Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКИ (ПЕРЕВОДЫ)

Использование аутентичных видеоматериалов в целях повышения мотивации к изучению английского языка

happy_woman 1775 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 71 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 10.01.2021
Объектом исследования является педагогический процесс в общеобразовательной средней школе. Гипотеза исследования: регулярное, методически правильное применение на занятиях английского языка аутентичных видеоматериалов как неотъемлемого элемента учебного процесса способствует повышению мотивации и улучшению учебных достижений учащихся. Целью данного исследования является определение роли и функций аутентичных видеоматериалов в обучении английскому языку. В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой были определены следующие задачи исследования: 1) определить психолого-педагогические предпосылки использования аутентичных видеоматериалов для повышения мотивации учащихся; 2) разработать комплекс упражнений с использованием аутентичных видеоматериалов на занятиях по английскому языку; 3) экспериментально проверить эффективность использования аутентичных видеоматериалов в повышении уровня мотивации к обучению английскому языку. С целью проверки нашей гипотезы и решению установленных задач, мы использовали следующие методы: педагогическое наблюдение, классификация и систематизация, математико-статистические методы. Методологической основой исследования являются: научно-методические исследования, посвященные использованию аутентичных видеоматериалов в учебном процессе (Елухина Н.В., Жоглина Г.Г., Susan Stempleski), изучению мотивационного аспекта в обучении английскому языку (А. А. Алхазишвили, Н. М. Симонова). Теоретическая значимость работы заключается в подробном определении роли и места аутентичных материалов в обучении английскому языку в целом, аутентичного видеофильма как средства повышения мотивации к обучению английскому языку, в частности. Практическая значимость работы заключается в применении разработанных комплексов упражнений с аутентичным фильмом на занятиях по английскому языку в средней школе. Научная новизна исследования: разработан комплекс упражнений для более эффективного использования видеоматериалов при обучении и изучении английского языка. Структура работы. Дипломная работа включает в себя введение, основную часть, состоящую из двух разделов (которые отражают теоретическую и практическую составляющие настоящей работы), заключение, список использованной литературы и приложения (где предоставлены практические материалы исследования).
Введение

Иностранный язык выполняет большую роль в повышении уровня образования и формирования личности, так как с помощью него стало возможным приобрести непосредственный доступ к духовному наследию другой страны, обрести прямую связь с представителями других народов. По этой причине, в последнее время в нашем государстве значительно увеличился интерес к иностранным языкам, в особенности к английскому языку. В таких основополагающих документах как «Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2010-2020 годы» и «Государственный общеобязательный стандарт образования Республики Казахстан. Образование высшее профессиональное. Специальность 050119 – «Иностранный язык: два иностранных языка» говорится о том, что сегодня иноязычное образование, в комплексе с другими составляющими содержания образования, призвано заложить основы интеллектуального и духовного потенциала нации, способствовать решению социальных и экономических проблем, развитию науки, культуры, сохранению национальных традиций, приобщению к общемировым ценностям, вхождению Казахстана в мировое образовательное пространство [1], [2]. В связи с этим, одна из основных задач преподавания английского языка – обучение иноязычной коммуникативной компетенции. Однако освоить коммуникативные навыки английского языка, не находясь в стране изучаемого языка довольно нелегкое дело. В следствии этого, серьезной проблемой преподавателя является создание действительных и вымышленных ситуаций общения на занятиях английского языка, используя разные методы и приёмы работ. Одновременно с этим важно предоставить ученикам верное представление о жизни и традициях англоговорящих стран. Вопреки очевидному прогрессу в мире, возможность использования навыков разговорной речи вне школы и общения с носителями языка остается одной из трудностей обучения английскому языку. Инновационные технологии дают нам возможность увеличить рамки классного занятия, а также приводят к потребности применения новых форм обучения. Одной из которых является видео урок [3]. На данных уроках у преподавателей есть возможность использовать аутентичные мультипликационные, документальные, художественные фильмы, так как они считаются более эффективным средством обучения английскому языку. Использование на уроке аутентичных видеоматериалов позволяет регулировать весьма значимые задачи обучения, образования и воспитания. Благодаря просмотру видеофильмов учащиеся получат возможность услышать настоящую английскую речь. А также, учащиеся смогут увидеть то, что мы читаем в текстах и обсуждаем на занятиях. Занятия с использованием видео материалов расширяет кругозор знаний о культуре и традициях изучаемой страны. В критериях передового образовательного пространства концепция применения аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка недостаточно изучена и требует новых подходов. Задача использования аутентичных видеоматериалов для повышения мотивации в учебном процессе представляет научный и практический интерес в силу своей методической значимости. В этом заключается актуальность выбора темы исследования. Предметом исследования выступает использование аутентичных видеоматериалов в целях повышения мотивации в обучении английскому языку. Мотивация – одна из фундаментальных проблем как отечественной, так и зарубежной психологии. Запутанность и многоаспектность проблемы мотивации обуславливает множественность подходов к соображению ее сути, натуры, строения, а также к методам её исследования. В области обучения иностранного языка психологические проблемы мотивации решаются в произведениях А.А. Алхазашвили, Н.М. Симоновой, И.А. Зимней, А.А. Леонтьевой и др. Например, в заграничной литературе уделяется большой интерес роли мотивации, нарекаемой зарубежными авторами «Motor», «Key-word», в обучении иностранным языкам. Мотивация является «запускным приспособлением» (И.А. Зимняя) всякой человеческой деятельности, в том количестве и знания. Как утверждает З.Н. Никитенко и Г.В. Рогова, заинтересованность к процессу обучения по английскому языку, держится на духовных мотивах, которые исходят из самой иноязычной деятельности. Проблема повышения мотивации в обучении возникает во всех дисциплинах, однако особенно остро она обнаруживается в исследовании английского языка. Это следствие особой специфики дисциплины, призывающей от ученика присутствия коммуникативных способностей и определенной базы знаний. Часто это вызывает у ученика определенные сложности и мотивация пропадает. По данным исследований российских ученых уже к VII классу из более, чем 97 % учеников стремление изучать иностранный язык значительно ослабевает у 86% учащихся [4]. Следовательно, в целях сохранения заинтересованности к предмету учитель английского языка должен вырабатывать у учащихся духовные мотивы. При этом главными и решающими параметрами считаются те, которые характерны данному индивиду: интересы и влечения, личный опыт, контекст деятельности, статус в коллективе, чувства и эмоции, а также статус в коллективе. Это позволяет возбудить у учащихся настоящую мотивацию. Употребление аутентичного видеоряда на занятиях английского языка содействует индивидуализации обучения и развитию мотивации в обучении английскому языку. При этом могут развиваться одновременно оба вида мотивации: мотивация, которая достигается тем, что обучаемому будет показано, что он может постигнуть изучаемый язык и самомативация, когда кинофильм увлекателен сам по себе. Это приносит учащимся удовлетворение, вселяет стремление к дальнейшему самосовершенствованию и веру в свои силы.
Содержание

Введение……………………………………………………………………………...3 1. Теоретические основы использования аутентичных видеоматериалов для повышения мотивации в изучении английского языка…………………………...6 1.1 Классификация аутентичных видеоматериалов……...………………………..6 1.2 Роль мотивации в обучении английскому языку…………..…………….......12 1.3 Использование аутентичных видеоматериалов в процессе обучения английскому языку…..……………………………………………………..............16 2. Методика использования аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка………………………………………………………………….22 2.1 Этапы работы с аутентичными видеоматериалами………………………….22 2.2 Комплекс упражнений для занятий по английскому языку с применением аутентичного видеоматериала……………………………………………………..30 2.3 Интерпретация результатов исследования ………………………………......41 Заключение………………………………………………………………………….47 Список использованной литературы………………………………………….......50 Приложение 1……………………………………………………………………….53 Приложение 2……………………………………………………………………….60 Приложение 3……………………………………………………………………….62 Приложение 4……………………………………………………………………….64 Приложение 5……………………………………………………………………….68 Приложение 6……………………………………………………………………….69 Приложение 7……………………………………………………………………….70 Приложение 8…………………………………………………………………….71
Список литературы

1 Государственный общеобязательный стандарт образования Республики Казахстан. Образование высшее профессиональное. Специальность 050119 - «Иностранный язык: два иностранных языка». – Астана, 2006. – 110 с. 2 Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2010 – 2020 годы. – Алматы, 2010. – 57 с. 3 Мятова М. И. Использование видеофильмов при обучении иностранному языку в средней общеобразовательной школе // Иностр. языки в школе. – 2006. – №4. – С. 31-32. 4 Леонтьева Г.Н. О создании мотивации обучения немецкому языку// Иностр. языки в школе. – 2010. – №1. – С. 49-54. 5 Жоглина Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видеодокументов (французский язык, языковой вуз): Дис... канд. пед. наук/ Г.Г. Жоглина. – Пятигорск, 1998. – 309 с. 6 Harmer J. The Practice of English Language Teaching. – London: Longman, 1991. – 296 p. 7 Scarcella R.C., Oxford R.L. The Tapestry of Language Learning. The Individual in the Communicative Classroom. – Boston, MA: Heinle & Heinle, 1992. – 228 p. 8 Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностр. языки в школе. – 1999. – №1. – С.18-23. 9 Harmer J. The Practice of Language Teaching. – Boston, MA: Heinle and Heinle, 2004. – 305 р. 10 Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). – СПб.: Златоуст, 1999. – 472 с. 11 Игна О.Н. Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально- ориентированном обучении иноязычному общению: дис…. канд.пед.наук. – Тамбов, 1999. – 186 c. 12 Ильченко Е. Использование видеозаписи на уроках английского языка //Первое сентября, Английский язык. – 2003. – № 9. – С. 7-9. 13 Willis D. The potentials and Limitations of Video // Video-applications in ELT. - Pergamon Press, 1983. – 277 p. 14 Allan M. Teaching English with Video // Video-applications in ELT. - Pergamon Press, 1983. – 101 p. 15 Леонтьева, Т. П. Опыт и перспективы применения видео в обучении иностранным языкам / Т.П. Леонтьева // Нетрадиционные методы обучения иностранным языкам в вузе: материалы респ. конференции. – Минск, 1995. – С. 61-74. 16 Плеханова М. В. Формирование межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технических вузов : дис. ... канд. пед. Наук. – Томск, 2006. – 228 с. 17 Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М. Просвещение, 1998. – 160 с. 18 Леонтьев А. А. Потребности, мотивы, эмоции. Конспект лекций. - М.: Издательство МГУ, 2001. – 40 с. 19 Пассов Е. И. Кузовлев В. П. Коростелев В. С. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // Иностр. языки в школе. – 1987. – № 6. – С.20-24 20 Маслыко Е.А. Пути формирования мотивации овладения студентами иностранного языка. Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного" обучения ИЯ в ВУЗе. Межвузовский сб. науч. тр. –Воронеж, 1998. – 189с. 21 Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. – 223 с. 22 Гурвич, П.Б., Усиление мотивации учебной деятельности, направленной на овладение лексикой иностранного языка Текст. / П.Б. Гурвич, С.Т. Григорян // Иностр. языки в школе. – 1976. – №6. – С.50-55. 23 Рафикова, Н.Н. Использование видеотехнологии на уроках иностранного языка / Н.Н.Рафикова // Язык. Речь. Коммуникация. – 2000. – Вып.4. – С.84-90. 24 Дубровин, М.И. Учебное кино и диафильмы в обучении английскому языку в средней школе. – 1979. – 172 с. 25 Комаров Ю.А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку с средней школе. // Методики обучения иностранным языкам в школе/ Отв. ред. М.К. Колкова. – Спб.: КАРО. – 2006. – С. 188-203. 26 Коптюг, Н.М. Информационные аспекты, способствующие повышению мотивации изучения английского языка в школе// Иностр. языки в школе. – 2002. – №2. – С.32-34. 27 Популях И.Д. Внедрение новых технологий в преподавание иностранного языка в школе. Режим доступа - http//festival.1september.ru/articles/212172/ 28 Stempleski S., and B.Tomalin. Film. Oxford: Oxford University Press. – 2001. – 159 p. 29 Барменкова О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностр. языки в школе. – 1999. – № 3. – С. 20-23. 30 Писаренко В. И. Особенности организации работы с видеофильмами // Перспективные информационные технологии и интеллектуальные системы. – 2002. – № 10. – С. 77-83. 31 Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие / Е. А. Маслыко и др. – Минск: Высшая школа, 2004. – 522 с. 32 Минаева И.Б. Мотивация успеха - необходимое условие овладения иностранными языками // Иностр. языки в школе. – 2009. – № 2. – С.42-45. 33 N. Whitney. Open Doors. Your Questions Answered… - Oxford University Press, 1994. – 235 p. 34 Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство мотивации школьников при обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе – 2003. - № 5. – С. 31-34 35 Суворова Г.Ф. и др. Средства обучения и методика их использования в начальных классах. – М., 1990. – С. 35. 36 Венгер Л.А. Восприятие и обучение. – М., 2002 37 Плеханова М. В. Формирование межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технических вузов : дис. ... канд. пед. наук. Томск, 2006. 38 Соловьева Н. Г. Обучение устной речи с использованием аутентичных материалов культурно-страноведческого характера : дис. … канд. пед. наук. Томск, 1997. 39 .Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика/ Г.А. Китайгородская - М.: Высшая школа, 2009.-277 с. 40 Елухина Н. В. Обучение слушанию иноязычной речи // ИЯШ. 1996. № 5. с. 71 41 Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс. / Е.Н. Соловова – М.: 2002. – 45-46 с. 42 Якобсон П.М Монография "Психологические проблемы изучения мотивации поведения человека" (1969) 43 Яновская М. Г. Эмоциональный фактор в процессе формирования интеллигентности будущего специалиста. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2008. 79 с
Отрывок из работы

1. Теоретические основы использования аутентичных видеоматериалов для повышения мотивации в изучении английского языка 1.1 Классификация аутентичных видеоматериалов Существует множество подходов к пониманию аутентичности в методике обучения английскому языку, однако мы воспользуемся традиционным толкованием (Жоглина Г.Г.[5]; Harmer [6]; Scarcella [7]; Носович[8] и др.), иногда под аутентичными принято понимать материалы, которые создавались носителями языка, но в дальнейшем нашли применение в учебном процессе, ориентированном на коммуникативный подход к обучению английскому языку вне языковой среды. В нынешней заграничной и отечественной методике термин «аутентичные материалы» почти вытеснил термин «оригинальные материалы», который употреблялся ранее. При этом уровень аутентичности учебных материалов является нешуточной методической проблемой. В заграничной литературе под аутентичными материалами понимаются материалы, которые создаются для носителей языка, так называемые «ненастоящие тексты» [9]. В отечественной литературе встречается следующее мнение: «Аутентичный материал предназначен не для учебных целей и не адаптирован для нужд, учащихся с учетом их навыком владения языка. Так как он отражает национальные обычаи и особенности строения и функционирование текста» [10]. Понятие «аутентичность» вошло в методику обучения английскому языку с распространения коммуникативного подхода с целью наибольшего приближения процесса обучения к живому общению. «Аутентический, аутентичный (гр. Authienticos) - настоящий, исходящий из первоисточника». «Аутентичный» часто используется как синоним к словам «документальный», «реалистичный», «настоящий». Это понятие является противоположным понятиям «сфабрикованный», «ненастоящий», «произведенный». [11]. Иностранный язык, представленный в данных материалах, а именно в аутентичных материалах, является средством живого общения, а также отражает реальную языковую действительность, особенности его функционирования как средства естественного окружения и коммуникации. С использованием аутентичных материалов убавляется опасность искажения иноязычной действительности: являясь свидетельствами нынешней культуры в стране изучаемого языка, они отражают идеи и мнения, распространенные в данное время в обществе. Благодаря отсутствию дидактического направления, информация, предъявляемая при помощи аутентичных материалов в условиях неязыковой среды, имеет высокий уровень авторитетности; непринужденность вызывает высокую познавательную активность, в то время как учебные материалы осуществляют чисто учебную функцию и отражают поддельные условия, не существующие вне занятия, опуская тем самым мотивацию, достоверность представленных сведений, их употребление может впоследствии затруднить переход к пониманию материалов, взятых из «настоящей жизни». Однако, несмотря на бесчисленные совершенства аутентичных материалов, не существует общего суждения по поводу их преимущественного употребления. Употребление аутентичных материалов в условиях обучения английскому языку вне языковой среды ограничено уровнем обладания языком обучаемых и нешуточными трудностями социокультурного плана, которые обучаемые чувствуют при работе с ними. Таким образом, можно сделать вывод, что в отечественной и заграничной методике не существует единой дефиниции аутентичных материалов, их классификации, а также суждения по поводу их преимущественного употребления в обучении английскому языку. Максимальная заинтересованность для нашего исследования представляет употребление аутентичных видеоматериалов (в частности кинофильмов) в учебном процессе. Е.В.Носонович справедливо замечает, что в области употребления аутентичных видеоматериалов остается ряд малоизученных и неразработанных проблем: • не обоснована допустимость и необходимость методического обрабатывания текстов и специального составления текстов; • не указаны достаточно подробно положительные свойства аутентичных текстов в учебном процессе. В пользу употребления аутентичных, неадаптированных текстов, предназначенных для носителей языка, существуют следующие аргументы. 1. Упрощенные и обработанные учебные тексты лишаются свойственных признаков текста, как особой единицы коммуникации, лишены национальной специфики и авторской индивидуальности; 2. Работа над аутентичными текстами вызывает заинтересованность у учащихся, так как аутентичные тексты разнообразны по тематике и стилю; 3. Лучшим средством обучения культуре страны изучаемого языка являются аутентичные тексты; 4. Аутентичные тексты показывают функционирование языка в форме, принятой его носителями в социальном контексте; 5. Употребление искусственных, упрощенных текстов может затруднить переход к пониманию текстов, взятых из реальной жизни. Употребление аутентичных текстов на начальном этапе обучения, является проблематичным в связи с разнообразием грамматических конструкций и лексики. Если же мы признаем аутентичными лишь те тексты, которые предназначались носителям языка, это может создать нам преграды для употребления аутентичных материалов в обучении. Упрощение языка в соответствии с необходимостями получателя является неотъемлемой частью естественной коммуникации. Образцом может служить беседа взрослого с ребенком или носителя языка с иностранцем; упрощенным, доступным языком пишутся рекламные тексты, туристические буклеты, руководства. Следственно, «простое» не означает «неаутентичное». Можно заключить, что допускается методическое обрабатывание текста, не нарушающая его аутентичности, как и особое составление текста в учебных целях. В работах заграничных и отечественных исследователей мы встречаем разнообразные термины для обозначения аутентичных текстов: • semi-authentic texts- полуаутентичные тексты; • edited authentic texts- отредактированные аутентичные тексты; • roughly-tuned authentic texts- приспособленные аутентичные тексты; • near-authentic texts- приближенные к аутентичным текстам; • учебно-аутентичные тексты[11]. Таким образом, методическая обработка и аутентичность текстов не является несовместимыми понятиями. Аутентичность строения, содержания и оформления текстов содействует росту мотивации школьников и создает условия для наиболее действенного погружения в языковую среду на уроке. Итак, мы предлагаем разделить все аутентичные материалы на аутентичные и учебно-аутентичные. Аутентичные материалы- это материалы, взятые из подлинных источников, которые характеризуются непринужденностью лексического наполнения и грамматических конструкций, ситуативной целесообразностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления, которые не предназначены специально для учебных целей, но могут быть употреблены при обучении английскому языку. Учебно-аутентичные материалы- это специально разработанные материалы с учетом всех параметров аутентичного учебного процесса предназначенные для решения конкретных учебных задач. Внедрение видеоматериалов в обучение потребовало теоретического переосмысления их места и роли в процессе обучения. Под видеоматериалами мы понимаем любую телепродукцию (интервью, новости, реклама, ток-шоу и т.д.), а также мультипликационные, художественные, документальные кинофильмы, используемые в качестве дидактического материала с возможностью неоднократного просмотра, употребления режимов «стоп» и «пауза», быстрого поиска необходимого фрагмента [12]. В целях наиболее действенного употребления видеоматериалов в процессе обучения английского языка необходимо выявить, какими превосходствами обладает данное средство обучения и его ограничения в ряду других технических средств обучения. Дейв Уиллис выделяет следующие положительные характеристики употребления видео в учебном процессе: • видео дает возможность использовать разнообразные режимы работ: работы со стоп-кадром, работы с разделением фильма на фрагменты, работы с видеодорожкой и т.д.; • видеоматериалы легко употребляются при разнообразных видах работ: парной, групповой, индивидуальной и коллективной [13]. Маргарет Аллан также добавляет, что видеоаппаратура позволяет разделить кинофильм на необходимые видеофрагменты в зависимости от потребностей, учащихся и работать по каждому фрагменту отдельно [14]. По стилю информации видеоматериалы можно разделить на: 1) Информационные (относятся телепередачи, рекламы, новости) 2) Художественные (относятся кинофильмы, спектакли, художественные фильмы) 3) Публицистические (относятся документальные и учебные фильмы, интервью) 4) Страноведческие (относятся экскурсии). Важнейшей в методическом плане является следующая классификация видеоматериалов: 1) Видеоматериалы предназначенные непосредственно для обучения языку; 2) Аутентичные видеоматериалы или видеоматериалы предназначенные для носителей языка (художественные фильмы, прямая трансляция телепрограмм в эфир); 3) Видеоматериалы самостоятельно разработанные преподавателями и учащимися[15]. Видеоматериалы, разработанные самостоятельно, могут решить большее число задач, поставленных преподавателем, так как преподаватель сам выбирает фрагменты для съемки и может повлиять на сам процесс, устремить его в необходимом русле. Но для создания таких материалов необходимо наличие технического оснащения, тщательное планирование и большое количество времени. Что касается вышеуказанных двух классификаций, они широко употребляются в процессе обучения из-за доступности и меньшей сложности в употреблении. Учебные видеоматериалы являются доступными на всех этапах обучения. Так как они состоят из мелких фрагментов, а также имеют дидактический материал в придачу. Согласно Б. Томалину существует два типа учебных видеоматериалов: 1) выступающие в качестве дополнительного источника обучения языку (resource video) 2) непосредственно обучающие языку (direct teaching video) Видеоматериалы, выступающие в качестве дополнительного источника, содержат больше познавательной информации, показывающая использование языка на разных уровнях сложности. Видеоматериалам, непосредственно обучающим языку характерно обучение прямо с экрана. Роль преподавателя сводится к тому, чтобы с помощью книги и вспомогательных средств совершенствовать навыки и умения обучаемых [15]. С методической точки зрения, учебный кинофильм- это специально подготовленное аудиовизуальное средство обучения, предназначенное для создания естественных ситуаций речевого общения и обладающее высокой силой эмоционального влияния на учащихся за счет синтеза главных видов наглядности (слуховой, моторной, зрительной, образной и др.) [16]. Аутентичные видеоматериалы имеют различные методические особенности. Согласно жанрово-тематической направления их можно поделить на 3 группы [15]: 1) «короткие программы» (shorties), длительностью от 10 секунд до 10-15 минут (реклама, новости, прогноз погоды и др.) 2) развлекательные программы (ток-шоу, музыкальные видео, спортивно- развлекательные программы и др.) 3) программы, базирующиеся на фактической информации (документальное видео, теле-дискуссии и др.) Таким образом, существует большое разнообразие видеоматериалов, применяемых на уроках английского языка. Приведем их в обобщенной таблице (см. таблицу 1). Таблица 1 Видеоматериалы, применяемые на уроке английского языка Виды видеоматериалов Плюсы Минусы 1. Аутентичное (оригинальное) видео: • Художественные фильмы, • Мультфильмы, • Документальное кино, • Новости, • Интервью, • Шоу, • Реклама ? Реалистично ? Интересно ? Оригинально ? Натурально ? Общедоступно - Ориентировано большей частью на подготовленных учеников\студентов - Нет дополнительных материалов к такому видеоматериалу (учебников и упражнений) 2. Видео, предназначенное для обучения английскому языку: • Курсы языка • Практика аудирования • Бизнес курс - Адаптировано к определенному уровню - Упор на определенную лексику грамматический материал - Идет совместно с учебниками и упражнениями - Учитываются временные рамки - Не вполне реалистично - Может быть скучным - Дорого - Быстро устаревает Показ видео, относящегося к любым приведенным выше категориям, обладает большим значением в процессе обучения английского языка. Во время просмотра видеоматериалов происходит слуха-зрительный синтез, синхронная передача звука и изображения, что содействует вырабатыванию навыков и умений восприятия речи на слух и стимулирует устно-речевое общение обучаемых, которое происходит в форме выражения личного суждения, отношения, поиска доводов и доказательств. Практика показывает, что учащиеся запоминают гораздо лучше то, что они слышат и видят, нежели то, что только слышат. Активное участие учащихся на уроке английского языка с использованием видеозаписи достигается не только за счет ее содержания, но и за счет оригинальности данного видеоматериала. Два одинаковых отрывка из разных постановок одного и того же спектакля адресуют мысль школьника на сравнение и сопоставление. Поскольку запись подготавливается преподавателем самостоятельно, вопросы и задания закладываются в сценарии таким образом, чтобы активизировать мысль определенной группы учащихся, к которым можно обратиться прямо с экрана, что позволяет дифференцировать и индивидуализировать объяснение или повторение учебной темы. Необходимо принять во внимание некоторые особенности в учебном процессе при включении аутентичных видеоматериалов. При подготовке к изображению нужно определить количество времени, которое можно уделить работе с кинофильмом. Его длительность обычно не входит в рамки урока, поэтому необходимо выделить отдельные отрывки из кинофильма, имеющие логический порядок, и работать с каждым из таких отрывков. Под видеофрагментом мы понимаем ограниченные по времени и сюжетно, тематически законченные отрывки видеозаписей [12; 8]. Последним этапом работы является изображение самого кинофильма. Далее необходимо разработать систему упражнений для каждого из фрагментов учитывая поставленные цели и задачи, языковые и страноведческие особенности кинофильма и его тематики. Такие упражнения условно разделяются на три группы: упражнения до просмотра, во время демонстрации и после. Более детально этапы работы с видеофрагментом, а также приемы и упражнения, свойственные для каждого этапа, рассмотрены в параграфе 2.1 дипломной работы. Потенциал видео-уроков реализуется лишь тогда, когда их содержание используется как опыт, с которым учащиеся могут сопоставить свой личный опыт, который они могут толковать, обобщать, обсуждать друг с другом, критиковать. Понимая это важно не «показывать кино», а интегрировать этот материал в курс обучения для достижения поставленных целей обучения, превращая его не только в неотъемлемую часть курса по практике устной речи, но и веселый учебный опыт для детей. Видеомагнитофон ни в коем случае не предназначен заменой преподавателю и не заменяет собой базовый учебник, лишь дополняет его. Основной задачей учителя является превратить просмотр в учебную деятельность [36]. Для удачного употребления аутентичных кинофильмов на практике, нужно организовать соответствующую работу с ними. Прежде всего следует определить учебные цели и задачи. Следующим важным этапом в выполнении данной работы является выбор видеозаписи. Отбор кинофильмов, как и процесс разработки системы заданий к ним, весьма трудоемкий процесс и занимает достаточно много времени. Но, собрав материал один раз, в дальнейшем им можно пользоваться неоднократно. Определяющими факторами при отборе аутентичных материалов, в частности видеоматериалов являются информативно-содержательная сторона материалов, их тип и вид, а также цель их в учебном процессе[37]. Нельзя забывать, что информация, транслируемая по средствам аутентичных видеоматериалов, должна быть достаточной и являться стимулом для приобретения и развития коммуникативной компетенции. 1.2 Роль мотивации в обучении английскому языку Английский язык как дисциплина имеет ряд характерных черт, одной из которых является овладение английским языком путём обучения умению общения на английском языке. К сожалению, обучение английскому языку в основном носит искусственно-учебный характер в силу отсутствия у школьников «естественной потребности» в общении на английском языке. Таким образом, перед преподавателем стоит задача создания обстановки иноязычного речевого общения в процессе обучения языку, предельно приближенной к естественным условиям. Основным фактором, стимулирующим процесс иноязычного речевого общения, следует считать мотивацию изучения английского языка. Для подходящей организации учебного процесса важно в первую очередь знать мотивы учения школьников, и уметь правильно выявлять их. В связи с этим нужно обратиться к теоретическим исследованиям по проблемам мотивации, а также определить ее связь с содержанием обучения английскому языку. Анализ встречающийся в отечественной и заграничной литературе изобразил следующее: в данное время отсутствует единое суждение или однозначное решение проблемы мотивации в целом и мотивации учебной деятельности в частности. Поиск путей решения вопроса о мотивации учения возможен в плане психологических исследований этого направления, где рассматриваются психологические основы мотивации. По словам И. А. Зимней, «мотив - это то, что разъясняет характер данного речевого действия, тогда как коммуникативное намерение формулирует то, какую коммуникативную цель преследует говорящий планируя ту или иную форму воздействия на слушающего» [17]. В области обучения английскому языку психологические вопросы мотивации решаются в работах Н. М. Симоновой, А. А. Алхазишвили, А. А. Леонтьева, И. А. Зимней, и др. В заграничной литературе уделяется большое внимание роли мотивации, называемой заграничными авторами «Motor», «Key-word» в обучении иностранным языкам. Мотивация является «запускным приспособлением» человеческой деятельности и познания. На начальном этапе обучения английскому языку школьники зачастую обладают высокой мотивацией. Учащиеся хотят изъясняться на английском языке, а также уметь читать. Однако в процессе обучения, учащиеся овладев этой деятельностью меняют свое отношение к ней в корне. Так как, этот процесс предполагает период накопления «строительного материала»; преодоления сложностей, что откладывает достижение поставленных целей. Мотивация учащихся спадает, пропадает их активность, а также снижается успеваемость, которая негативно влияет на мотивацию. В концепции А.Н.Леонтьева, мотивы рассматриваются как определенные нужды, эта потребность конкретизируется в данных условиях и на что направляется деятельность, побуждающая ее. Сущность мотивации А.Н. Леонтьев рассматривает как предмет, отвечающий данной потребности [18]. Мотивация обучения может обусловливаться внешними мотивами и внутренними мотивами. Внешние мотивы не связаны с содержанием учебного материала: мотив долга, мотив оценки, обязанности, отсутствие желания учиться, личного благополучия. Внутренние мотивы, напротив, связанны с содержанием учебного материала: мотивы познавательной деятельности, мотивы овладения общими способами действий, интереса к содержанию обучения, выявление причинно-следственных связей в изучаемом учебном материале. На основании вышеперечисленных фактов учебную мотивацию в исследовании английского языка можно поделить на внутреннюю и внешнюю мотивацию. Внешняя мотивация не связана на прямую с содержанием предмета, а обусловлена внешними обстоятельствами [42]. Внутренняя же мотивация связана прямо с самим предметом, а не с внешними условиями. Внутреннюю мотивацию часто нарекают процессуальной мотивацией. Человеку по душе изучать язык и проявлять свои умственные способности. Влияние внешних мотивов увеличивает внутреннюю мотивацию, однако они не имеют прямого отношения к содержанию и процессу деятельности. Г. В. Рогова и З. Н. Никитенко утверждают, что заинтересованность к процессу обучения английскому языку, держится на внутренних мотивах, исходящих из самой иноязычной деятельности. Если учащемуся нравится читать, слушать иноязычную речь, говорить и узнавать новое, тогда можно сказать, что у него есть заинтересованность к предмету «английский язык» и все условия для достижения успехов. В целях сохранения заинтересованности к предмету английского языка учителю следует развивать у учащихся внутренние мотивы. А именно те, которые присущи им: личный опыт, эмоции и чувства, контекст деятельности, интересы и склонности, мировоззрение, а также статус в коллективе. Это позволяет вызвать у учащихся истинную мотивацию [19]. Перед преподавателем возникает целый ряд задач, основные из которых заключаются в употреблении межличностных отношений и создании эмоционального благополучия, что в свою очередь обеспечит повышение действенности обучения иноязычному общению. Основной мотив является доминирующим в общей структуре мотивации, так как, определяет учебную деятельность и формирует отношение к ней. Основной мотив- это познавательный мотив, поскольку в его основе заложено постоянное стремление к познанию; а также имеет место связь с содержательной и организационной стороной самой учебной деятельности [20]. Мотивационный аспект обладает решающим значением для активизации всех психологических процессов. Для этого следует повышать уровни мотивации, содействуя развитию познания и умственной деятельности у учащихся, стараясь в конечном результате увеличить действенность процесса обучения. «Внутреннее условие», психические и физические волнения, осознанная внутренняя или внешняя потребность придают смысл, тем самым стимулируют речемыслительную деятельность, мышление, и приводят к желанию больше узнать и научиться думать на языке. Благодаря ситуации удовлетворяются потребности личности, и создаются позитивные установки на изучение английского языка. Поскольку обучение иноязычному общению происходит посредством общения, которое является сугубо личностным процессом, в котором реализовывается обмен идеями, интересами, передача черт характера, то при коммуникативном обучении учет личностных свойств, учащихся имеет главную значимость. В отсутствие учета вышеперечисленных факторов речевые действия учащихся отрываются от их реальных чувств, интересов, мыслей, то есть утрачивается источник, питающий речевую деятельность. Именно учет личностных свойств приводит к возникновению ситуационной коммуникативной мотивации, то есть обеспечивает активное участие обучающегося в учебном или настоящем общении [21]. Проблемой повышения мотивации, сохранения и развития у школьников заинтересованности к предмету «английский язык» уделяется большое внимание и в психологии, и в методике обучения. Сложность и многогранность подчеркивают многие методисты и в связи с этим предлагают различные подходы к решению данной проблемы. Пути решения связываются со следующими аспектами: 1) разработка системы внеклассных занятий, усиливающих мотивационную сторону изучения языка; 2) использование личностной индивидуализации 3) использование аудиовизуальных средств на уроках; 4) педагогическое влияние, наличие стимулов и подкреплений; 5) создание специально разработанной системы упражнений, осуществляя которые учащиеся ощущали бы результат своей деятельности; 6) вовлечение эмоциональной сферы в процесс обучения [43]. В своей работе В.Ф. Моргун обнаружил, что при комплектовании учащихся малых групп имеет большое мотивационное значение. Если учащихся с нейтральным отношением к предмету объединить с учащимися, которые не любят данный предмет, то в процессе совместной работы первые существенно увеличат свою заинтересованность к предмету. Но к сожалению, многие преподаватели не придают должного внимания мотивации учащихся. Преподаватели, зачастую сами того не осознавая, исходят из того, что ученик должен делать все, что рекомендует учитель. Встречаются и такие преподаватели, которые, прежде всего, опираются на отрицательную мотивацию. Методист П.Б. Гурвич классифицирует мотивацию исходя из источников создания мотивации: 1. Целевая мотивация (осознание цели обучения, выполнение каждого задания); 2. Мотивация успеха (оценивание успехов); 3. Страноведческая мотивация (особенности культуры изучаемого языка). 4. Эстетическая мотивация (наглядные пособия, вызывающие интерес к предмету). 5. Инструментальная мотивация (выражение себя в любимом виде работы) [22]. Для удачного учения нужно побуждать волю ученика к преодолению ближайших желаний, адресуя ее на достижение внутренних целей. Высокая мотивация способна одолеть скуку на занятии, а внешнее стимулирование способно подкрепить слабую волю и привести к усилению учения. Способа раскрытия учебного материала непосредственно влияет на познавательные интересы школьников. Обычно преподаватель объясняя новый материал, дает готовый способ работы с ним. Учащемуся ничего не остается, как запомнить все это и действовать по определенному способом. При таком раскрытии предмета есть большая опасность потери интерес к нему. Однако, когда изучение предмета идет через раскрытие учащемуся сути, то учебная деятельность приобретает для него творческий характер, вызывая у него заинтересованность к изучению данного предмета.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg