Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

АКТУАЛИЗАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ

lupari84 390 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 47 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 25.08.2020
Цель исследования состояла в изучении прагмасемантического потенциала фразеологизмов и их роли в формировании функционального пространства английского делового дискурса. Для достижения данной цели были решены следующие задачи: — изучен дискурс и его характеристики как объект научных исследований; — исследованы научные школы дискурс-анализа; — анализирован и обобщен опыт разработки категорий делового дискурса и фразеологии отечественными и зарубежными учеными-лингвистами;
Введение

В свете происходящих в мировой экономике и политике бурных процессов и необходимости находить оптимальные пути урегулирования обостряющихся противоречий анализ актуальных свойств делового дискурса приобретает особую значимость как способ раскрытия коммуникативных возможностей гармонизации делового взаимодействия. В этом плане особый интерес представляют фразеологизмы — в силу своей образности и высокой эффективности воздействия на реципиента. Необходимостью изучить особенности употребления и прагматическую нагрузку фразеологизмов и метафор в области, до недавнего времени мало предполагавшей использование образных языковых средств, и объясняется актуальность данной курсовой работы. Объект курсовой работы — фразеологические средства английского делового дискурса. Предмет — функциональные свойства фразеологизмов в процессе формирования прагматики названного типа дискурса. Цель исследования состоит в изучении прагмасемантического потенциала фразеологизмов и их роли в формировании функционального пространства английского делового дискурса. Достижение данной цели предполагает решение следующих задач: — изучить дискурса как объекта научных исследований; — исследовать научные школы дискурс-анализа; — анализировать и обобщить опыт разработки категорий делового дискурса и фразеологии отечественными и зарубежными лингвистами; — систематизировать семантические виды фразеологизмов делового дискурса по исходной смысловой области метафор, лежащих в основе их образования; — провести прагма-функциональный анализ фразеологизмов и единиц метафорического происхождения в английском деловом дискурсе. Поставленные задачи определили выбор методов исследования: систематизация, интерпретация, компонентный анализ, методы дискурсивного анализа, включающие приемы корпусной лингвистики, прагматический анализ, семантический анализ концептуальных метафор и смысловых областей образующих фразеологизмы метафор. Научная новизна исследования заключается в следующем: 1) впервые фразеологизмы английского делового дискурса изучаются как прагматически нагруженные единицы, способные успешно выполнять эмотивную функцию, что приводит к определенным модификациям в общем функциональном пространстве дискурса; 2) систематизированы приемы повышения прагматической нагрузки фразеологических единиц английского делового дискурса, а также способы усиления прозрачности внутренней формы фразеологизмов; 3) классификация образной лексики согласно исходной смысловой области метафорического стержня впервые проводится исключительно на материале фразеологизмов без учета оригинальных метафор и других фигур речи. Теоретическую основу исследования составляют работы отечественных и зарубежных ученых в области функциональной прагматики английского дискурса, лексикологии, фразеологии, стилистики, риторики (Н.Н. Амосовой, А.Г. Анисимовой, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюновой, Ш. Балли, М. Блэка,В.В. Виноградова, В.Г. Гака, И.Р. Гальперина, Т. ван Дейка, Макарова, Е.Н. Малюга, Т.Б. Назаровой, Е.В. Пономаренко, Т.С. Самохиной, А.И. Смирницкого, А.А. Харьковской, М.А.К. Хэллидея, М.Фуко, Дж. Бломмает, Б.Бенвелл, А.П. Чудинова и др.), социологов, журналистов, культурологов, исследовавших особенности национального менталитета жителей англоязычных стран. Материалом нашего исследования послужили фразеологические единицы (далее – ФЕ), извлеченные методом сплошной выборки из Фразеологического словаря русского языка под редакцией А. И. Молоткова, Большого фразеологического словаря русского языка под редакцией В.Н. Телия, Англо-русского фразеологического словаря А.В. Кунина, Русско-английского фразеологического словаря Д.И. Квеселевича, Большого русско-английского фразеологического словаря С.И. Лубенской, Англо-русского словаря устойчивых сочетаний (Collins Cobuild Dictionary Idioms). Данная курсовая работа состоит введения, двух глав, заключения и списка использованных источников. ?
Содержание

Введение…………………………………………………………………………..3 1. Дискурс как объект научных исследований…………………………………4 1.1 Понятие «дискурса» и его составляющие………………………………..4 1.2 Деловой дискурс и его связи с другими дискурсами……………….…...6 2. Фразеологическая единица из словаря Кунина А.В.………….………..…..17 2.1 Лексико-грамматическая характеристика фразеологических единиц……………………………………………...…….17 2.2 Закономерности функционирования фразеологизмов в английском деловом дискурсе……………………………………………..27 3. Функционализация фразеологических единиц в деловом дискурсе……………………………………………………………32 Заключение………………………………………………………………………40 Список использованных источников………………………………………..…43
Список литературы

1. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Ленинград, 1963. 2. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Лингвистическая прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16, под ред. Е.В. Падучевой, М. 1985. — с. 3 - 42. 3. Дейк Т. ван Вопросы прагматики текста. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8, с. 259 — 336 4. Дресслер В. Синтаксис текста. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8, — с. 111 - 137 5. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. — Москва: Высшая школа, 1989. — 126 с. 6. Заботкина В.И. Соотношение прагматического и семантического в структуре словозначения // Проблемы функциональной семантики. — Калининград, 1993. — С. 82-91. 7. Заботкина В.И. Прагматическая перспектива новой лингвистической мегапарадигмы // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. — Москва, 1995. —Т. I. — С. 169-170. 8. Загоруйко А.Я. Конверсия — морфолого-синтаксический способ словообразования (на материале современного английского языка): Дис. … канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону: РГПИ, 1960. 9. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку. Москва, 1976, — с. 306 10. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16, — с. 349 – 384 11. Каращук П.М. Словообразование английского языка. Учеб. пособие. Москва: Высшая школа, 1977 — 304 с. 12. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. Москва: Институт языкознания РАН, 1997. 13. Кубрякова Е.С., Гуреев В.А. Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация, 2002, № 2 14. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка Текст. / В. Г. Кузнецов. — Москва: Высшая школа, 1991. — 160 с. 15. Куличенко Ю.Н., Королевская Е.М. Сопоставительная характеристика русских и английских жестовых фразеологических единиц // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №2-1 (68). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnaya-harakteristika-russkih-i-angliyskih-zhestovyh-frazeologicheskih-edinits. 16. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. 944 с. 17. Курицкая Е.В. Фразеологические единицы с антропонимами в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskie-edinitsy-s-antroponimami-v-angliyskom-yazyke. 18. Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ. Отв. ред. Ю.Н.Марчук, Москва, 1989. — 142с. 19. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. Москва: Советская энциклопедия, 1990. — 686 с. 20. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. — М. 1986 .— Вып. 17. — С. 22-130. 21. Сёрл Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. — Москва, 1986. — Вып. 17. — С. 195-222. 22. Смирницкий И.А. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке // Иностранные языке в школе. 1953. №5. С. 24. 23. Хасибулина Д.А. Лексико-грамматические трансформации фразеологических единиц на материале зарубежной прессы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. №1-1 (55). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksiko-grammaticheskie-transformatsii-frazeologicheskih-edinits-na-materiale-zarubezhnoy-pressy 24. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук / М. Фуко. – Санкт-Петербург: А-cad, 1994. – 406 с. 25. Эшанкулова Н. Функции фразеологических единиц // Достижения науки и образования. 2018. №7 (29). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-frazeologicheskih-edinits. 26. Benwell B. Discourse and Identity / B. Benwell, E. Stokoe. – Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. – 314 p. 27. Blommaert J. Discourse. Key topics in sociolinguistics / J. Blommaert. – Режим доступа: // www.cambridge.org. – 2003. 28. Bourdieu P. The forms of capital / P. Bourdieu // Handbook of Theory and Research for the Sociology of education / Ed. J. Richardson. – New York: Greenwood Press, 1986. – P. 241–258. 29. Fairclough N. Language and Power / Norman Fairclough. – London: Longman, 1989. – 226 p. 30. Fairclough N. Discourse and text: linguistic and intertextual analysis within discourse analysis / Norman Fairclough // Discourse and Society. – 1992. – No 3. – P. 192-217. 31. Fairclough N. Critical discourse analysis / N. Fairclough, R.Wodak / Т. А. van Dijk (Ed.) // Discourse as social interaction. – London: Sage. – 1997. – Vol.1. – P. 258-284. 32. Fairclough N. Textual analysis for social research / N. Fairclough. – New York: Routledge, 2003. – 270 p. 33. Foucault M. Power, Truth, Strategy / Michel Foucault. – Sydney: Feral Publications, 1979. – Pp. 102-105. 34. Foucault M. “The order of discourse” / Michel Foucault / R. Young (ed.) // Untying the Text : a Poststructuralist Reader. – Boston: Routledge and Kegan Paul, 1981. – Pp. 48-78 35. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning / M.K.Halliday. – L.: Edward Arnold, 1978. – 256 p. 36. Silverman D. The material word: Some theories of language and its limits / David Silverman, Brian Torode. – London and Boston: Routledge & Kegan Paul, 1980. – 354 p. 37. Van Dijk T.A. New(s) Racism : A Discourse Analytical Approach 1991/ Van Dijk T.A. – Режим доступа: // http://www.discourses.org/OldArticles/New(s) 38. Van Dijk T.A. Studies in the Pragmatics of Discourse / Van Dijk T.A. – The Hague-Paris: Mouton, 1981. – 331p. 39. Van Dijk T.A. Cognitive and conversational strategies in the expression of ethnic prejudice / Van Dijk T.A. – Amsterdam: Mouton Publishers, 1983. – Vol. 3-4. – P. 375-404. 40. Van Dijk T.A. Prejudice in discourse: an analysis of ethnic prejudice in cognition and conversation/ Van Dijk T.A. – Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 1984. – 170 р. 41. Van Dijk T.A. The Study of Discourse / T.A. Van Dijk // Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. – London: Thousand Oaks, New Delhi: Sage Publications, 1997. – Vol.1 – P. 1-34. 42. Van Dijk T.A. Principles of Critical Discourse Analysis / T.A. Van Dijk // The sociolinguistic Reader. – Vol. 2: Gender and Discourse / Ed. by Jenny Cheshire and Peter Trudgill. – London, New York: Arnold, 1998. – P. 367-393. 43. Van Dijk T.A. Context models in discourse processing / Van Dijk T.A. / Ed. by Van Oostendorp, Herre & Goldman, Susan R. // The construction of mental representations during reading. – Mahwah, NJ, USA: Lawrence Erlbaum Associates, 1999. – P. 123-148. 44. Van Dijk T.A. War Rhetoric of a Little Ally: Political Implicatures of Aznar’s Legitimization of the War in Iraq / in T.A. van Dijk: Discourse and power. – N.Y.: Palgrave Macmillan, 2008. – P. 185-210. 45. Van Dijk T.A. Discourse and Context. A Sociocognitive Approach / Van Dijk T.A. – New York: Cambridge University Press, 2008. – 267 p. 46. Van Dijk T.A. Introduction: Discourse and Domination / in T.A. van Dijk: Discourse and power. – N.Y.: Palgrave Macmillan, 2008а. – P. 1-26. 47. Van Dijk T.A. Opinions and Ideologies in the Press / Van Dijk T.A. // in A. Bell and P. Garrett (eds) / Approaches to Media Discourse. – Oxford: Blackwell. – 1998а. – Р. 21-63. 48. Van Dijk T.A. Ideology and discourse. A multidisciplinary introduction / Van Dijk T.A. – Barcelona: Ariel, 2003. – 118 p. 49. Wodak R. Language behavior in therapy groups / R. Wodak. – Berkeley: University of California Press, 1986. – 313 р. 50. Wodak R. Critical linguistics and critical discourse analysis / R. Wodak / in J. Verschueren, etc. // Handbook of Pragmatics. – Amsterdam: J. Benjamins, 1995. – P. 204-210. 51. Wodak R. Discourse and Racism: European Perspectives / R.Wodak, M. Reisigl// Annual Review of Anthropology. – 1999. – Vol. 28. – Pp. 175-199. 52. Wodak R. The discourse-historical approach / R.Wodak // ed. by Ruth Wodak and Michael Meyer. – London, GBR: Sage Publications Incorporated, 2001. – 200p.
Отрывок из работы

1 Дискурс как объект научных исследований 1.1 Понятие «дискурса» и его составляющие В современной науке под дискурсом понимается практически всё, что угодно исследователю. Причём мало кто оговаривает своё понимание термина, предоставляя, таким образом, читателю/слушателю замечательную возможность разобраться во всём самому. Однако далеко не всегда синтез фоновых знаний и конкретного контекста приводит к однозначному пониманию (а это и требуется от термина) того, что стоит за таинственным словом «дискурс». Тойн Ван Дейк, профессор Амстердамского университета, автор 32 книг, монографий и около 200 статей по вопросам дискурса и дискурс-анализа, к определению дискурса подходит с двух сторон: 1) Дискурс в широком смысле (как комплексное коммуникативное событие). 2) Дискурс в узком смысле (как текст или разговор) [51]. Дискурс, с одной стороны, есть коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном и прочем контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие. Например, обыденный разговор с другом, диалог между врачом и пациентом, чтение газеты.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 40 страниц
380 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 26 страниц
500 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 37 страниц
400 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 35 страниц
400 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 29 страниц
3500 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg