Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / СТАТЬЯ, ЯЗЫКИ (ПЕРЕВОДЫ)

Лексические проблемы перевода фонетически заимствованных слов в китайском языке

morozovadasha15 278 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 2 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 05.10.2020
В статье рассматриваются причины лексических проблем, с которыми сталкиваются переводчики при переводе заимствованных слов с русского языка на китайский язык.
Введение

Актуальность данной темы объясняется тем, что в условиях радикальных глобальных изменений, расширения российско-китайских отношений в области культуры, науки и образования необходимо повышать качество и уровень знаний фонетических заимствованных слов, с которыми все чаще сталкиваются переводчики.
Список литературы

Отрывок из работы

В процессе заимствования иноязычной лексики китайский язык отбрасывает необычные фонетические особенности и звуки, приспосабливая слова к своим нормам. Таким образом, в зависимости от степени развития звука и фонетической адаптации иноязычные заимствования могут быть: полностью, не полностью и частично ассимилированы (адаптированы).
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Статья, Языки (переводы), 4 страницы
100 руб.
Статья, Языки (переводы), 5 страниц
100 руб.
Статья, Языки (переводы), 21 страница
150 руб.
Статья, Языки (переводы), 28 страниц
200 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg