Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Стилистические особенности английской «интеллектуальной» драмы (На примере пьесы Б.Шоу «Пигмалион»)

shahov_2020 320 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 32 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 14.09.2020
В теоретической части нашего исследования был осуществлен анализ форм интеллектуальной драмы как жанра литературы, изменения в определенном направлении данного вида творческой деятельности. В качестве информационной основы для анализа данной проблемы были использованы работы отечественных и зарубежных исследователей, раскрывающие ключевые аспекты развития интеллектуальной драмы, тексты художественных произведений, авторефераты диссертаций статьи научных журналов. На основании полученных данных мы можем сделать следующие выводы: текущее состояние драмы является результатом длительного исторического развития, за время своего существования данные жанр и род литературы приобрели множество подвидов.
Введение

В настоящее время английский язык является одним из наиболее распространенных в мире, необходимость осуществления межкультурной коммуникации является подтверждением растущего интереса к английской культуре (Казанцева 2017). Данная тенденция стала причиной следующего явления: в числе наиболее животрепещущих тем находится возможность исследования особенностей английской драмы. Нынешнее состояние драмы является результатом длительного исторического развития. Оформление и развитие английской драмы происходили постепенно, основной движущей силой для развития данного жанра были труды писателей – классиков. Знаменательным событием, обозначившим новую ветвь в данном сегменте литературы, стало появление трудов английских драматургов: Уильяма Шекспира, Бернарда Шоу. Тексты данных произведений довольно быстро приобрели популярность, как в Англии, так и во всем мире. Другим не менее значимым событием в систематизации особенностей английской интеллектуальной драмы можно считать появление пьес Бернарда Шоу, которые сохранили свою актуальность до сих пор. Они сыграли свою важную роль, поскольку в них были заложены многие закономерности современной английской драмы. Тексты первых изданий трудов Шоу и Шекспира сейчас мало кому известны, ими давно не пользуются, кроме того они фактически представляют интерес только для коллекционеров. Первые версии текстов произведений заменили различные переиздания переводов пьес английских драматургов в двух вариациях: тексты для чтения и методические разработки для преподавателей и студентов высших учебных заведений, но в этих изданиях часто могут быть противоречия в передаче авторского смысла текста (Ершов 2011). Цель нашей работы – представить стилистические особенности английской интеллектуальной драмы на примере произведения Б. Шоу «Пигмалион». Средством достижения поставленной цели служит выполнение ряда задач: • краткое описание особенностей развития английской драмы; • анализ работ представителей данного жанра; • анализ уже существующих исследований в области интеллектуальной драмы и последующая систематизация ее особенностей; • систематизация возможных стилистических особенностей; • исследование вклада Бернарда Шоу в развитие данного жанра литературы. Актуальность представленной работы обусловлена растущим интересом к изучению данного жанра литературы, необходимостью определения особенностей интеллектуальной драмы. Объектом исследования является текст английской интеллектуальной драмы, а в качестве предмета исследования предстают ее стилистические особенности на примере литературного произведения Бернарда Шоу «Пигмалион», в частности: используемые автором фонетические и лексические средства. Теоретическая значимость данного исследования заключается в создании некоторого перечня особенностей английской интеллектуальной драмы. Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использования результатов исследования в качестве материала для создания учебных пособий по литературоведению, филологическому анализу художественного текста. Материалом исследования служат статьи отечественных и зарубежных исследователей, посвященные данной проблеме, авторефераты диссертаций, материалы научных конференций, а также текст произведения Б. Шоу «Пигмалион» на языке оригинала. При проведении исследования были использованы следующие методы: • метод обобщения опыта отечественных и зарубежных исследователей; • метод классификации; • метод сплошной выборки; • метод анализа. Работа структурно состоит из Введения, двух глав (теоретической и практической) с выводами, Заключения, Списка использованной литературы, который включает труды как отечественных, так и зарубежных исследователей.
Содержание

Введение………………………………………………………………………………..3 Глава 1. Характеристика жанра ………………………………………………………6 1.1. Специфика жанра ………………….…………………………………………… 6 1.2. Стилистика жанра ……………………………………………………………… .10 Выводы по Главе 1……………………………………………………………………18 Глава 2. Стилистические особенности жанра в пьесе «Пигмалион»…………….19 2.1. Фонетические стилистические средства……………………………………….19 2.2. Лексические стилистические средства ………………………………………...23 Выводы по Главе 2……………………………………………………………………28 Заключение……………………………………………………………………………29 Список использованной литературы………………………………………………...30
Список литературы

1. Алексеева О. А., Шарапова Б.А. К проблеме перевода просторечной лексики в тексте Б. Шоу «Пигмалион» // материалы конференции World science: problems and innovations. Пенза, 30 марта 2017 г. С. 178-181. 2. Аникст А. А. Бернард Шоу. М.: Знание, 1956. 32 с. 3. Беркер С. С. Стилистическое использование разговорной речи в пьесе Б. Шоу «Пигмалион» // Известия воронежск. Гос. Пед. ин-та. Вопр. Филологии и методики преподавания иностр. яз. Воронеж, 1971. Т.3. С. 3-17. 4. Белозерцева Н. В., Богатырева С. Н., Павленко Т. С. Особенности передачи авторского стиля при переводе пьесы Б. Шоу «Пигмалион» с английского языка на русский // Научно-методический электронный журнал «Концепт». Киров, 2017. № 10. C. 1-11. 5. Борисова Е.Б., Князева Н. А. Лингвопоэтические средства описания поступков персонажа (на материале пьесы Б. Шоу «Пигмалион») // Известия ВГПУ. Волгоград, 2014. №5. C. 105-109. 6. Бренчев А. А. Влияние диалекта кокни на современную культуру язык и культура // Язык и культура (НОВОСИБИРСК). Новосибирск, 2015. №17. С. 47-51. 7. Васенева Н. В. К вопросу об особенностях характеров в пьесе Б. Шоу «Пигмалион» // Наука о человеке: гуманитарные исследования. Омск, 2010. №6. С.1-3. 8. Высочанская А. М., Германович А. А. К проблеме киноадаптации драматургической притчи (пьесы г. Горина в экранизации М. Захарова) // Вестник БГУ. Язык, литература, культура. Брянск, 2017. №3. С. 31-40. 9. Дидык Ю. А. Речевая манипуляция в оригинальном и переводном тексте (на материале пьес Б. Шоу): автореферат дис. ... канд. Филол. наук: 10.02.19 / Дидык Юлия Алексеевна. Саратов, 2010. 21 с. 10. Дидык Ю. А. Методологические основы изучение речевой манипуляции в оригинале и переводе (на материале пьес Б. Шоу) // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. Спб., 2008. №80. C. 95-101. 11. Ершов М. В. Оппозиционный характер представления инварианта в драматургическом произведении (на материале пьесы Б. Шоу «Пигмалион») // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Филологические науки. Москва, 2011. №3. C. 79-86. 12. Жаткин Д. Н. , Футляев Н. С. К истории русской переводческой рецепции пьес Бернарда Шоу («Дом, где разбиваются сердца» в переводе И. А. Аксенова) // Вестник БГУ. Язык, литература, культура. Брянск, 2015. №10. C. 111-116. 13. Иванова А. А., Борисова М. Ю. Особенности региональных разновидностей английского языка (на примере лондонского диалекта кокни) Достижения вузовской науки. Издательство: "Центр развития научного сотрудничества. Новосибирск, 2014. № 13. С. 110-114. 14. Князева Н.А. Речевая партия персонажа в современной англоязычной драме (на материале пьесы Б. Шоу «Пигмалион») // Известия Самарского научного центра РАН. Самара, 2014. № 2. C. 420-423. 15. Киселев В. В., Коршунов Д. В. Received Pronunciation как языковой стандарт британского английского: история и эволюция // Вестник АГУ. Майкоп, 2015. №68. С.130-135. 16. Кудинова И. А., Темуршоева Н. М. Языковые особенности диалектной лексики английского языка // Научный альманах. Тула, 2016. № 4. С. 313-317. 17. Попов А. П. Изобретенное «я»: самореферентность и самоописание // Вестник Московского университета. Сер. 7: Философия. Москва, 2017. №3. С. 94-104. 18. Сазонова А. Р. Лондонское просторечие в пьесе Б. Шоу «Пигмалион» и особенности его передачи на русский язык // Материалы IX Международной студенческой научно-практической конференции. Комсомольск-на-Амуре: Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет. Комсомольск-на-амуре, 2018. C. 389-392. 19. Сидоркина Н. В. Перевод антропонимов в пьесе Б. Шоу "Пигмалион" как переводческая проблема // Вестник ТГУ. Томск, 2008. № 317. C. 29-32. 20. Трутнева А. Н. «Пьеса-дискуссия» в драматургии Б. Шоу конца XIX - начала XX века: проблема жанра: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.03 / Трутнева Анна Николаевна. Нижний Новгород, 2015. 25 с. 21. Шевченко Е. С. Интеллектуальная драма Николая Евреинова // Вестник СамГУ. Самара, 2015. №7. С. 77-81. 22. Шоу Б. Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов. М.: Издательство АСТ, 2017. 320 с. 23. Lukashuk A. Lexical and grammatical features of cockney in the play Pygmalion by George Bernard Shaw // PROFMARKET: EDUCATION. LANGUAGE. SUCCESS. Сборник материалов II Международного молодёжного научного форума // Под общей редакцией Н.С. Руденко, Ю.А. Сабадаш, М.В. Варлагиной. Севастополь, 2018. C. 81-82.
Отрывок из работы

Глава 1. Общая характеристика жанра 1.1. Специфика жанра Первым этапом нашего исследования является анализ особенностей изучаемого сегмента английской литературы. Интеллектуальная драма, известная еще под термином «пьеса-дискуссия» – тип драмы, появление которого принято связывать с творчеством Бернарда Шоу. Наряду с этим наименованием часто к этому виду произведений применяются названия «драмы-дискуссии» или «драмы-диспута». Учитывая опыт Г. Ибсена, который, стал инициатором ввода в мировую драму вместо общепринятой развязки, устранения конфликта такой прием, как дискуссия Бернард Шоу пишет свои пьесы с учетом возможности ведения дискуссии с читателем: Действие такой пьесы построено на диалоге между автором и читателем о проблеме. Определение «интеллектуальной» драмы, возникшее в критике, посвященной драматургии Б. Шоу, указывает не только на возможность дискуссии в рамках жанра, но и на строение дискуссии, в которую вовлечены персонажи пьесы и реципиенты. Б. Шоу, как отмечает А.А. Федоров, является создателем театральной дискуссии. В его работах главным конфликтом творчества является столкновение различных мировоззрений. Наличие философских тем в работах Шоу подразумевает не абстрактные термины и не определения реалий, но осмысление процесса создания художественного произведения, эволюции драмы и ее закономерностей (Федоров 1989). Одним из ключевых аспектов интеллектуальной драмы является применение речевой манипуляции в качестве средства художественной выразительности.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 22 страницы
264 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 25 страниц
290 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 34 страницы
350 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 37 страниц
390 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 29 страниц
290 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg