Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКИ (ПЕРЕВОДЫ)

Интенсификация обучения английской монологической речи при помощи опор на среднем этапе

irina_k200 1425 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 57 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 09.08.2020
Целью нашей работы является апробация эффективности методики использования опор как средства интенсификации обучения монологической речи на среднем этапе на уроках английского языка. Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи: • рассмотреть и проанализировать научно-методическую литературу по проблеме ВКР (выпускной квалификационной работы); • определить сущность понятия «монологическая речь» и выявить психолингвистические особенности иноязычной монологической речи; • изучить пути обучения и интенсификации монологического высказывания; • выявить практические особенности использования опор при обучении монологическому высказыванию на среднем этапе обучения в школе; • разработать и апробировать комплекс упражнений по обучению монологическому высказыванию с использованием опор, выявить результативность. Объектом исследования является организация процесса обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе. Предметом исследования является процесс обучения монологическому высказыванию на среднем этапе на уроках английского языка в школе. Для решения поставленных задач использовался комплекс методов исследования: 1) критический анализ научно-методической литературы; 2) опросные методы (опрос, беседа, тестирование); 3) методы формальной логики (анализ, синтез, наблюдение, обобщение); 4) экспериментальное обучение; 5) математический анализ количественных результатов экспериментального обучения. Гипотеза нашего исследования заключается в том, что систематическое и целенаправленное использование комплекса опор помогает интенсифицировать процесс обучения монологической речи на среднем этапе обучения английскому языку в школе. Теоретическая ценность нашей работы заключается в обобщении теоретического и практического опыта обучению монологическому высказыванию в средней общеобразовательной школе. Практическая ценность нашей работы заключается в том, что основные методические выводы, а также апробированная нами методика использования опор могут быть использованы студентами и учителями иностранного языка. Структура работы определена целями и задачами исследования. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
Введение

Основная цель иностранного языка как предметной области школьного обучения направлена на развитие иноязычной коммуникативной компетенции и ее составляющих. Одной из этих составляющих является речевая компетенция, формирование которой направлено на практическое овладение всеми видами речевой деятельности (аудированием, говорением, чтением и письмом). В настоящее время методика обучения иностранному языку уделяет особое внимание развитию речевых коммуникативных умений. Ведущим видом речевой деятельности традиционно рассматривается говорение. Овладение учащимися умением общаться на иностранном языке является главным назначением школьной программы по данному предмету. Обучение говорению представляет собой сложную методическую задачу, ведь в процессе речевого взаимодействия каждый выступает как в роли говорящего, так и в роли слушающего. При обучении данному виду речевой деятельности человек испытывает трудности не только пытаясь сделать самостоятельное выражение своей мысли, но и пытаясь воспринять речь собеседника на слух. Обучение говорению как процессу продуктивному требует больших временных затрат и усилий как со стороны учителя, так и учащихся. Для интенсификации обучения монологической речи каждый учитель должен разнообразить и совершенствовать как методы и приемы своей работы, так и систематически обновлять и совершенствовать систему вспомогательных средств обучения: ТСО, раздаточный и наглядный материал. Учитель должен сопровождать ученика в процессе учения, прогнозировать его возможные затруднения. Так как говорение в монологической форме связано с выбором того, что сказать и как сказать, с определением содержания и формы его изложения, то для облегчения процесса овладения данного умения учащимися можно широко использовать различного рода опоры. Проблема использования опор в методике обучения иностранным языкам изучалась и разрабатывалась такими психологами и методистами, как:Е.И. Пассов, Рогова Г. В., Китайгородская Г. А., Барбакова Е. В., Зимняя И. А.и многими другими. Но проблема была недостаточно рассмотрена, не выявлено четкой методики обучения монологическому высказываниюна иностранном языке с использованием опор, большинство разработок представлены в немногочисленных публикациях статей. В основном, опоры рассматриваются как дополнительный материал, в качестве применения принципа наглядности на уроке. Авторы учебной и научно-методической литературы уделяют больше внимания изучению содержательных опор. Вне поля зрения методистов и учителей остается использование смысловых опор. Но к монологическому высказыванию на среднем этапе обучения предъявляются совершенно особые требования, такие как логичность, аргументированность, связность и последовательность. Для формирования этих качеств только содержательных опор недостаточно, необходимо привлекать и смысловые опоры. Это и обуславливает актуальность выбранной нами темы «Использование опор как средства интенсификации обучения английской монологической речи на среднем этапе».
Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3 ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ МОНОЛОГИЧЕСКОМУ ВЫСКАЗЫВАНИЮ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ В ШКОЛЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.…………………...………..……………………………7 1.1 .Сущность понятия «монологическая речь». Психолингвистические особенности иноязычной монологической речи…...…………………………..7 1.2 .Пути обучения и интенсификации монологического высказывания…………………………………………………………………20 1.3 .Характеристика различного типа опор для интенсификации процесса обучения иноязычному монологическому высказыванию учащихся ……...28 1.4 .Выводы по главе I …………………………………………………………...33 ГЛАВА II. ОПЫТНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РАБОТА ПО ОБУЧЕНИЮ МОНОЛОГИЧЕСКОМУ ВЫСКАЗЫВАНИЮ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОПОР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ……………..35 2.1. Программные требования, предъявляемые к монологическому высказыванию на среднем этапе обучения………………………………...……..35 2.2. Анализ УМК «Английский в фокусе» с точки зрения обучения монологическому высказыванию .………………………………….………….36 2.3. Диагностика уровня сформированности умений монологического высказывания учащихся 7 класса …………………….…………………….........38 2.4. Комплекс упражнений по обучению монологическому высказыванию с использованием опор и его реализация на уроке английского языка в 7 классе школы №20 г. Таганрога…………………………………………………………...42 Выводы по главе II…………………………………………………………………51 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………53 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………............55
Список литературы

1. ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ (утвержден приказом Минобрнауки России от 17 декабря 2010 г. № 1897) 2. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 классы. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 2010. – (Серия «Стандарты второго поколения») – 144 с. 3. Рабочая программа по английскому языку для 7 класса МОБУ СОШ № 20 г. Таганрога – 2014 4. УМК «Английский в фокусе» для 7 класса / Ю. Е. Ваулина, В. Эванс, Д. Дули, О. Е. Подоляко. – М.: ExpressPublishing: Просвещение, 2013. 5. Андреевская - Левенстерн Л.С. Методика преподавания французского языка в средней школе: учеб.пособие для студентов - М.: Просвещение, 1983. – 222 с. 6. Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)/Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с. 7. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб.пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений - 3-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 336 с. 8. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. - М.: Московский психолого - социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. – 432 с. 9. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. – МГУ, 1986. – 176 с. 10. Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков/И.Л. Колесникова, О.А. Долгина.- СПб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр „БЛИЦ"», «CambridgeUniversityPress», 2001 г. — 224 с. 11. Колкер Я.М. Речевые способности: как их формировать? // Иностранные языки в школе. - 2000. - №4. - с. 30-33 12. Ли Вэньган Педагогические методы и технологии интенсивного обучения иностранным языкам // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2009. - №116. – с. 175-180 13. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов.- Ростов н/Д.: Феникс, 2010.- 562с. 14. Мильдруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. - 1999. - №1. - с. 26-34 15. Нечаева О.А. Речевая ситуация и функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). - Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1974. - 260с. 16. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991.- 223 с. 17. Пассов Е. И. Обучение говорению на иностранном языке: учебное пособие/ под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. - Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. – 40 с. 18. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Рус. яз., 1989. - 276 с. 19. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в школе - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1988. – 223 с. 20. Попова Э.И. Обучение основам говорения на иностранном языке в средней школе. Опорная схема как средство обучения устному монологическому высказыванию в 7 классе средней школы. - Иркутск: Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков им. Хо Ши Мина. - 110 с. 21. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с. 22. Селезнева Н. А. К вопросу об интенсификации обучения в современной школе // Ученые записки КГАВМ им. Н.Э. Баумана. - 2013. - №216. – с. 292-295. 23. Солганик Г.Я. Стилистика текста: учебное пособие. – 3-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2001. – 256с. 24. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций. - М.: Просвещение, 2002. - 239 с. 25. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей - Ростов н/Д: Издательство «Феникс», 2004. - 416 с. 26. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений.- М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 320 с. 27. Барбакова Е. В. МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ ОПОРЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ [Электронный ресурс]// Вестник БГУ . 2009. №15. – Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskoe-ponyatie-opory-v-obuchenii-inostrannym-yazykam. 28. Куимова Марина Валерьевна К ВОПРОСУ РАЗВИТИЯ УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В СВЯЗИ С ПРОЧИТАННЫМ ТЕКСТОМ [Электронный ресурс] // СИСП . 2012. №3. – Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-razvitiya-umeniy-inoyazychnoy-monologicheskoy-rechi-v-svyazi-s-prochitannym-tekstom. 29. Феофилова Виолетта Павловна ВАРИАТИВНОСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ПРИ ИНТЕНСИФИКАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ [Электронный ресурс] // Альманах современной науки и образования . 2012. №10. – Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/variativnost-deyatelnosti-prepodavatelya-pri-intensifikatsii-obucheniya-inostrannym-yazykam. 30. Веб-сайт курса «Английский в фокусе» (Spotlightseries) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.prosv.ru/umk/spotlight
Отрывок из работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ МОНОЛОГИЧЕСКОМУ ВЫСКАЗЫВАНИЮ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ В ШКОЛЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 1.1 Сущность понятия «монологическая речь». Психолингвистические особенности иноязычной монологической речи В данной работе уделяется внимание одной из форм говорения – монологической речи. В первую очередь, мы раскроем понятие «говорение» в целом, для большего понимания исследовательской работы и более полного раскрытия понятия монологической речи. Говорение представляет собой форму устного общения, с помощью которой происходит обмен информацией, осуществляемой средствами языка, устанавливаются контакт и взаимопонимание, оказывается воздействие с коммуникативным намерением говорящего [7, 190]. Это чрезвычайно многоаспектное и сложное явление. Во-первых, оно выполняет в жизни человека функцию средства общения, во-вторых, говорение - это деятельность, точнее, один из видов человеческой деятельности, в-третьих, в результате деятельности говорения возникает его продукт – высказывание[16, 6]. Говорение как один из видов деятельности обладает многими ее признаками; но говорение есть речевая деятельность, следовательно, у него имеются специфические признаки. На эти признаки указывает Е.И. Пассов: 1. Мотивированность. Говорение всегда мотивированно. Человек, как правило, говорит потому, что у него есть для этого определенная внутренняя причина, есть мотив. В методике обучения иноязычному общению следует говорить о коммуникативной мотивации, в основе которой лежит потребность в общении и потребность в совершении данного конкретного речевого поступка (потребность «вмешаться» в данную речевую ситуацию). 2. Активность. Говорение всегда процесс активный, ибо в нем всегда проявляется отношение говорящих к окружающей деятельности. Это отношение имеет место не только тогда, когда человек говорит, но и когда он слушает собеседника (так называемая внутренняя активность). Причем здесь имеется ввиду не та ее сторона, которая направлена на аудирование, на понимание речи собеседника, а активность реакции на то, что воспринимается: попутная оценка высказываний, частичное планирование своей реплики и т. п.[16, 17]. 3. Целенаправленность. Говорение всегда целенаправленно, ибо любое высказывание преследует какую-нибудь цель. Бесцельное (в плане общения) произнесение каких-то предложений есть проговаривание, а не говорение. В процессе общения проговаривание, как правило, не может иметь места. Говорящий всегда хочет достичь своим высказыванием какой-то цели: убедить или разубедить собеседника, вызвать сочувствие или разгневать его, поддержать его мнение или высмеять его и т.д. [16, 18]. 4. Связь с деятельностью. Говорение как один из видов речевой деятельности несамостоятельно. Говорение «обслуживает» всю другую деятельность человека. Но говорение не только играет служебную роль, оно во многом зависимо от общей деятельности человека[16, 19]. 5. Связь с коммуникативной функцией мышления. Процесс речевой деятельности тесно связан с деятельностью мыслительной. Не случайно часто используется термин «мыслительно-речевая деятельность». Но то, что совершается в процессе мышления как «активном процессе отражения объективного мира в понятиях, суждениях, теориях», не идентично тому, что происходит при мыслительной деятельности, связанной с говорением.Дело в том, что перед человеком возникают разные задачи. Речь здесь - вспомогательное средство, которым, кстати, надо владеть в совершенстве. Это мыслительные задачи, а мышление в них выполняет познавательную функцию.В других случаях (например, кто-то высказывает несправедливые суждения о вашем друге, вы хотите их опровергнуть), прежде всего, требуется речевой поступок. Мыслительная деятельность направлена на его совершение, подчинена ему. Это коммуникативная функция мышления[16, 19-20]. 6. Связь с личностью. Говорение неразрывно связано с личностью.Психологи выделяют много компонентов, присущих личности: потребности, интересы, идеалы, моральные качества, способности, интеллектуальные, волевые и эмоциональные свойства, темперамент, опыт, умения и навыки. Все эти компоненты личности проявляются в деятельности. И если говорение обслуживает все другие деятельности и является средством общения, то компоненты личности не могут не проявляться в нем [16, 20-21]. 7. Ситуативность. Ситуативность говорения как деятельности проявляется в соотнесенности речевых единиц с основными компонентами процесса общения. Так, на дальнейший ход развития общения может повлиять любая произнесенная собеседником речевая единица, если она в смысловом отношении «вписывается» в контекст деятельности другого собеседника, т. е. прямо или косвенно затрагивает его взаимоотношения с каким-то другим лицом. Преломляясь через личность, эта речевая единица может менять коммуникативную задачу и влиять на мотивацию. Можно сказать, что ситуативность есть потенция речевого контакта [16, 21-22]. 8. Эвристичностъ. В любой деятельности многие автоматизированные действия периодически, по мере надобности повторяются, репродуцируются, человек в этом случае опирается на известные ему алгоритмы действий. Но всякая деятельность (и речевая в том числе) не может быть полностью алгоритмизирована, заучена. В действительности же всякий раз в зависимости от ситуации общения порождается такое высказывание, которое адекватно коммуникативной задаче, решает ее. Заранее это высказывание чаще всего предвидеть нельзя. Такая непредсказуемость речевых действий и есть эвристичность говорения [16, 22-23]. 9. Самостоятельность. Это качество говорения как деятельности проявляется в том, что говорение, как правило, протекает: 1) без заимствования мыслей из предварительно прочитанных ли прослушанных источников; 2) без опоры на полные или частичные записи того, что используется в речи; 3) без опоры на иллюстративное изображение объектов высказывания; 4) без обращения к родному языку [16, 23]. 10. Темп. Говорение, наконец, всегда характеризуется определенным темпом, который должен быть не ниже и не выше допустимых в общении норм.Но следует помнить, что в процессе говорения основную роль играет не абсолютный его темп, т. е. не количество слогов (слов), произнесенных в единицу времени, а синтагматичность, т. е. расчлененность высказывания на синтагмы. Необходимый темп сохраняется в основном в пределах синтагмы. Это создает предпосылки для осуществления речевой практики, ибо позволяет в паузах между синтагмами продумывать дальнейший ход высказывания[16, 23-24]. Говорение неотделимо от условий, в которых оно протекает: от целей и мотивов общения, характерных особенностей участников общения, обусловленных социальным статусом, социальной ролью в общении, возрастом, уровне развития, от конкретного содержания речевого акта, от экстралингвистического контекста и т.д. Все перечисленное составляет ситуацию общения как «совокупность условий, речевых и неречевых, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществить речевое действие по намеченному плану»[25, 261]. В литературепо методике обучения иностранным языкам выделяются две формы говорения: диалогическая и монологическая. Диалог, или диалогическая речь, это беседа двух лиц при которой каждое из них выдает какое-то сообщение и получает в свою очередь другое. Монологическая речь, или монолог, имеет место тогда, когда информация исходит от одного лица, другой участник только слушает. В этом случае может быть много слушателей и один говорящий. Это то, что происходит при слушании лекций, радиопередач, программ телевидения, а также при беседе. В процессе беседы монологическая речь может перемежаться с диалогической [5,122]. Поскольку предметом нашего исследования является процесс обучения монологическому высказыванию, рассмотрим особенности монолога как основной формы говорения. Отношение к самому существованию и соответственно определению монологической речи у психологов и лингвистов далеко неоднозначно. В отечественной лингвистике монологическая речь определяется как речь одного лица, обращенная к собеседнику или группе слушателей (собеседников) с целью в более или менее развернутой форме передать информацию, выразить свои мысли, намерения, дать оценку событиям и явлениям, воздействовать на слушателей путем убеждения или побуждения их к действиям [10, 183]. В словаре методических терминов и понятий Азимова Э.Г. монолог определяется как активный вид речевой деятельности, рассчитанный на восприятие, коммуникативная цель которого является сообщение о каких-либо фактах, явлениях [6, 160]. Гез Н.И. утверждает, что монолог – это развернутый, активный и произвольный вид речи, для осуществления которого говорящий должен иметь какое-то содержание и уметь построить на его основе высказывание или последовательность высказываний. Кроме того, это организованный вид речи, что означает планируемость и программирование не только отдельного высказывания или предложения, но и всего сообщения[7, 205]. По мнению Е.И. Пассова нет речи монологической или диалогической, а есть высказывания разных уровней – на уровне слова, словосочетания, фразы, сверхфразового единства и текста (два последних и причисляются к так называемой монологической речи), с одной стороны, и с другой стороны, существует общение, т.е. взаимодействие с другими людьми как внутренний механизм жизни коллектива [16]. Академик Л.В. Щерба условно считал монолог в значительной степени «искусственной формой», полагая, что «подлинное свое бытие язык обнаруживает лишь в диалоге (цитата по Филатову В.М.)[25, 268]. В то же время доля участия коммуникантов в диалоге неодинакова. Реплика одного из говорящих может принять форму развернутого высказывания, поэтому явления такого рода некоторые ученые предлагают обозначить термином «монологический диалог» или монолог в диалоге [25, 268]. И. А. Зимняя считает что монолог – это «большая или меньшая часть диалога, всегда предполагающего наличие собеседника» [8]. По определению Г. В. Роговой, монолог – это форма устного связного высказывания, изложение мыслей одним лицом. Монолог состоит из ряда логически последовательно связанных между собой предложений, интонационно оформленных и объединенных единым содержанием или предметом высказывания [21]. Именно монолог дисциплинирует мышление, учит логически мыслить и соответственно строить свое высказывание таким образом, чтобы довести свои мысли до слушателя. Психологические особенности монологической речи: - относительно развернутый вид речевой деятельности, при котором сравнительно мало используется неречевая информация, получаемая из ситуации разговора; - ативный и произвольный вид речи ( говорящий должен иметь какую-либо тему и уметь построить на ее основе свое высказывание или последовательность высказываний); - организованный вид речи (подразумевает наличие умений программировать не только отдельное высказывание или предложение, но и все сообщение в целом, избирательно пользоваться языковыми средствами адекватно коммуникативному намерению, а так же некоторыми неязыковыми средствами выражения мысли (прежде всего, интонацией) ) [25, 268 - 269]. Пассов Е. И. указывает на следующие особенности монологического высказывания: 1. Целенаправленность. Она проявляется в том, что у говорящего всегда есть определенная цель — решить определенную речевую задачу, причем задачу, направленную на собеседника. В основе целенаправленности лежит желание (осознаваемое или нет) изменить поведение собеседника в желаемом направлении. 2. Логичность. Под него понимается такое свойство высказывания, которое обеспечивается последовательностью изложения, т. е. рядом мыслей, фактов, связанных внутренне за счет смысла и содержания. Это качество проявляется в развитии идеи ключевой фразы в последующих, т. е. в уточнении мысли, дополнении к ней, пояснении ее, обосновании и т. п. 3.Связность как последовательность изложения, обеспечиваемая внешними (по отношению к логике) специальными средствами языка («сцепками»). Каждый уровень высказывания имеет свои средства связности. Особенно важны для обучения монологическому высказыванию связи в сверхфразовом единстве объемом до 8-10 фраз. Именно здесь — «эпицентр» обучения. 4. Относительная завершенность в содержательном, тематическом плане. 5. Продуктивность. Любое высказывание уровня сверхфразового единства всегда ново (если это не цитата), всегда новая комбинация речевых единиц, т. е. продукция, а не репродукция заученного. 6. Непрерывность, т. е. отсутствие ненужных пауз, осмысленная синтагматичность высказывания. 7. Самостоятельность. Это одно из важнейших качеств высказывания, которое проявляется в отказе от всяческих опор — вербальных, схематических, иллюстративных. 8. Выразительность — наличие логических ударений, интонации, мимики, жестов и т. п. [19, 98]. Монологическая речь, как и диалогическая, должна быть ситуативно обусловленной и, как утверждают психологи, мотивированной, т.е. у учащихся должно быть желание, намерение сообщить что-то слушающим на иностранном языке. Для монолога ситуация является отправным моментом, потом он как бы отрывается от нее, образуя свою среду - контекст. Связная речь, понятная без учета частной ситуации, в которой она произносится,- это «контекстная» речь. «Ситуативная речь» - это речь, понятная другому, благодаря ситуации, в которой осуществляется высказывание. Контекстную и ситуативную речь никоим образом нельзя противопоставлять, поскольку всякая речь, хотя и имеет некоторый контекст, обусловлена все же некоторой ситуацией [26, 148]. Т.о. монологическая речь всегда маркирована коммуникативными целями и задачами говорящего, относится преимущественно к контекстной речи, поэтому характеризуется последовательностью и логичностью, полнотой, содержательностью, завершенностью и ясностью мысли. Она обращена к слушателю, эмоционально окрашена, должна пониматься без помощи экстралингвистических средств[25, 269]. С лингвистической точки зрения монологическая речь характеризуется использованием предложений с разной структурой, многосоставных и полных с усложненным синтаксисом, с наличием слов обращений, риторических вопросов, привлекающих внимание аудиторий, клише, слов связок, передающих последовательность высазываний [25, 269]. Все виды монологической речи предполагают владение сложным монологическим умением связного изложения мыслей, событий и фактов, которое проявляется во владении учащимися связующими элементами предложений – наречиями времени (lately, then, since, once, today, yet, still, soon), причинно-следственными наречиями (that is why, because), наречиями, выражающими последовательность (second, the next, last), а также комбинированием известных учащимся речевых образцов в соответствии с целями и условиями общения, а именно выбором соответствующего порядка слов в предложениях, союзов (and, till, but, if) и союзных слов(who, what, when) [16, 61-65]. Так как монологическая речь-это акт говорения то, она имеет механизмы говорения. Ведь именно работой психофизиологических механизмовобеспечивается выработка у говорения всех его необходимых качеств. 1.Механизм упреждения. Без работы этого механизма невозможно ни одно высказывание, будь это уровень фразы или сверхфразового единства. Для того чтобы речь была плавной и ее элементы укладывались в определенное нормализованное время, должно иметь место так называемое упреждение того, что будет далее сказано. Упреждение может происходить в двух планах: структурном и смысловом. В структурном плане упреждение возможно на уровне фразы, и на уровне высказывания. Механизм упреждения — продукт опыта, его надо развивать специально, на определенных упражнениях. В смысловом плане упреждение есть предвидение исходов в речевых ситуациях. Такое прогнозирование помогает говорящему строить свое высказывание. 2.Механизм выбора языковых средств, зависит от смысла сообщения, коммуникативной цели и ситуативного окружения, а также отношений между говорящими, особенностей реципиента, общности жизненного опыта и т. д 3.Механизм комбинирования. Под этим механизмом понимается такой процесс формирования словосочетаний и предложений, при котором изучающий иностранный язык использует знакомые ему языковые компоненты в новых, не встречавшихся в прошлом опыте сочетаниях. Однако комбинирование может происходить не только на уровне словосочетаний и предложений (фраз), но и на уровне сверхфразового единства (высказывания), темы, нескольких тем. В качестве единиц комбинирования могут выступать слово, синтагма, фраза. Механизм комбинирования есть один из центральных базальных механизмов речевого умения. Механизмы репродукции и выбора подчинены этому механизму. С другой стороны, репродукция и выбор совершенствуются именно в процессе комбинирования. От способности комбинировать зависит и беглость речи, и ее новизна. Комбинирование происходит при говорении в зависимости от речевой задачи. Поэтому методически важно, чтобы и упражнения в комбинировании материала выполнялись не ради комбинирования, а с коммуникативной направленностью. 4.Механизм репродукции обеспечивает воспроизведение готовых и усвоенных структурно-смысловых блоков для того, чтобы осуществить коммуникативную задачу.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Языки (переводы), 55 страниц
1800 руб.
Дипломная работа, Языки (переводы), 94 страницы
15000 руб.
Дипломная работа, Языки (переводы), 65 страниц
1500 руб.
Дипломная работа, Языки (переводы), 66 страниц
30000 руб.
Дипломная работа, Языки (переводы), 46 страниц
2000 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg