Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ПЕДАГОГИКА

ЗАИМСТВОВАНИЯ В СФЕРЕ МУЗЫКИ (НА МАТЕРИАЛЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ)

vika_glad 750 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 73 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 11.01.2021
Один из наиболее живых и социально значимых процессов, происходящих в современной русской речи – процесс активизации употребления иноязычных слов. Наш язык изменялся на протяжении всего периода своего развития: изменялись грамматические структуры, фонетическая система, алфавит, некоторые элементы заимствовались, а что-то наоборот, наоборот становилось архаизмами.
Введение

Актуальность работы. Русский язык – многогранный язык. Это объясняется большим словарным запасом, но часто, употребляя слова, мы считаем их истинно русскими, а иногда вовсе и не задумываемся о происхождении этих слов. В настоящее время тема заимствования становится весьма актуальной. Это связано с прогрессирующей глобализацей, процесс заимствования иностранных языков в русский приобретает большой размах. Употребление иноязычных слов в русской речи стало не только привычным делом, но и повсеместным. Исходя из вышесказанного, необходимо задумываться об оправданность употребления заимствованных слов в речи. Иностранные слова прочно вошли в современный русский язык. Процесс заимствования происходил практически во всех временных периодах, так же, как и развитие музыкального искусства. В процессе развития музыки заимствовались музыкальные атрибуты, а также их термины. Благодаря заимствованиям многие сферы развивались намного быстрее и качественнее, что и произошло со сферой музыки. В настоящее время сфера музыкального искусства развивается стремительно, в частности благодаря средствам массовой информации. При развитии музыкального искусства также пополняется и её терминология. Заимствования составляют тенденцию развития музыкальной терминологии. Целью данной работы является анализ, систематизация и описание заимствованных слов в сфере музыки на материалах средств массовой информации. Достижение цели работы подразумевает реализацию следующих задач: - систематизировать и обобщить теоретический материал по теме исследования; - провести целенаправленную выборку заимствованной лексики из текстов средств массовой информации; - систематизировать фактический материал: по денотативной соотнесенности, по источникам заимствования, по времени заимствования; - рассмотреть аспекты изучения заимствований в школьном курсе русского языка; - предложить методические рекомендации по углубленному (внеклассному) изучению заимствованной лексики в школе. Теоретическая основа исследования. Отечественные исследователи достаточно глубоко интересуются изучением заимствований в лексике русского языка. Понятие заимствования, ее источники, освоение в лексике русского языка, а также причины самого заимствования изучались в работах таких ученых как Бодуэн де Куртенэ И.А., Маринова Е.В., Шанский Н.М., Крысин Л.П. и других исследователей языка. Методы исследования. Работая над исследованием заимствованных слов в сфере музыки на примере средств массовой информации, мы использовали следующие методы исследования: систематизации, анализа, описания, методы лексического, этимологического анализа, математический метод статистической обработки языковых фактов. Объектом работы является заимствованная лексика. Предметом работы являются заимствованные слова в сфере музыки. Источник фактического материала. Источником фактического материала являются средства массовой информации. Практическая значимость определяется тем, что результаты работы можно использовать в дальнейших исследованиях заимствований; в практике составления словарей; в методике преподавания русского языка в школе. Апробация работы: Основные результаты исследования были апробированы в статье «Заимствования в сфере музыкального искусства (на материале средств массовой информации)» в сборнике научно-методических трудов по материалам X региональной научно-практической конференции «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания русского языка» (ПРИЛОЖЕНИЕ 2). Структура ВКР. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников. Первая глава работы содержит теоретический материал, посвященной заимствованию, их особенностям, а также функциям в языке. Во второй главе представлены систематизация и анализ заимствований. Третья глава посвящена анализу учебников в аспекте особенностей изучения заимствованной лексики в школе, а также методическим рекомендациям по углубленному изучению данной темы в школе. Каждая глава содержит вывод. ?
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 2 ГЛАВА 1. ЗАИМСТВОВАНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 5 1.1. Понятие заимствования 5 1.2. Источники заимствований 11 1.3. Освоение заимствований в русском языке 15 1.4. Причины заимствования 17 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1. 20 ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАИМСТВВОАНИЙ В СФЕРЕ МУЗЫКИ (НА МАТЕРИАЛЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ) 21 2.1. Тематическая классификация 21 2.2. Классификация по источнику происхождения 42 2.3. Классификация по времени заимствования 43 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 45 ГЛАВА 3. ИЗУЧЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ШКОЛЕ 47 3.1. Анализ учебников в исследуемом аспекте 47 3.2. Методические рекомендации по углубленному (внеклассному) изучению заимствованной лексики в школе 55 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3 59 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 62 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 69 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 73
Список литературы

1. Английские слова в русском языке XVI – XXвв. / Беляева С.А. – Вл.: 1984 – 108 с. 2. Белошапкова, В.А., Брызгунова, Е.А., Земская, Е.А. Современный русский язык [Текст]: / Учеб. для филол. Спец. Ун-тов / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1989. – 800 с. 3. Буров, А. А. Формирование современной русской языковой картины мира (способы речевой номинации): Филологические этюды / А. А. Буров. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2008. – 319 с. 4. Валгина, Н.С., Розенталь, Д.Э., Фомина, М.И. Современный русский язык: учебник / Под ред. Н.С. Валгиной. – 6-е изд., перераб. и доп. – М.: Логос, 2002, 528 с. 5. Виноградов В. В. Язык художественного произведения / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. – 1954. – № 5. – с. 10. 6. Виноградов, В. В. Избранные труды. История русского литературного языка / В. В. Виноградов. – М.: Наука, 1978. – 320 с. 7. Избранные работы по русскому языку [Текст] / Л.В. Щерба ; [Предисл., подбор текстов, примеч. и ред. М.И. Матусевич] ; Акад. наук СССР. Отд-ние литературы и языка. – М. : Учпедиз, 1957. – 188с. 8. Иноязычная лексика в истории русского языка XI – VVII веков : Проблемы морфол. Адаптации / В.Г. Демьянов; Рос. Акад. Наук. Ин-т рус. яз. Им. В.В. Виноградова. – М. : Наука, 2001. – 408 с. 9. Иноязычная лексика современного русского языка: учебное пособие / Е.В. Маринова. 2-е изд., стер. – М. : Флинта: Наука, 2013. – 292 с. 10. Иноязычные слова в современном русском языке [Текст] / Л.П. Крысин; АН СССР, Ин-т русского языка. – М. : Наука, 1968. – 208 с. 11. Инфантова, Г.Г. Русский язык. Введение в науку о языку. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография / учебник / Г.Г. Инфантова [и др.]. – М.: Академический проект, 2015. – 240 с. 12. Историко-филологические очерки / Б.А. Успенкий. – М. : Яз. Славян. Культуры, 2004 (ГУП Смол. обл. тип. Им. В.И. Смирнова). – 173 с. 13. История русского литературного языка / А.И. Соболевский.; Академия наук СССР. – Ленинград : Наука, 1980. – 198 с. 14. Культура русского слова : [Сборник] / А.В. Калинин; [Вступ. Ст. В. Григорьева]. – М. : Изд-во МГУ, 1984 – 299 с. 15. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с. 16. Новое в лингвистике. Социолингвистика / Хауген Э. – М., 1975. – 472 с. 17. Общее языкознание. Избранные труды / И.А. Бодуэн де куртенэ. – М. : Издательство Юрайт, 2017. – 343 с. 18. Очерк современного русского литературного языка [Текст] / акад. А.А. Шахматов. – 4-е изд. / С вводной статьей проф. С.И. Бернштейна. [«А.А. Шахматов как исследователь рус. лит. яз.»]. – М. : Учпедгиз, 1941. – 288 с. 19. Педагогические основы методической системы Н.Ф. Бунакова : автореферат дис. … кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Лобанова Е.Н. /Ин-т общ. Образования М-ва образования РФ. – М, 2002. – 23 с. 20. Пешковский, А.М. Интонация и грамматика. Избранные труды / А. М. Пешковский. – М.: Учпедгиз, 1959. – 250 с. 21. Программы по русскому (родному) языку, 5 – 9 классы, авторы программы: М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос, В.В. Львов, Г.А. Богданова; сост. Е.И. Харитонова, М. : «Дрофа». – 2012 – 199 с. 22. Путеводитель по концертам [Текст] : Сов. Композитор, 1978. – 200 с. 23. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90-е годы XIX века / Сорокин Ю.С. – М. : Наука, 1965 – 204 с. 24. Русская лексика [Текст] : (Из лекций по курсу «Соврем. Русский лит. яз.») / М-во высш. и сред. спец. Образования РСФСР. Науч. метод. кабинет по заоч. обучению при Моск. гос. ун-те им. М.В. Ломоносова. – М. : Из-во Моск. ун-та, 1960. – 59 с. 25. Русский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников Т.А. Ладыженской, М.Т. Баранова, Л.А. Тростенцовой и других. 5 – 9 классы : пособие для учителей общеобразоват. учреждений / [М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский и др.]. – 12-е изд., перераб. – М. : Просвещение, 2011. – 111 с. 26. Слово в российском телеэфире : [Электронный ресурс] : Очерки новейшего словоупотребления / Васильев А.Д. – 2-е изд., стер. – М. : Флинта, 2012. – 226 с. 27. Современный русский язык. Практическое пособие / Т.И. Гусева [и др.]. – М: Просвещение, 2005. – 365 с. 28. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. Ин-тов С 56 по спец. №2101 «Рус. яз. И лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография / Н.М. Шанский, В.В. Иванов. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1987. – 192 с. 29. Современный русский язык. Фонетика [Текст] : учебное пособие для студентов учреждений высшего проф. образования, обучающихся по направ. Подготовки «Филология» / Л.Л. Касаткин. – 3-е изд., испр. – М. : Академия, 2014. – 271 с. 30. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов [Текст] : Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук / М-во высш. образования СССР. Каз. гос. ун-т им. С.М. Кирова. – Алма-Ата : [б. и.], 1959 – 22 с. 31. Терминоведение учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / С.В. Гринев-Гриневич. – М. : Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с. 32. Типы лингвистических заимствований [Текст] : Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. Им. Мориса Тореза. – М. : 1971 – 20 с. СЛОВАРИ 1. Краткий музыкальный словарь / Должанский А.Н. – Изд. 7-е, стер. – СПб. : Лань : Планета музыки, 2007. – 447 с. 2. Энциклопедический музыкальный словарь / авт.- сост. Жабинский К.А. – Изд. 2-е, / доп. И перераб. – Ростов-на-Дону : Феникс, 2009. – 473 с. 3. Энциклопедический музыкальный словарь [Текст] / Авт.-сост. Штейнпресс и Ямпольский И.М. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Сов. Энциклопедия, 1996. – 632 с. 4. Энциклопедический словарь юного музыканта : Для сред. и ст. шк. Возраста / Сост. Медушевский В.В., Очаковская О.О. – Педагогика, 1985. – 352 с. 5. Краткий музыкальный словарь для учащихся / Булучевский Ю.С., Фомин В.П. – 8-е изд. – : Музыка : Ленингр. Отд-ние, 1986. – 216 с. 6. Краткий оперный словарь / А. Гозенпуд. – 2-е изд. – Киев : Муз. Украйина, 1989. – 295 с. 7. Музыкальный словарь для учащихся / Середкина Л.Е. – Иркутск : Изд-во «Макаров С.Е.», 2000 – 68 с. 8. Музыкальный энциклопедический словарь / Шаповалова О.А. – М. : Рипол классик, 2003 – 696 с. 9. Музыкальный энциклопедический словарь. А – Я / Келдыш Г.В. – М. : Сов. Энциклопедия, 1990. – 298 с. 10. Словарь иностранных музыкальных терминов / Крунтяева Т.М., Молокова Н.А. – М. : Музыка, 2004 – 182 с. 11. Словарь иностранных музыкальных терминов [Текст] / Рогальская О.С. – СПб. : Композитор, 2012. – 179 с. 12. Словарь музыкальных терминов / Ю. Юцевич. – [3-е изд., перераб., доп.] – Киев : Муз. Украйина, 1988. – 261 с.
Отрывок из работы

ГЛАВА 1. ЗАИМСТВОВАНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1.1. Понятие заимствования Язык – это самое необходимое средство, которое используется для общения между людьми. Он относится ко всем социальным явлениям, происходящим в современном обществе. В течение вcей истории формирования руccкого языка происходит его трансформация, это объясняется тем, что язык, как и любое другое явление действительности, беспрерывно изменяется и развивается. В конце XX – начале XXI века процессы реформирования русского языка протекают наиболее усиленно из-за языковых заимствований. Заимствование слов – обычная и нужная процедура языкового формирования. Лексическое заимствование слов делает язык более широким в его употреблении, а так же совсем не искажает его уникальность, поскольку при этом не нарушаются внутренние законы языкового развития. Заимствование слов совсем не говорит о бедности языка. Если учитывать тот факт, что заимствованные слова усваиваются языком по своим нормам, формируются по надобности русского языка, то это говорит о способности, о творческой динамичности данного языка. Заимствование иноязычных слов – процесс прогрессирующий, который не перестает развиваться особенно в наши дни. Большие изменения происходят в средствах массовой информации, которые показывают первостепенные социально-экономические процессы, происходящие в обществе и процессы видоизменения языка. Проблема использования в речи заимствованных слов у российских граждан особенно ярко выражаются именно в последние годы. Иностранные слова непоколебимо вошли в нашу жизнь благодаря СМИ в качестве профессиональной лексики, сленга, жаргона и т.д. Каждое слово, которое пришло в русский из иностранного языка в языкознании принято считать заимствованным словом, даже если оно по составляющим его морфемам не отличается от исконно русских слов. Процесс перенятия слов считается явлением естественным, а в конкретные многознаменательные этапы в истории даже неминуемым. Осваивание иноязычной лексики повышает словарный запас принимающего языка. Несмотря на то, что заимствованные слова в лексике нынешнего русского литературного языка представляют достаточно массовый слой лексики, они не превосходят 10% его словарного запаса. Первый, кто затронул проблему теоретического обоснования проблемы языков, является И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1875г. [Бодуэн де Куртенэ, 1963,с. 91] Далее исследователи XIX – начала XX вв. начали использовать понятие «смешение языков», которое было введено Г.Шахардтом [Гринев, 1993, с. 54], а также перенятый термин из биологии «скрещивание языков». В данный момент наиболее интересующим вопрос является сам факт перехода слов из одного языка в другой, следственно и в трудах ученых XIX – начало ХХ вв., посвященных взаимодействию языков, большое внимание акцентируется поискам терминологии для обозначения условленного явления. В работах этой стадии заимствование воспринимается как перемещение слов или, иногда, перемещение слов и единичных компонентов слова из одного языка в другой. В этом ключе определение «заимствование» используется в наибольшей части трудов. Также, в ХХ веке было предложено еще одно понятие для определения конкретного процесса – «взаимное влияние языков» [Маринова, 2012, с. 84-85]
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg