Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ОШИБОК В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

shahov_2020 250 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 27 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 07.10.2020
Настоящая курсовая работа ставила своей целью осуществить лингвокультурный анализ английского и русского анекдота, и вывить ошибки, которые не понятны для восприятия другими народами. Данная цель достигалась путем решения нескольких задач, в том числе: охарактеризовать английский и русский юмор как лингвокультурное явление.
Введение

Идея взаимосвязи культуры и языка относится еще к 18 веку, но целенаправленное изучение этой проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования эти носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-х годов ни в русской, ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких и обстоятельных исследований, посвященных данной теме. Первые попытки решения проблемы взаимосвязи языка и культуры находят свое отражение в трудах В.Гумбольдта. Язык – это средство общения между индивидами, а культура – определенный уровень развития общества. Язык хранит культуру, передает ее из поколения в поколение. И на основе этой идеи возникла такая наука как лингвокультурология. Лингвокультурология - самостоятельное направление лингвистики, которое сформировалось в 90-е годы XX века, изучающее взаимосвязь языка и культуры. Лингвокультурология – это гуманитарная дисциплина, изучающая воплощенную в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру. Она позволяет установить и объяснить, каким образом осуществляется одна из фундаментальных функций языка – быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры. Лингвокультурология изучает язык как феномен культуры. Это определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности Новая отрасль знания – лингвокультурология – создает собственный понятийно-терминологический аппарат, который сочетает в себе ее лингвистические и культурологические истоки. Основой для такого аппарата может служить активно развивающееся в последнее время понятие концепта. Концепт – то, как мы понимаем то или иное понятие. Наибольший интерес в плане исследования представляют концепты, занимающие важное место в жизни этноса.
Содержание

Введение 3 Глава I. Теоретические основы и центральные понятия лингвокультурологии 5 1.1. Взаимоотношения языка и культуры 5 1.2. История возникновения и методы лингвокультурологии 11 Глава II. Изучение лингвокультурологических проблем в анализе английских и русских анекдотов 16 2.1. Тематическая классификация английского анекдота 16 2.2. Тематическая классификация русского анекдота 20 Заключение 25 Список используемой литературы 27
Список литературы

1. Андреева В. Энциклопедия символов, знаков, эмблем. М., 2000. 2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1993. 3. Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка. Воронеж, 1998. 4. Варкачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии. //Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 2002. 5. Васильева Г.М. Национально-культурная специфика семантических неологизмов: лингвокультурологические основы описания. СПб., 2001. 6. Вежбицкая А. Лексикография и концептуальный анализ. Анн Арбор, 1985. 7. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001. 8. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. 9. Д. Вернер. Новые анекдоты/Анекдоты из России.- Режим доступа: [http://www.anekdot.ru/] 10. Жаркынбекова Ш.К. Моделирование концепта как метод выявления этнокультурной специфики.//Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. 11. Ильиченко, - Режим доступа: [http://site2002.narod.ru/aneceng] 12. Лингвистический энциклопедический словарь. /Гл. ред. Ярцева, В. Н. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. 13. Маслова, В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений. - М.: Академия, 2001. 14. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») // ИАН СЛЯ. 1997. Т.56, № 4. 15. Морковкин В.В. Об объеме и содержании понятия «теоретическая лексикография» // ВЯ. 1986, № 6. 16. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты в сознании и дискурсе. М., 2000. 17. Смирнова, Т. В. Языковая личность в контексте проблемы “язык и культура”.// Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография. - Уфа, 2001. 18. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М., 1996. 19. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. // Новое в лингвистике. Лингвистика и логика. - М.: Лабиринт, 1960.
Отрывок из работы

Глава I. Теоретические основы и центральные понятия лингвокультурологии 1.1. Взаимоотношения языка и культуры Как известно, проблема взаимосвязи языка и культуры рассматривается давно и разрабатывается в нашей стране в различных направлениях. Первые попытки решения этой проблемы находят свое отражение в трудах В.Гумбольдта. Основные положения его концепции: 1) материальная и духовная культура воплощаются в языке; 2) всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира; языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма; 3) внутренняя форма языка - это выражение «народного духа», его культуры; 4) язык есть связующее звено между человеком и окружающим его миром. Даже владея одним и тем же языком, люди не всегда могут правильно понять друг друга, и причиной этого часто является именно расхождение культур. Речь человека складывается из слов. Слова нужны, чтобы можно было общаться, без них общение, «возможно, но оно и затруднительно, и бедно» [Тер-Минасова, 2000: 8]. Слова связывают людей, слова объединяют людей через общение. Без общения нет общества, без общества нет человека социального, нет человека культурного, человека разумного. Все слова складываются в язык.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Международные отношения, 40 страниц
495 руб.
Курсовая работа, Международные отношения, 32 страницы
384 руб.
Курсовая работа, Международные отношения, 40 страниц
350 руб.
Курсовая работа, Международные отношения, 40 страниц
450 руб.
Курсовая работа, Международные отношения, 33 страницы
320 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg