Сленг как проблема социолектики / А.Т. Липатов. – М.: Элпис, 2010. – 318 с. 57. Ломтева Т.А. Нестандартная лексика в коммуникативно-прагматическом аспекте: на материале языка романов С. Кинга: дис. … канд. филол. наук. Ставрополь, 2005. 210 с. 58. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. / Под ред.А.И. Федорова. – Новосибирск.: изд. Новос. Ун. – та, 2010. – 269 с. 59. Маковский, М.М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология/М.М. Маковский. – М.,2009. – 234 с. 60. Маковский. М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология). М.: Высшая школа, 1982. 135 с. 61. Микоян, А. С. Проблемы перевода текстов СМИ. Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов. – М., 2008. – с. 388-401. 62. Негрышев, А. А. Стандарт и экспрессия в новостном медиатексте: к прагматике композиционной структуры / А. А. Негрышев // Медиальманах. – 2013. – 44 с. 63. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта: Наука, 2003. 320 с. 64. Никитина К. В. Политический дискурс СМИ и его особенности, создающие предпосылки для манипуляции общественным сознанием 65. Пономарева О.Б., Шабалина Н.Ю. Субстандартная семантическая деривация: когнитивно-коммуникативный аспект: учебное пособие. Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 2013. 278 с. 66. Розенталь Д. Э. Справочник лингвистических терминов. М., 1972, с. 469. 67. Розенталь, Д. Э. Секреты стилистики. – М.: 2001. 68. Синицына Н.В. Соматические номинации в субстандартной фразеологии английского и русского языков: дис. … канд. филол. наук. Пятигорск: Пятигор. гос. лингвист. ун-т, 2013. 205 с. 69. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры (Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ в.): Научное издание. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002.- 383 с. 70. Солганик Г. Я. О закономерностях развития языка газеты в ХХ веке / Г.Я. Солганик // Вестник Моск. ун-та. Сер 10. Журналистика.- М., 2002.- №2.- С. 39-53. 71. Солганик Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших процессов в современном обществе. – М.; 2008. – 211 с. 72. Стилистика газетных жанров /Д.Э. Розенталь [и др. ]; под ред. Д.Э. Розенталя. – М.; 2009. – 289 с. 73. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М.: 2006. 74. Стройков С. А. Стилистика английского языка. – С: Поволжская государственная социально – гуманитарная академия, 2009. – с. 85. 75. Тамбовцева, К.Д. Способы словообразования в американском молодежном сленге [Текст] / К. Д. Тамбовцева – Российский Университет Дружбы Народов, М., 2015 – С. 60 – 70. 76. Тертычный А. А. Аналитическая журналистика: Учеб. пособие для студентов вузов. – М.: Аспект Пресс – 2010. – 352 с. 77. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М., Аспект Пресс, 2014, с. 312. 78. Фрейденберг О. М. Античные теории. М.:, 1996. 79. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Л., 1980. 39 с.. 80. Черняховская В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований// Текст и дискурс: Проблемы экономического дискурса. – СПб., 2001. – 254с. 81. Шаховский, В. И. Какими словами «оплодотворяют» людей российские СМИ? / В. И. Шаховский // Русистика. Вып. 7: Сб. науч. тр. – К.: ВПЦ «Кшвський уншерситет», 2007. – 90 с. 82. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. 216 с. 83. Allan K., Burridge K. Euphemism and Dysphemism: Language Used as Shield and Weapon. New York, Oxford: Oxford University Press, 1991. 263 p. 84. Allan K., Burridge K. Forbidden Words. Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 85. Altick, R. D. Preface to Critical Reading. Holt, N. Y., 1984. 86. Ayto J. The Oxford Dictionary of Modern Slang. – Oxford: University Press, 1996. – 299 c. 87. Bloomsbury Dictionary of New Words/ М., 1996. 88. Fisher S. Metamorphoses: Le cri, l'interpellation, l'injure // Faits de Langue, 1995, no. 6, pp. 143–152. 89. Green J. The Cassell Dictionary of Slang. L.: Cassell, 1998. 1316 p. 90. Greenough J.B., Kittredge G.L. Words and their ways in English speech. New York: Macmillan, 1961. 431 p. 91. Grose F., Partridge E., A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. 3th edition. – L.: Routledge & Kegan Paul Limited, 1963. 92. Harris Z. Discourse analysis. Language. №1, 1952, 30p. 93. Leech G., Short M. Style in Fiction. A linguistic Introduction to English Fictional Prose. Pearson Education Limited, 2007, p. 425. 94. McLuhan M. Understanding Media: The Extensions of Man. Sphere Books, 1969, p. 382. 95. Middleton Murray. The Problem of Style, Oxford University Press, Lnd., 1942, p. 71. 96. Montgomery M. Discourse of Broadcast News. A Linguistic Approach. Routledge, 2007. 246 p. 97. Partridge E. Slang To-Day and Yesterday. L.: Routledge and Kegan Paul LTD. 1933. 98. Partridge E., Slang Today and Yesterday. – London, 1961. 99. Sechrist F. The Psychology of Unconventional Language// The Pedagogical Seminary V.20.1913, №4. – P.415 100. Skrebnev, Y. M. Fundamentals of English Stylistics / Y.M. Skrebnev. – М., 2003, 221 p. 101. SkyEng // Так говорят носители [Текст], Режим доступа: https://skyeng.ru/articles/tak-govoryat-nositeli 102. The Oxford dictionary of modern slang [Текст] / New York; Oxford: Oxford university press, 1992. 103. Wax E., Times of Terror, Teens Talk the Talk [Электронный ресурс]. – Режимдоступа: http://old.themoscowtimes.com/news/article/tmt/247677.html 104. Willie M. The Mass Media and Language Development. Australian Journal of Teacher Education, 4(2). 1979, 58-64 p.
Отрывок из работы

Глава 1. Теоретические основы исследования использования сленга в современной американской публицистике 1.1. Особенности публицистического стиля Публицистика играет особую роль среди всех литературных стилей. Иногда ее задача заключается в переработке текстовых единиц, написанных в других стилях. Публицистический стиль предполагает деловую, научную речь, которая ориентируется на интеллектуальное преподнесение действительности с совмещением художественной речи, которая описывает эмоциональный аспект. Ш. Балли считает, что язык науки есть язык идей, в то время как художественную речь можно назвать языком чувств [Балли 2011;10]. В качестве обобщения стоит сказать, что публицистическому жанру присущ язык как мыслей, так и чувств. СМИ освещает крайне важные и сложные темы жизни, поэтому писателям-публицистам необходимо тщательно осмысливать и логически последовательно излагать свои мысли, удачно применяя средства выразительности (эмоциональные приемы). Публицистика охватывает обширную литературную лексику: начиная с научных терминов и заканчивая просторечными разговорными словами. В редких случаях авторам приходится прибегать к жаргонной речи, которая не соответствует литературному языку. Итак, публицистика, одной из разновидностей которой является газетная речь, является довольно сложной по причине вариативности ее функций и задач. Основная функция публицистического стиля (особенно газетного) – информационная. Необходимость как можно быстрее сообщить о срочной новости привела к определенным изменениям в коммуникативных задачах и их выполнении. Очевидно, что газетный стиль имеет ряд принятых правил, из которых вытекают характерные особенности: 1. Молниеносно сообщить о какой-либо новости. Выполнение этой задачи иногда отражается на качестве текста (материал обрабатывается неидеально); 2. Газета пишется и редактируется не одним человеком, а многими корреспондентами, чьи материалы зачастую являются несвязанными. В. Г. Костомаров трактует основной принцип стилистики следующим образом: единство стандарта и экспрессии [Костомаров 2012; 23]. Данный принцип лаконично описывает специфику газетного стиля. Очевидно, что даже в повседневном общении экспрессивность сочетается с научной речью. Однако Костомаров считает необходимым выделить то, что в газетном стиле, которому априори несвойственна экспрессия, стилистический аспект озвученного выше единства при построении высказывания является ключевым и опорным.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Журналистика, 65 страниц
2500 руб.
Дипломная работа, Журналистика, 69 страниц
750 руб.
Дипломная работа, Журналистика, 84 страницы
1990 руб.
Дипломная работа, Журналистика, 66 страниц
2000 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg