Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Текст как основа письменной коммуникации

arina_pal 550 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 89 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 28.02.2018
Трудности перевода лексических новообразований признают все специалисты в данной сфере. В последнее время, в связи интенсивным развитием Интернет технологий, электронных средств массовой информации, всплеском активного межнационального общения людей в социальных сетях, вызвавших стремительный рост англоязычных неологизмов и окказионализмов, данная проблема вышла на качественно новый уровень. Своеобразный «неологический бум» развивается настолько быстро, что печатные фразеологические словари отстают от лингвистических новаций. Да и в электронных словарях своевременно отражается далеко не все новообразования.
Введение

Актуальность темы. В жизни человека процессы общения, коммуникации играют чрезвычайно важную роль. Поэтому неслучайно процесс общения привлекает внимание специалистов в самых разных областях знания: философии, психологии, социологии, культурологии, лингвистики и др. В нашем постоянно развивающемся мире, как никогда, важны навыки письменного делового общения. Данный процесс нельзя назвать легким, ведь человек должен обладать определенными навыками и умениями, которые необходимы для ведения деловой переписки, и относятся к числу базовых умений специалиста любого профиля. Оба этих фактора доказывают необходимость подготовки специалистов по навыкам ведения письменного делового общения. Исследователи отмечают, что пути и способы реализации дифференцированного подхода к обучению деловому общению зависят от многих факторов и, прежде всего, от того, что понимается сегодня под «деловым общением». Зачастую это понятие подменяется близким ему, но не равным объему понятием «профессиональное общение» в экономической сфере. Понятие «деловое общение» полифункционально, так как в основе данной сферы общения лежит не только официально-деловой стиль и его документальные жанры, но и элементы профессионального языка, публицистики, разговорной речи В настоящее время благодаря развитию сети Интернет происходит стремительное развитие различных видов средств массовой информации. Тексты массовой информации (медиатексты) являются одной из форм бытования языка. Медиатексты, с одной стороны, отражают явления современной культуры, с другой, – формируют вербальную культуру современного общества. Английский язык стал самым востребованным языком в медиапространстве. В настоящее время общий объем англоязычных медиатекстов значительно превышает объем текстов массовой информации на других языках. Процесс глобализации и распространения английского языка, развитие средств массовой информации, их влияние на социальные, культурные и языковые процессы во всем мире определяют актуальность выбранной темы исследования. Цель работы изучить текст как основу письменной коммуникации Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: ? Изучить теоретические аспекты « Понятия «коммуникация» и «текст» в современной лингвистике; ? Исследовать письменную коммуникацию в условиях интернет – пространства ? Провести анализ текстов электронных сообщений в русской и английской коммуникации ? Выявить проблемы перевода англоязычных текстов в электронной среде. Степень разработанности темы. Проблемы текст как основы письменной коммуникации изучались в исследованиях целого ряда авторов: Виноградова В.В. по стилистике, Сидорова Е.В., Гальперина И.Р., Дридзе Т.М., Москальской О.И, и др.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ « ПОНЯТИЯ «КОММУНИКАЦИЯ» И «ТЕКСТ» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 5 1.1 Содержательные компоненты текста в лингвистике 5 1.2 Типология и преимущества письменных текстов как вида коммуникации 18 1.3 Принципы и стратегии письменной коммуникации 22 1.4 Понятия и виды речевой коммуникации в тексте 46 ГЛАВА 2 ПИСЬМЕННАЯ КОММУНИКАЦИЯ В УСЛОВИЯХ ИНТЕРНЕТ – ПРОСТРАНСТВА 50 2.1 Письменная форма коммуникации в деловом общении 50 2.2 Особенности медиатекстов в сети Интернет 53 2.3 Анализ текстов электронных сообщений в русской и английской коммуникации 60 2.4 Проблема перевода англоязычных текстов в электронной среде 78 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 87
Список литературы

1 Барнет В. В. К принципам строения высказываний в разговорной речи / В. В. Барнет. – Прага: Academia, 2012. – С. 133-138. 2 Будильцева М. Б. Основы риторики и коммуникации. Нормативный и коммуникативный аспекты современной риторики [Электронный ресурс] / М. Б. Будильцева, И. Ю. Варламова, И. А. Пугачёв. – М. : РУДН, 2013. 3 Венедиктова Ю. Е. СМС-сообщения: опыт типологического исследования (на материале английского и русского языков): дис. … кандидата филол. наук: 10.02.20. / Венедиктова Ю. Е. – М.; 2011. – 217 с. 4 Виноградов. В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы)/В.С. Виноградов. – М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2011, — 224 с. 5 Гончарова Т. В., Плеханова Л. П. Речевая культура личности. Практикум. Допущено УМО по классическому университетскому образованию РФ в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений. – М. : Флинта, 2012. – 121 с. 6 Горденко Н.В., Тищенко Ю.В. Сложности перевода английских фразеологизмов на русский язык / Н.В. Горденко, Ю.В.Тищенко. – Успехи современного естествознания. – 2015. – № 3 – С. 77-78. 7 Горошко Е. И. Современные Интернет-коммуникации: структура и основные характеристики [Электронный ресурс] // Интернет-коммуникация как новая речевая формация / Е. И. Горошко. – М., 2012. – 323 с. 8 Е. И. Деловые коммуникации [Электронный ресурс] / Е. И. Кривокора. – М. : НИЦ Инфра-М, 2014. 9 Земская Е. А. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяев: ответственный редактор Е. А. Земская. – Москва: Наука, 2015. – 276 с. 10 Земская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е. А. Земская. – М.: Русский дом, 2013. – 235 с. 11 Кузнецов И. Н. Риторика [Электронный ресурс] / И. Н. Кузнецов. – М. : Дашков и Ко, 2013. 12 Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков/ А.В. Кунин. – 3 е изд. – Дубна: Феникс+, 2015. – 488с. 13 Лебедева Н. Б. Естественная письменная русская речь как объект лингвистического исследования [Электронный ресурс] / Н. Б. Лебедева // Вестник БГПУ. – 2013. № 2. – С. 4-10. 14 Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках : Материалы VI Международной научной конференции (Днепропетровск, ДНУ имени Олеся Гончара, 22-23 апреля 2013 г.): составитель Т. С. Пристайко. – Д.: Нова Ідеологія, 2013. – С. 228-230. 15 Ореховская Н. А. PR в сфере социальной коммуникации [Электронный ресурс] / Н. А. Ореховская. – М.: Альфа-М, 2013. 16 Романова Н. Н., Филиппов А. В. Стилистика и стили : учеб. пособие. Словарь. Рекомендовано УМО учебных заведений Российской Федерации по образованию в области сервиса и туризма в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 100103 Социально-культурный сервис и туризм. – М. : ФЛИНТА, 2012. – 406 с. 17 Русский язык и культура речи / под ред. В. И. Максимова, А. В. Голубевой. – М. : Юрайт, 2013. 18 Русский язык и новые технологии / под ред. М. В. Ахметовой, В. И. Беликова. – М. : Новое литературное обозрение, 2014. 19 Сироткина Е. С. Русскоязычная смс-коммуникация как объект лингвистического анализа [Электронный ресурс]: автореф. дис. на соискание науч. степени кандидата филол. наук : спец. 10.02.01 «Русский язык» / Е. С. Сироткина. – Москва, 2012. – 24 с. 20 Тесленко О. А. Некоторые морфологические особенности русскоязычной смс-коммуникации (К проблеме лингвистического статуса смс-сообщений) / О. А. Тесленко // Научный журнал «Апробация». – 2013. – № 11 (14). – С. 23-26. 21 Тесленко О. А. Некоторые синтаксические особенности русскоязычной смс-коммуникации / О. А. Тесленко // Scientific letters of academic society of Michal Baludansky». – 2014. – № 2 (1). – С. 158-160. 22 Тесленко О. А. Русскоязычная СМС-переписка как лингвистический объект (к вопросу о статусе языка, функционирующего в виртуальном коммуникативном пространстве) / О. А. Тесленко. – 2012. – № 2. – С. 142-146. 23 Тесленко О. А. Русскоязычный СМС-дискурс: нарушение норм культуры речи или особый семиотический код? / О. А. Тесленко // Язык и культура. – Выпуск 15. – Том VII (161). – С. 273-279. 24 Филология и культурология: современные проблемы и перспективы развития : материалы VI Международной научно-практической конференции, (Махачкала, 17 января 2014 года) / ООО «Апробация». – Махачкала: ООО «Апробация», 2014. – С. 23-27.
Отрывок из работы

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ « ПОНЯТИЯ «КОММУНИКАЦИЯ» И «ТЕКСТ» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 1.1 Содержательные компоненты текста в лингвистике При определении понятия «текст» обнаруживаются различные подходы и методы изучения этого феномена. Понятие «текст» часто включается в термины лингвистического плана – грамматика текста, стилистика текста, синтаксис текста, лингвистика текста. Однако именно в языкознании понятие «текст» не получило еще четкого определения. Видимо, свести это понятие только к категориям языкового плана невозможно – из-за его многоаспектности. Следовательно, если учесть, что феномен текста заключается в его многоаспектности, то можно допустить и различные его определения. Текст определяют как информационное пространство, как речевое произведение, как знаковую последовательность и т.п. Так, в семиотике под текстом понимается осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал и т.п. В филологии, в частности языкознании, под текстом понимается последовательность вербальных (словесных) знаков. Поскольку текст несет некий смысл, то он изначально коммуникативен и представляется как единица коммуникативная. Само слово «текст» (лат. textus) означает ткань, сплетение, соединение. Поэтому важно установить и то, что соединяется, и то, как и зачем соединяется. В любом случае текст представляет собой объединенную по смыслу последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связанность и цельность. Такая последовательность знаков признается коммуникативной единицей высшего уровня, поскольку она обладает качеством смысловой завершенности как цельное литературное произведение, т.е. законченное информационное и структурное целое. Причем целое – это нечто другое, нежели сумма частей, целое всегда имеет функциональную структуру, а части целого выполняют свои роли в этой структуре. Текст может быть письменным и устным по форме своего воспроизведения. Та и другая форма требует своей «текстуальности» – внешней связанности, внутренней осмысленности, направленности на восприятие. Понятие «текст» может быть применено не только по отношению к цельному литературно оформленному произведению, но и к его части, достаточно самостоятельной с точки зрения микротемы и языкового оформления. Так, можно говорить о тексте главы, раздела, параграфа; тексте введения, заключения и т.п. [4, с. 6]. Л.Н. Синельникова в статье «Теория текста: аксиомы и версии» рассматривает описанные наукой признаки текста и его новые категории, актуализированные в последние годы гуманитарными дисциплинами: целостность, цельность, связность, интегративность, информативность, континуальность, членимость, антропоцентричность, эмотивность, модальность, интертекстуальность, интерактивность [40, с.162]. Целостность и связность – эти, по существу, основные, конструктивные признаки текста – отражают содержательную и структурную сущность текста. «Текст – многоуровневая (!) система связей. Приемы связности многочисленны и многобразны» [40, с.162]. При этом исследователи, в частности, различают локальную связность и глобальную связность. Локальная связность – это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Глобальная связность – это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Языкознание и филология, 64 страницы
1200 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg