Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ПАССИВНОГО ЗАЛОГА В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ(НА МАТЕРИАЛЕ ЭЛ. ВЕРСИЙ ГАЗЕТ EVENING STANDART, THE TIMES,THE WASGINGTON POST)

bulakovp 350 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 32 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 22.04.2020
В нашей работе мы определили пассивный залог, как конструкцию предложения, при которой подлежащее не является действующим лицом (или предметом), а само подвергается действию со стороны дополнения (при этом дополнение может лишь подразумеваться, не будучи выражено в предложении).
Введение

Известно, что страдательный залог и пассивные конструкции всегда являлись актуальной темой для изучения. Более того при переводе их как на русский, так и на любой другой современный язык здесь могут возникнуть трудности, что является актуальным вопросом для студентов - переводчиков, а также для будущих лингвистов. Объект данной работы – заголовки статей британских газет. Предмет изучения данной работы – это структура и особенности пассивных конструкций. Основная цель работы заключается в выявлении особенностей форм страдательного залога. Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач: 1. Определить понятие и структурные разновидности страдательного залога; 2. Выявить обусловленность употребления страдательного залога в заголовках; 3. Рассмотреть особенности структуры конструкций пассивного залога на материале заголовков британских газет. Материалом данной работы послужили электронные версии британских газет, таких как Evening Standart, The Times, The Washington Post. При анализе научных работ по данной тематике отмечается недостаточное количество полных исследований, связанных с описанием употребления страдательного залога в заголовках газетных статей в современной англоязычной прессе, что и свидетельствует о научной новизне настоящего исследования. Методологической основой исследования послужили положения, разработанные в трудах Корнеевой Е.А. Аполловой И.А. Желтухиной М.Р., Крыловой И. П. Методы исследования. С учетом характера представленного материала, в процессе настоящего исследования использовались такие методы, как анализ научной литературы и источников по теме, обобщение полученной информации и ее классификация, сравнительный анализ газетных заголовков британских газет, а также методы синтеза, индукции и аналогии. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты вносят определенный вклад в изучение особенностей использования форм страдательного залога в заголовках британских газет на материале их электронных версий.Также значимость заключается в попытке уточнить и обощить теоретические позиции известных авторов по проблемам, связанным с употреблением форм пассивного английского залога. Практическая значимость. Практическая значимость этой работы проявляется в возможности подготовки к семинарам по грамматике, а также перевода социально-политических заголовков, текстов. Структура исследования. Настоящее исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3 Глава I.СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ И ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ . 5 1.1.Категория залога в английском языке 5 1.2. Грамматические особенности английских пассивных конструкций 11 1.3Английские заголовки и языковые особенности……………………………14 Глава II.СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ 24 2.1. Страдательный залог в заголовках британской газеты Evening Standart 24 2.2. Страдательный залог в заголовках британской газеты The Times 25 2.3. Страдательный залог в заголовках британской газеты The Washington Post 28 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 32
Список литературы

1.Аполлова М.А. Specific English. Грамматические трудности перевода./М.А. Апполова. M М.: Москва :Изд-во Моск. ун-та, 2008. – 760 с. 2.Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка/Л.С.Бархударов – М.: высшая школа, 1975,89 с. 3.Блок М.Я. Теоретическая грамматика английского языка./М.Я.Блок – М.: Высшая школа, 1983,64 с. 4.Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка./Г.Н.Воронцова – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1960,47 с. 5.Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык.грамматики./В.Н.Жигадло,И.П.Иванова,Л.Л.Иофик – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956,68 с. 6.Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса : о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ : Монография. М. Р. Желтухина. - Москва – Волгоград,2003. - 223 с. 7.Зражевская Т. А., Беляева Л.М. Трудности перевода с английского на русский. - Москва: «Международные отношения», 1972 – 139 с. 8.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Поченцов Г.Г. теоретическая грамматика современного английского языка. И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Поченцов. – М.: Высшая школа, 598 с. 9.Ильиш Б.А.Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов педагогических институтов - 2-е изд. / Б.А.Ильиш, М.: Ленинград: «Просвещение», 1971. – 189 с. 10.Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе /В.Г.Костомаров .М.: изд-во моск ун-та 1971, 78 с. 11.Крылова И. П. , Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка с.44/И.П.Крылова, Гордон Е.М. М.: Наука, 1979. — 342 с. 12.КобринаН.А., Корнеева Е.А. Грамматика Английского языка / М.: Наука, 1979,50 с. 13.Мильчин А. Э. Издательский словарь-справочник. -- Москва: «ОЛМА-Пресс», 2003. – 560 с. 14.Москаленко А. В. Пассивный залог/А.В.Москаленко М.: М.: изд-во моск ун-та 1971, 56 с. 15.Ожегов С.И., Толковый словарь русского языка,4-е издание, дополненное 80 000 слов и фразеологических выражений./С.И.Ожегов М.:Москва, 2005 – 56 с. 16.Рецкер Я.И. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский. Выпуск 1./Я.И.Рецкер - Москва, 1981. – 84 с. 17.Смирницкий А.И.Лексикология английского языка/А.И.Смирницкий М.: Московский Государственный Университет, 1998 –67 с. 18.Холодович А.А. Проблемы грамматической теории /А.А.Холодович М.: Наука, 1979. — 304 с.
Отрывок из работы

Глава 1. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ И ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В АНГЛИЙСКОМ 1.1 Категория страдательного залога В начале нашей работы предстоит выяснить определение страдательного (пассивного) залога. Итак, страдательный залог обозначает содействие (совершаемое или уже совершенное), которое направлено на носителя действия извне. Прежде всего, считаем важным обратиться формулировке залога, предложенной Б.А. Ильишом, где залог выражает характер отношений между подлежащим и сказуемым, а также отношение действия к объекту, если таковой имеется в предложении [11,с. 37]. На морфологическом уровне категория залога представлена формами действительного и страдательного залогов, где пассив представлен в виде вспомогательного глагола to be и причастия II знаменательного глагола. Мы должны отметить, то категория залога непосредственно связана с переходностью/непереходностью глаголов. Рассмотрим определения страдательного залога разных авторов. Обратившись к толковому словарю русского языка С.И.Ожегова, находим следующее определение: «В грамматике: глагольная категория, представляющая соотношение субъекта и объекта действия как активное (при обозначении направленности действия от субъекта к объекту) или как пассивное (при обозначении направленности действия от объекта к субъекту»[17, c. 53].Как видно из вышеуказанных строк, автор словаря видит страдательный залог как выражение соотношения субъекта и объекта действия как активное/пассивное. Далее рассмотрим определение, данное А.И.Смирницким: «Категория залога – это единственная морфологическая категория, присущая глаголу как части речи, т.е. ни одна форма глагола как личная, так и не личная не существует вне этой категории» [19,с. 65]. А. А. Холодович считает, что при пассивном залоге не наблюдается совпадения подлежащего субъектом. В роли подлежащего в страдательном залоге выступает лицо, предмет, на который направлено действие, выраженное глаголом-сказуемым[20,С.87]. По И.П.Ивановой, В.В.Бурлаковой, Г.Г.Почепцову категория залога выражает отношение глагольного признака к подлежащему или характеризует реальное значение подлежащего по отношению к глагольному признаку [10,С. 74].
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 38 страниц
400 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 28 страниц
400 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg