Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

ЭВФЕМИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ: ОБРАЗОВАНИЕ, ТЕМАТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ, ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

bulakovp 490 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 51 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 06.05.2020
В результате данного исследования можно сделать следующие выводы: Эвфемизмы представляют собой достаточно интересную часть лексики языка, как для исследования, так и для употребления. Эвфемизм в речи человека придает его словам некоторый приукрашенный образ и демонстрирует остроумие и начитанность носителя языка
Введение

Эвфемия представляет собой весьма значимое в лексической системе языка лингвистическое явление. Эвфемизм – это элемент структуры языка, играющий важную роль в его историческом развитии, так как эвфемизация представляет собой непрерывный процесс замены одних наименований на другие, основанный на постоянной оценке и переоценке человеком форм выражения, исходящей из стремления к успешной коммуникации. Эвфемизмы являются самым интересным пластом лексики любого языка. Каждый эвфемизм это законченный художественный образ, который демонстрирует мудрость и остроумие носителей языка. Эвфемизмы имеют длительную и интересную историю. В наиболее общем понимании эвфемизмы представляют собой смягчающие слова или выражения, используемые взамен тех, которые могут задеть, обидеть или смутить участников коммуникации. В этом плане эвфемизмы часто используются по причине существования системы языковых запретов (табу) и служат цели обеспечения коммуникативного комфорта. Эвфемизмы могут использоваться и в различных других целях, в частности, с целью формирования у реципиента информации определённого взгляда на события и факты. В связи с этой функцией эвфемизация являет собой целенаправленное преобразование информации в соответствии с конкретными поставленными целями – внедрением в психику адресата отношений, желаний или установок, не совпадающих с изначально у него имевшимися. Исследование явления эвфемии в данном ключе имеет особое значение в связи с возросшим в последние годы интересом общества к способам и механизмам воздействия на общественное сознание, формирования общественного мнения, а также роли средств массовой информации в этом процессе. Эвфемизмы традиционно определяются как эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными, а также как окказиональные индивидуально-контекстные замены одних слов другими с целью икажения или маскировки подлинной сущности обозначаемого. Данной проблеме посвящено достаточно большое количество исследований, однако в силу современных тенденций развития немецкого языка их результаты быстро устаревают. В основе большинства из этих исследований лежит анализ какого-либо одного пласта немецкой лексики, в то время как общее представление о данном явлении не сформировано. Существует немало работ, посвященных эвфемизмам, непосредственно или каким-то образом затрагивающих эту проблему. Начало исследованию эвфемии положили такие ученые, как Г. Пауль. Ж. Вандриес, Ш. Брюио, Ч. Кэни, Ш. Балли, С. Видлак. И.Р. Гальперин. Б. А. Ларин. Развитию этой проблематики посвятили свои работы такие ученые, как Н И. Жельвис, Л М Кацев, Дж. Ниман и К. Сильвер, лексикографы Р.В Холдер и X. Росон, отечественные исследователи Л. П. Крысин, Е.И. Шейгал, Г. Г. Кужим, В.И. Заботкина и др. Как показывает анализ учебной литературы, в большинстве современных курсов стилистики (например, учебники И. В. Арнольд, Л.Г. Барласа, Ю. Л. Бельчикова, И. Горшкова, Д. Э. Розенталя, Ю.С. Степанова) не рассматриваются, в лучшем случае лишь констатируется факт существования такого выразительного средства. Несмотря на достаточно обширное число работ, обращающихся к явлению эвфемии, в научной литературе отсутствует единое понимание этого явления. Динамичность и многоаспектная природа эвфемизмов являются причиной большого разнообразия их лексико-грамматических форм, эмоциональной нейтральности или стилистической окрашенности, вариативности их эвфемистического потенциала. Эвфемизм широко применяется в языковой практике. При всём многообразии народов мира не существует ни одного языка, который бы не имел в своём составе слов, называющих некоторые предметы, те или иные акты поведения, физиологические акты, состояния или даже род занятий человека, которые являются запретными в силу целого ряда причин. Поэтому эвфемизмы получили широкое распространение в публицистическом стиле, который наиболее полно проявляется в средствах массовой информации, а особенно в газетах и общественно-политических журналах, отчего его называют также газетно- или журнально-публицистическим, а также на радио и телевидении, в документальном кино. В публицистическом стиле реализуется языковая функция воздействия (агитации и пропаганды), с которой совмещается часто информативная функция (сообщение новостей). В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики — актуальные вопросы современности, представляющие интерес для общества: политические, экономические, моральные, философские, вопросы культуры, воспитания, повседневного быта. Поэтому журналисты остро нуждаюся в таких языковых явлениях как эвфемизмы, чтобы наиболее корректно преподнести «волнующую» читателей информацию. Актуальность данной работы определяется тем, что эвфемия как лингвистический способ отражения действительности и как средство манипуляции общественным мнением приобретает все большее значение в современных СМИ, значительно влияющих на жизнь современного социума; эвфемия, выполняющая важные функции в публицистических текстах, выступает индикатором табуируемых тем в разных лингвокультурах, что важно для социокультурного понимания современного этапа развития цивилизации, ее системы ценностных приоритетов; эвфемия в немецких публицистических текстах еще находится на начальной стадии изучения и получает высокую популярность среди исследователей, в связи с расширеним тем, которые нуждаются в «смягчении». Объектом исследования являются эвфемизмы в немецких газетно-публицистических текстах. Предметом исследования – функционально- стилистические особенности эвфемизмов в немецких текстах газетно- публицистического стиля. Целью данной работы является проведение анализа эвфемизмов в немецких публицистических текстах На основе поставленной цели можно выделить следующие задачи: - определить понятие и роль эвфемизмов в современном немецком языке; - дать характеристику функций эвфемистических единиц в немецком языке; - определить основные способы образования эвфемизмов; - выделить основные сферы функционирования эвфемизмов; - выявить место эвфемизма как средства речевого общения в СМИ; - показать функционально-стилистические особенности эвфемизмов в современном немецком языке; Методологической базой исследования послужили идеи и концепции, представленные в трудах известных лингвистов по эвфемии (А.М. Кацев, Л.П. Крысин, В.П. Москвин и др.). Практическим языковым материалом исследования послужили эвфемистические единицы, выявленные в результате анализа текстов печатных СМИ: «Spiegel» (далее – Spiegel №/ год); «Zeit» (далее – Z. №/ год); «Welt» (далее – W. №/ год). Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в курсах общего языкознания и стилистики немецкого языков. Задачи, поставленные в ходе данного исследования, потребовали комплексного применения следующих методов: метод выборки, метод анализа словарных дефиниций, метод контекстуального анализа значений, а также описательный метод, включающий в себя наблюдение, систематизацию, обобщение и интерпретацию анализируемого материала.
Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ РЕФЕРАТ 3 ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯВЛЕНИЯ ЭВФЕМИИ В НЕМЕЦКОМ СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ 7 1.1 Понятие и роль эвфемизмов в современном немецком языке 7 1.2 Основные признаки и функции эвфемистических единиц 10 1.3 Способы образования эвфемизмов 15 1.4 Сферы функционирования эвфемизмов 19 1.5 Эвфемизм как средство речевого общения в СМИ 22 ГЛАВА 2 АНАЛИЗ ЭВФЕМИСТИЧЕСКИХ ЕДЕНИЦ И ИХ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННЫХ СМИ 29 2.1 Особенности тематической дифференциации эвфемизмов в материалах СМИ 29 2.2. Функционально-стилистическая специфика эвфемизмов в современных СМИ 35 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 47 Приложение 1 51
Список литературы

1. Завьялова, В. М. Практический курс немецкого языка / В. М. Завьялова, Л. В. Ильина. – М.: Лист Нью, 2003. – 880 c. 2. Ларин, Б. А. Об эвфемизмах: Проблемы языкознания / Б. А. Ларин. – Л.: 1961. – 358 с. 3. Ковшова, М. Л. Семантика и прагматика эвфемизмов: Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов / М. Л. Ковшова. – М.: Гнозис, 2007. – 124 с. 4. Новиков, А. Ю. Прагмалингвистический аспект эвфемизации / А. Ю. Новиков, Т. Б. Новикова. – М.: Высш. Школа, 2001. – 194 с. 5. Ахманова, О. С. Эвфемизм: Лингвистический энциклопедический словарь / О. С. Ахманова. – М.: 1990. – 590 с. 6. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика: Справочник по русскому языку / Д. Э. Розенталь. – М.: Издательский дом «ОНИКС 21 век»: Мир и образование, 2001 – 381 с. 7. Шмелев, Д. Н. Эвфемизм: Энциклопедия / Д. Н. Шмелев. – М., 1979. – 402 с. 8. Кацев, А. М. Семантика и структура слова: Языковое табу и эвфемия / А. М. Кацев. – Л.: Наука, 1985. – 88 с. 9. Эркенова, Д. И. Принципы классификации эвфемизмов (на примере современного английского языка) / Д. И. Эркенова, О. И. Реунова // Романо-германская филология. – 2003. – Вып. 3. – С. 139 - 142. 10. Амирова, Т. А История языкознания: учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений / Т. А. Амирова, Б. А. Ольховиков Ю. В. Рожде¬ственский. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 672 с. 11. Крысин, Л. П. Русистика: Эвфемизмы в современной русской речи / Л. П. Крысин. – Л.: Наука, 1994. – 167 с. 12. Девкин, В. Д. Особенности немецкой разговорной речи / В. Д. Девкин. – М., 1996. – 317 с. 13. Левковская, К. А. Немецкий язык: Фонетика, грамматика, лексика / К. А. Левковская. – М., 2004. – 368 с. 14. Брандес, М. П. Стилистика немецкого языка: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / М. П. Брандес. – М.: Высш. школа, 1990. – 271 с. 15. Квасюк, И. И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики: автореф. дисс. … канд. филол. наук : 10.02.04 / И. И. Квасюк. – М., 1983. – 18 с. 16. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка / И. Р. Гальперин. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 462 с. 17. Крысин, JI. П. Русский язык конца XX столетия: Эвфемизмы в современной русской речи / Л. П. Крысин. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 406 с. 18. Заварзина, Н. Г. Эвфемизмы как проявление "политической корректности" / Н. Г. Заварзина // Русская речь. – 2006. – № 2. – С. 54-56. 19. Донской, В. Ф. О табу и эвфемизмах / В. Ф. Донской // Проблемы стилистики, лексикологии и фразеологии: немецкий, английский и французский языки: сб. статей/ Голов, Иркут. гос. пед. ин-т., – Иркутск: ПИ ИГУ, 1976. – С. 71–124. 20. Кацев, А. М. Роль ассоциативности в эвфемии / A. M. Кацев. – Пятигорск, 1981. – 146 с. 21. Никитина, И. Н. Эвфемизмы как объект исследования в британской и американской лингвистике / И. Н. Никитина // Вопросы филологии. – 2008. – №2(29). – С.111 - 114. 22. Земский, А. М. Грамматика русского языка: учеб. пособие для педучилищ / А. М. Земский, С. Е. Крючков, М. В. Светлаев. – М., 1948. – 184 с. 23. Колесникова, Л. И. Способы образования эвфемизмов в немецком языке / Л. И. Колесникова // Восточнославянская филология : сб. науч. тр. / ОО ВПО «Горловский ин-т иностр. яз.»; редкол.: С. А. Кочетова. – Горловка: Изд-во ОО ВПО «ГИИЯ», 2016. – С. 266-273. 24. Никитина, И. Н. Эвфемия в зарубежной и отечественной лингвистике: история вопроса и перспектива исследования / И.Н. Никитина // Вестник ВУиТ. – 2009. – №1. – С. 94-98. 25. Баскова, Ю. C. Эвфемизмы как средство манипулирования в языках СМИ (на материале русского и английского языков): автореферат дис. … канд. филол. наук: спец. : 10.02.19 / Ю. С. Баскова. – Краснодар, 2006. – 25 с. 26. Прудывус, А. Н. Эвфемизмы в современном немецком языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук: спец. 10.02.04 / А. Н. Прудывус.– СПб., 2006. – 17 с. 27. Пуковская, Н. Ф. Эвфемизмы немецкого языка история и сферы применения/ Н. Ф. Пуковская // Вестник КГУ. – 2010. – №3. – С. 182-187. 28. Эркенова, Д. И Принципы классификации эвфемизмов (на примере современного английского языка) / Д. И. Эркенова, О. И. Реунова // Романо-германская филология. – 2003.– Вып. 3. – С. 139 - 142. 29. Босчаева, Н. Ц. Роль социальных и психологических мотивов в процессе эвфемизации (на материале соврем, англ. яз.) / Н. Ц. Босчаева. Л., 1989. – 13 с. 30. Пуковская, Н. Ф. Эвфемизмы немецкого языка история и сферы применения / Н. Ф. Пуковская // Вестник КГУ. – 2010. – №3. – С. 182-187. 31. Бойко, Т.В. Эвфемия и дисфемия в газетном тексте: автореф. дисс. … канд. филол. наук: спец. 10.02.04 / Т. В. Бойко. — СПб: гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, 2006. – 206с. 32. Максимова, Е. А. Политическая коммуникация как форма информационного взаимодействия [Электронный ресурс] // Вестник МГЛУ. – 2013. – №2. – С. 127-133 Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskaya-kommunikatsiya-kak-forma-informatsionnogo-vzaimodeystviya – Дата доступа: 28.03.2018 33. Девкин, В. Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика / В.Д. Девкин. – М., Международные отношения, 1979. – 257 с. 34. Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: Системный подход к изучению языка СМИ / Т. Г. Добросклонская. – М., 2008. – 203с. 35. Брандес М.П. Стилистика текста: Теоретический курс: учеб. пособие / М. П. Брандес.– 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Прогресс-Традиция, ИНФРА-М, 2004. – 416с. 36. Володина, М.Н. Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов / М. Н. Володина – М.: Академический Проект, 2008. – 760с. 37. Русские словари: Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. – М.: издательство «Астрель», 2014. – 960с. 38. Кривенко, Б. В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект / Б. В. Кривенко. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993. – 137с. 39. Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: Системный подход к изучению языка СМИ/ Т. Г. Добросклонская. – М., 2008. – 203с. 40. Гумирова, Л. З.. К проблеме эвфемизации в современном немецком языке / Л. З. Гумирова, В. С. Уточникова. – Уфа, 1997. – 127с. 41. Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Мат-лы 5-й меж- вуз. конф. молодых ученых, Краснодар, 2006 г. / КубГУ; Гумирова Л.Э. Уточникова В. С. – Краснодар: КубГУ, 2006. – 188с. 42. Москвин В. П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования // Вопросы языкознания. - 2001. - № 3. - С. 58-70 43. Luchtenberg S. Euphemismen im heutigen Deutsch: Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwurde der Philosophischen Fakultat der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universitat / S. Luchtenberg. – Bonn, 1975. – S. 516 44. Гальперин, И. Р. Текс как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин – М.: Наука, – 1981. – 140 с. 45. Торопкина, В. А. Эвфемизмы как средство выражения негативной оценки в СМИ [Электронный ресурс] / В. А Торопкина // Вестник ННГУ. – 2015. – №2. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizmy-kak-sredstvo-vyrazheniya-negativnoyotsenki-v-smi – Дата доступа: 12.04.2018. 46. Мухамедьянова Г. Н. Эвфемия в современной общественно-политической лексике / Г.Н. Мухамедьянова – Уфа. – 2009. – 116 с. 47. Крысин, Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / Л. П. Крысин – М.: Языки рус. культуры, – 1996. – 188с. 48. Duden Etymologie: Herkunftsworterbuch der deutschen Sprache – Dudenverlag, – 1997. – S. 960
Отрывок из работы

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯВЛЕНИЯ ЭВФЕМИИ В НЕМЕЦКОМ СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ 1.1 Понятие и роль эвфемизмов в современном немецком языке Эвфемизмы представляют собой достаточно интересную часть лексики языка, как для исследования, так и для употребления. Эвфемизм в речи человека придает его словам некоторый приукрашенный образ и демонстрирует остроумие и начитанность носителя языка. Эвфемизм широко применяется в языковой практике. При всём многообразии народов мира не существует ни одного языка, который бы не имел в своём составе слов, называющих некоторые предметы, те или иные акты поведения, физиологические акты, состояния или даже род занятий человека, которые являются запретными в силу целого ряда причин. Термин "эвфемизм" восходит к греческому "euphemismos" (eo – "красиво", «phemо» – "говорю") – говорю вежливо, и берёт своё начало в античной риторике, где теория эвфемии («euphemia» – благоречие, воздержание от неподобающих слов) рассматривалась в связи с учением о благозвучии – эвфонией – синтезирующим в себе зрительную, акустическую и смысловую стороны речи. [1, с. 93]. Эвфемия представляет собой сложный универсальный коммуникативный феномен, по своей структуре являясь многогранным языковым явлением, играющим важную роль в истории развития общества. Эвфемизмы представляют собой "отражение нравственной и духовной культуры, ценностных установок, особенностей мышления и мировоззрения отдельной личности и этнокультурной общности" [2, с. 81]. Явление эвфемии в лингвистической литературе исследуется в нескольких аспектах: социолингвистическом (табу, понятийные сферы использования), функциональном (мотивы эвфемизации), грамматическом и семантическом (структура эвфемизмов, способы эвфемизации) и др. Многие аспекты эвфемии остаются дискуссионными. Так, например, по-разному определяются и классифицируются мотивы эвфемизации (причины замен некоторых слов и выражений эвфемизмами), имеются различные классификации способов образования эвфемизмов, нет единого мнения о месте эвфемии среди смежных языковых явлений.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Языкознание и филология, 81 страница
850 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 54 страницы
550 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg