Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ)

vika_glad 450 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 42 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 11.01.2021
Анализ стилистического материала по поставленной проблеме показал, насколько эта тема сохраняет свою актуальность, особенно в текстах художественной литературы, так как соответствует концепции автора и способствует более яркому убедительному воплощению её в структуре текста и в образах персонажей с помощью не только вербальных, но и невербальных средств. Пунктуация, как одно из паралингвистических средств, является носителем дополнительной, но важной для понимания основной идеи текста.
Введение

В современной лингвистике существует особый интерес к изучению графических средств как яркой идиостилевой приметы писателя, находящей свое отражение в использовании автором графических паралингвистических средств для фиксации, развёртывания и движения смысла. Роман Барбери М. «L’Elegancе du herisson» является наглядным примером современной французской литературы, соединяющим вербальные и невербальные компоненты для образования единого художественного целого. Актуальность исследования заключается в том, что автор текста активно использует в дополнение к вербальным средствам невербальные приёмы для передачи концепции своего текста. Пунктуация, как одно из паралингвистических средств, является носителем дополнительной, но важной для понимания основной идеи текста. Объектом данной работы является текст современной французской художественной литературы Барбери М. «Элегантность ёжика» с позицией реализации в нем стилистически значимых графических паралингвистических средств. Целью исследования является изучение типологии и функционирования графических паралингвистических средств в креолизованном тексте современной французской литературы; анализ, определение и выявление роли параграфемных средств в романе современного французского писателя Барбери М. «Элегантность ёжика». В соответствии с указанной целью в данной работе решаются следующие задачи: 1. изучить и проанализировать теоретические работы по теме исследования; 2. изучить такие понятия, как «креолизованный» текст, «паралингвистика» и «графические паралингвистические средства», «пунктуация»; 3. выполнить анализ графической формы художественного романа Барбери М. «Элегантность ёжика»; 4. определить роль пунктуационных в выражении художественного смысла французского романа; Теоретическая значимость работы заключается в том, что научные знания и практические обобщения по теме данного исследования помогут более полно изучить разные аспекты художественного текста, так как невербальные средства коммуникации наряду с вербальными средствами способствуют более полному раскрытию эмоциональной и экспрессивной окраски художественного текста. Практическая значимость состоит в том, что полученные данные могут способствовать улучшению качества переводов художественных текстов французских авторов, а также могут быть полезны в более глубоком изучении стилистики, синтаксиса и литературного анализа текста. В работе широко используются такие методы исследования, как: 1. анализ и синтез материала по проблеме исследования; 2. сравнительно-сопоставительный анализ материала; 3. обобщение выводов аналитического и эмпирического исследования. В качестве практического материала для исследования было использовано художественное произведение Барбери М. «Элегантность ёжика» с невербальной составляющей на французском языке. Структура исследования: Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. Главы в свою очередь состоят из параграфов. Первая глава состоит из 4 параграфов. Вторая глава состоит из 2 параграфов. Во введении обосновывается актуальность, цель, объект, задачи исследования, описываются ее теоретическая и практическая значимость, методолигия, структура и материал. В теоретической части исследуется определение «креолизованных» текстов, сущность паралингвистики и графических паралингвистических средств, понятие пунктуации во французском художественном тексте. В ходе теоретического исследования рассмотрены научные труды как зарубежных, так и отечественных исследователей: Бахтин М. М., Лотман Ю. М., Валгина Н. С. Николаева Т. М., Ейгер Г. В., Юхт В. Л., и других. В практической части на основе практического материала выполняется анализ пунктуационных средств и определяется их роль в реализации Барбери М. художественного замысла. В заключении даются выводы, полученные в ходе исследования.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ I. ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА В КРЕОЛИЗОВАННОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 1.1. Определение креолизованного текста и содержание данного понятия 1.2. Паралингвистика: основные понятия и типология 1.2.1. Понятие паралингвистики и паралингвистических средств 1.2.2. Классификация паралингвистических средств 1.3. Введение в определение графических паралингвистических средств 1.4. Пунктуация как основой компонент синграфемики II. АНАЛИЗ ПАРАГРАФЕМНЫХ СРЕДСТВ В РОМАНЕ БАРБЕРИ М. «ЭЛЕГАНТНОСТЬ ЁЖИКА» 2.1. Творчество Барбери М. Краткая характеристика романа «Элегантность ёжика» 2.2.Специфика французской пунктуации в романе Барбери М. «Элегантность ёжика» ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЛИТЕРАТУРЫ
Список литературы

1) Аллендорф К.А. История французского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963 — 448 с. 2) Анисимова Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов) // ВЯ. — 1992. — № 1. — С. 71. 3) Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. М.: Флинта, Наука. 2004. - 498 с. 4) Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд. Иностранной Литературы.1955. – 412 с. 5) Балли Ш. Французская стилистика. М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 391 с. 6) Барт Р. «Избранные работы. Семиотика. Поэтика.» М.: Прогресс. 1994. –489 с. 7) Барышников, Г. М. Шрифт. Разработка и использование ./ Г. М. Барышников, А. Ю. Бизяев, В. В. Ефимов. – М. : ЭКОМ, 1997. – 288 с. 8) Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. – М.: Наука, 1986. – 354 с. 9) Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису. М.: Рохос, 2004. 208 с. 10) Бодуэн де Куртенэ И . А . Об отношении русского письма к русскому языку. СПб., 1912 – с. 27. 11) Болотнова Н.С. Филологический анализ текста : учеб. Пособие.4 е изд. — М. : Флинта : Наука, 2009. — 520 с. 12) Брандес М. П. Стилистический анализ (на материале немецкого языка). М.: Высшая школа, 1971. – 189 с. 13) Валгина Н.С. Современный русский язык. Пунктуация: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1989. 177 с. 14) Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учеб. для вузов. 3-е изд., испр. М., 1991. С. 83. 15) Валгина Н. С. Теория текста. – М.: Логос, 2003. – 280 с. 16) Веденина Л.Г. Пунктуация французского языка : учеб. пособие для студ. ин-тов и фак. ин. языков / Л. Г. Веденина. – М.: Высшая школа, 1975. – 168 с. 17) Виноградов В. В. О теории художественной речи. – М.: Высшая школа, 1971. – 240 с. 18) Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: КомКнига, 2007 – 148 с. 19) Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965. С. 90. 20) Долинин К. А. Интерпретация текста: Французский язык: Учебное пособие. – М.: Просвещение. – 1985, 304 с. 21) Есин А. Б. Принципы и приёмы анализа литературного произведения. М.: Наука, Флинта, 2000. – 248 с. 22) Звегинцев В. А. История языкознания XIX – XX веков в очерках и извлечениях. – М.: Просвещение, 1964. – С. 76. 23) Зиндер Л. Р. Очерки общей теории письма /. – Л.: Наука, 1987. –С. 32. 24) Кожина М.Н., Дускаева П.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008. 274 с. 25) Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1974.- С.32. 26) Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. Seminars in Sty listics: учеб. пособие / В.А. Кухаренко. — М.: Флинта: Наука, 2009. — 184 с. 27) Лопатин В.В. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / М: АСТ, 2009. 465 с. 28) Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история.– М.: Языки русской культуры, 1999. – 464 с. 29) Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – СПб.: Искусство, 1998. – 220 с. 30) Николаева Т.М. Языкознание и паралингвистика / Т. М. Николаева, Б. А. Успенский. – М., 1966. – 250 с. 31) Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. Изд. 3-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 304 с. 32) Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов/ Под ред.чл.-корр. АНСССР Н.Ю. Шведовой.—М.: Рус. яз., 1989.С. 514. 33) Панина Н. И. Паралингвистика: Методическое пособие / Н. И. Панина. – Кострома: КГТУ, 2003. – 35 с. 34) Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук., 2001. – С. 126. 35) Сорокин Ю. А. «Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста». — М., 1982 С. 63-66; 36) Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. – с. 180–181. 37) Тураева З. Я «Лингвистика текста», М., 1986, С. 11; 38) Хованская З.И., Дмитриева Л.Л. Stylistique francaise / Стилистика французского языка. М.: Высшая школа, 2004. – 415 с. 39) Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. – 428 с. Статьи в научных журналах: 40) Арнольд И. В. Стилистика декодирования. Лекции. Л.: Ленинградский государственный педагогический институт (ЛГПИ им. А. И. Герцена), 1974. — 78 с. 41) Барт Р. Лингвистика текста// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978 – Вып. 8. – 449 с. 42) Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста / Т.А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – Вып. 8. Лингвистика текста. – С. 259 – 336. 43) Ейгер, Г.В. К построению типологии текстов / Г.В. Ейгер, В.Л. Юхт // Лингвистика текста: материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. Ч.I. – М.,1974. – С. 103-109. 44) Кольцова Л. М. Художественный текст через призму авторской пунктуации: автореф. д-ра филол. наук: 1.11.2007. Воронеж, 49 с. 45) Каменская О. Л. Лингвистика на пороге 21 века / О. Л. Каменская // Лингвистические маргиналии: сб. науч. трудов. – М.: МГЛУ, 1996. – Вып. 432. – С. 13 – 21. Электронные источники: 46) Николаева Т. М. Паралингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. [Электронный ресурс]. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. URL: http://tapemark.narod.ru/les/367a.html (дата обращения: 21.05. 2020). Художественная литература: 47) Барбери М. «Элегантность ежика» (перевод Мавлевич Н. и Ковевникова М.), М.: Азбука, 2009. – 260 с.; 48) Muriel Barbery «L’elegance du herisson», Paris: Gallimard, 2006. – 260p.
Отрывок из работы

I. ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА В КРЕОЛИЗОВАННОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 1.1. Определение креолизованного текста и содержание данного понятия Известно, что текст интересует исследователей, прежде всего, с точки зрения типологических и функционально-стилистических характеристик. Однако и по сей день в теории текста еще много проблем, которые ждут своего решения. Так как понятие «текст» определяется исследователями неоднозначно, то и понятие «тип текста» также не получает единого понимания и определения. Со времени изобретения книгопечатания письменный текст представлял собой четко ограниченное речевое образование с четко выраженной монологичностью и замкнутостью, материал которого был выстроен в единую последовательность, в определенном линейном порядке. В ?? веке эти черты традиционного письменного текста стали подвергаться критике. В работах Бахтина М.М. была показана возможность рассматривать письменный текст по-новому, воспринимать его как «открытый, находящийся в диалогических отношениях с другими текстами, перекликающийся с ними, отвечающий им» [Бахтин 1986: 10]. Тем самым отдельный текст теряет замкнутый характер, становится частью обширного целого. Современное мышление становится все более нелинейным, и это находит отражение в формах письма, в новых типах текста. Отношение к тексту как незамкнутому, связанному с множеством других текстов, требует иной практики чтения. Линейный документ может быть легко прочитан в порядке появления текста в книге. Читая линейный текст, мы поглощаем информацию подряд, работая с нелинейным текстом, мы выбираем то, что нам представляется неизвестным и интересным. Книга читается справа налево, или слева направо, или сверху вниз – это зависит от нас. Но в любом случае это работа в физическом смысле – книгу приходится листать.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Языкознание и филология, 78 страниц
2500 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 47 страниц
490 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 92 страницы
1200 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 72 страницы
750 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg