Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЛИТЕРАТУРА

Проблема метафоры в лингвистике на примере поэмы Т.С.Элиота "The Waste Land" ("Бесплодная Земля") и ее переводов на русский язык.

elena.lobkova 4500 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 65 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 20.01.2021
Дата защиты 15.07.2010г. Кубанский Государственный Университет. Кафедра теоретической и прикладной лингвистики. Филологический факультет. Специальность - Филология.
Введение

1.Метафоричность слова и тропы. 2. Лингвистическая теория метафоры. 3. Основные принципы лингвистического изучения и их актуальность. 4. Стилистическая теория метафоры.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ Явление метафоричности привлекает пристальное внимание исследователей неслучайно. Это объясняется, прежде всего, общим интересом к изучению текста в широком смысле этого термина (изучение всех функциональных стилистических разновидностей литературного языка, в том числе разговорного стиля, изучение языка художественной литературы), стремление дать лингвистическое обоснование и толкование различным стилистическим приемам, которые создают экспрессивность текста. Привлекают исследователей и проблемы, связанные с экспрессивностью языка и речи (их возможности и потенциал). При современном подходе к анализу факты изучаются и рассматриваются не изолированно, а в контексте, так как, по образному выражению В.В. Виноградова, именно в условиях контекста происходит насыщение слов смысловыми изучениями[5; 6]. Несмотря на то, что изучение метафоры восходит к Аристотелю, до сих пор нельзя сказать, что существует окончательно сложившаяся система взглядов на это явление и более того, в последние двадцать лет происходит подъем интереса к метафоре - понятию, существующему уже более двух тысяч лет. К изучению метафор обращаются не только лингвисты, но и фило-софы, и психологи. Наметившийся в последнее время тотальный интерес к метафоре можно связать с теми изменениями, которые произошли в структуре и динамике современного знания о мире, а также с новым взглядом на проблему вербализации результатов научного и обыденного познания. За последние годы, по признанию многих исследователей, в лингвистике отмечается пересмотр позиций по вопросам соотношения языка и мышления, языкового отражения действительности. Лишь сравнительно недавно была осознана роль языка как основной формы фиксаций наших знаний о мире, равно как и источника изучения этих знаний, признана тесная связь между семантикой слова и когнитивны-ми процессами восприятия, что обусловлено закреплением в слове, служащем сигналом отражаемых в мышлении элементов объективного мира, результатов познавательной деятельности человека. Признание языка средством представле-ния знаний поставил вопрос о роли метафоры в процессе формирования, представления и систематизации результатов познавательной деятельности человека[8; 24].
Список литературы

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Абрамович Г.А. Введение в литературоведение. М., 1965. 2. Аристотель. Об искусстве поэзии. М., 1957. 3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М., 1960. 4. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / теория метафоры. М., 1990. 5. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. М., 1963. 6. Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи // Природа вторичности номинации. Киев, 1986. 7. Дэвидсон Д. Что означают метафоры. М., 1990. 8. Дюжикова Е.А. Метафора в словосложении. Владивосток, 1990. 9. Ионкис Т.Э. Томас Стернс Элиот. М., 1980. 10. Козлов А.С. Литературоведение Англии и США ХХ века. Симфе-рополь, 1994. 11. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1976. 12. Мириманов В.Б. Европейский авангард и традиционное искусство: проблема конвергенции // Мировое древо. М., 1993. 13. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997. 14. Никифорова О.И. Психология восприятия художественной речи. М., 1972. 15. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 7000 слов / Под ред. Шве-довой. М., 1990. 16. Поэтика. М., 1984. 17. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993. 18. Строфы века-2: Антология мировой поэзии в русских переводах XX века / Сост. Е.В. Витковский. М., 1998. 19. Сыркина В.Е. Понимание выразительности речи школьников. // Изв. 1947. № 7. 20. Толочин И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии. СПб., 1996. 21. Томашевский Б. Теория литературы. ГИЗ., 1931. 22. Троицкий И.В. Уроки словесности // Русская речь. 1990. 23. Элиот Т.С. Избранная поэзия. СПб., 1994. 24. Элиот Т.С. Назначение поэзии и назначение критики. Лондон, 1953. 25. Элиот Т.С. Назначение поэзии. М., 1997. 26. Элиот Т.С. Стихотворения. Поэмы. М., 1997. 27. Элиот Т.С. Традиция и индивидуальный талант // Зарубежная эс-тетика и теория литературы: XIX-XX вв. М., 1987. 28. Akroyd P. T.S. Eliot. A Life. NY., 1984. 29. Bain A. English Composition and Rhetoric. L., 1887. 30. Barfield O. Poetic Diction and Legal Fiction. New-Jersey, 1962. 31. Baun E.. T.S. Eliot. Als Criticer. Salsburg, 1980. 32. Bradrook M.C. Eliot T.S. The Making of «The Waste Land». Harlow, 1972. 33. Cohen T. Figurative Speech and Figurative Acts. NY., 1975. 34. Eliot T.S. Knowledge and Experiens in the philosophy of F.N. Bradley. L., 1963. 35. Eliot T.S. The Letters of T.S. Eliot. L., 1988. 36. Eliot T.S. The Waste Land: (a poem). L., 1980. 37. Gibbs R.W. When is Metaphor? The idea of understanding in the the-ories of metaphor. NY., 1992. 38. Goodman N. Languages of Art. Indianapolis, 1968. 39. Gunner E.M. T.S. Eliot’s Romantic Dilemma. An Essay of the nature of poetry. NY., 1958. 40. Jain M.P. T.S. Eliot and American Philosophy. Cambridge, 1992. 41. Mattissen F.O. The Achievement of T.S. Eliot. An Essay of the nature of poetry. NY., 1958. 42. Schwartz S. The Matrix of Modernism. Pound, Eliot and Early Twen-tieth-century Thought. Princeton, 1985. 43. Smith Gr. T.S. Eliot’s Poetry and Plays. Chiciago, 1958. 44. William Shakespeare. Sonnets и переводы различных авторов. М., 2008.
Отрывок из работы

Произведение с первого прочтения поражает тем, как Элиот свободно обращается с метрикой и конструкцией стиха; образы, свободно сменяющие друг друга, связаны между собой лишь субъективными ассоциациями автора, не всегда понятными читающему; они произвольно переходят один в другой. Поэтический рассказ ведется от лица человека, не ограниченного ни временем, ни пространством, и при этом представленного многолико: это и Тиресий из Финикии и одновременно рыцарь из легенды о святом Граале… Фонетико-динамическое оформление стиха является изобрази-тельным средством. Именно такое оформление, а также ритмико-мелодическое построение помогает выявить ряд метафор как явления синтаксической семантики уже в первых четырех строках: April is the cruelest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. Апрель, беспощадный месяц, выводит Сирень из мёртвой земли, мешает Воспоминанья и страсть, тревожит Сонные корни весенним дождём [36; 67]. Здесь привлекают внимание ряд метафорических эпитетов, таких как «the cruelest month» – жесточайший месяц, «the dead land» - мертвая земля, «dull roots» - дряблые корни, самих по себе ничего не значащих, но лишь в контексте приобретающих силу и мощь элиотовской трактовки замысла: мрачные предостережения, угроза, подсказывающая, что ничего хорошего нас не ждет, не стоит и надеяться. Здесь кроме двучленных метафор и само четверостишье метафорично. Начало первой главы «Бесплодной земли» представляет повествователя в образе умирающего/возрождающегося бога растительности. Весна возвращает повествователю «Бесплодной земли» жизненную силу и заставляет его вспомнить о прошлом, о чувственной былой страсти.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Литература, 94 страницы
2222 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg