Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ПЕДАГОГИКА

Формирование фонетической компетенции учащихся в системе комплексного обучения РКИ

bulakovp 550 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 60 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 20.04.2020
В ходе исследования были решены актуальные теоретические и практические вопросы обучения китайских учащихся русскому произношению в рамках сопроводительного курса. Была разработана методика формирования фонетических навыков, которая предусматривает систематическое использование китайских учащихся на начальном этапе обучения.
Введение

В настоящее время происходит стабильное развитие российско-китайских отношений и все больше проявляется интерес к русскому языку в Китае. С каждым годом в Китае растет потребность в специалистах со знанием русского языка. В связи с этим увеличивается количество приезжающих в Россию китайских студентов получать высшее образование. На сегодняшний день приняты Государственные образовательные стандарты, а также программа по русскому языку для студентов-иностранцев, которые определяют уровень знаний, умений и навыков, необходимых иностранным учащимся для того, чтобы поступить в российский вуз. Каждый иностранный учащийся должен сдать экзамен и получить сертификат первого уровня владения русским языком как иностранным. При овладении русским языком иностранцы в первую очередь сталкиваются со звуковой стороной, поэтому имеет большое значение при обучении русскому языку как иностранному освоение и усвоение фонетической системы. Поэтому этот аспект особенно актуален. Цель обучения фонетическому аспекту языка - формирование слухопроизносительных навыков, которые являются базой успешного обучения, дальнейшей научной работы и профессиональной деятельности учащихся. Следует учесть, что для студентов из Китая процесс формирования слухопроизносительных навыков представляет всегда особую трудность. Слухопроизносительные навыки невозможно сформировать, используя лишь слоги и слова, словосочетания и простые предложения, как это происходит на этапе вводного курса. Как правило, на этапе вводного фонетического курса лишь удается создать ориентировочную основу для формирования слухопроизносительных навыков. Формирование прочных слухопроизносительных навыков есть длительный процесс, который требует много времени и регулярной работы, особенно для китайских учащихся. Безусловно, вводного фонетического курса недостаточно для того, чтобы прочно усвоить артикуляционный и акустический аспекты русского языка. Вводный курс не дает возможности рассмотреть фонетическую систему с позиций функционирования и коммуникации и не дает возможности сформировать те фонологические компетенции, которые предусмотрены в программе по русскому языку для студентов-иностранцев и Государственных образовательных стандартах по русскому языку как иностранному. Звуки, поставленные и отработанные на этапе вводного курса, деавтоматизируются в потоке речи, в больших по объему текстах и высказываниях. Идея непрерывной коррекции слухопроизносительных навыков отражена в исследованиях Т.В. Шустиковой, Н.А. Любимовой и других методистов. Известно, восприятие и внешнее оформление высказывания осуществляется в звуковом, акцентно-ритмическом и интонационном плане, поэтому слухопроизносительные навыки могут быть артикуляционными, просодическими и интонационными. В настоящем исследовании теоретические проблемы формирования акцентно-ритмических и интонационных навыков не рассматриваются, хотя, конечно, при составлении практических заданий учтены ошибки в нарушении акцентно-ритмической структуры, так как звуковой, акцентно-ритмический и интонационный планы неразрывно связаны между собой. Актуальность исследования определяется необходимостью разработки научных основ создания модели обучения китайских учащихся русскому языку с учетом формирования навыков правильного восприятия и произношения на протяжении всего периода довузовского обучения. Объектом исследования является процесс обучения китайских на подготовительном факультете. Обычно иностранные учащиеся изучают русский язык еще на своей родине, приобретают элементарный уровень владения и приезжают в Россию поступать на факультет довузовской подготовки. Предполагаемым периодом обучения на данном факультете является один год. Как правило, в течение этого года учащиеся достигают базового, а затем первого сертификационного уровня владения языком. Основная цель исследования в активизации приобретенных знаний и в овладении языком специальности. Успешное достижение иностранными учащимися поставленной цели дает им право плодотворно учиться и работать в России. Цель исследования состоит в разработке методической концепции и создании такой модели обучения, использование которой позволит уделить время фонетическому аспекту русского языка при обучении на базовом и первом сертификационном уровне. Это позволит интенсифицировать учебный процесс и обеспечить эффективное усвоение русской произносительной системы, что создаст, в свою очередь, дополнительные стимулы для овладения русским языком и речью. Успешное усвоение произносительной системы должно привести к более эффективному решению задач овладения китайскими учащимися их будущей специальностью. Научная новизна исследования состоит в разработке комплексной системы формирования русской речевой культуры иностранных учащихся. Этапы реализации данной методики, на которых формируются аналитико-критические умения студентов, определяются в соответствии с последовательностью обучения правильной и связной речи с учетом дифференциации синтаксических единиц и последовательностью выбора видов речи. Гипотеза исследования состоит в том, что введение фонетического аспекта в практику преподавания РКИ учащимся на базовом и первом сертификационном уровне должно способствовать повышению качества обучения, развитию речи и правильному оформлению высказываний на изучаемом языке. За указанный период обучения учащиеся должны быть подготовлены к различным видам речевой деятельности на русском языке, поэтому включение занятий по фонетике в общую систему обучения чтению, письму, слушанию и говорению должно обеспечить более высокий уровень знаний, умений и навыков в сфере правильного восприятия и произнесения. Формированию прочных слухопроизносительных навыков способствует учет данных сопоставительного анализа фонетической системы русского и китайского языков, анализ ошибок студентов, а также учет специфики учебно-познавательной деятельности китайских учащихся. Обучение фонетике китайских учащихся имеет ряд особенностей. Эти особенности объясняются принципиальными отличиями фонетических систем китайского и русского языков, своеобразием учебно-познавательной деятельности, национально-культурными и методическими традициями. Из этого следует, что для достижения намеченной цели необходимо решить следующие задачи: • проанализировать современное состояние методической науки, описывающей проблемы обучения фонетике; • проанализировать существующие в методике РКИ методы обучения и усвоения языка и подобрать оптимальные для китайских учащихся лингводидактические принципы обучения; • рассмотреть особенности русской и китайской фонетической системы в целях обоснования отбора материала, выбора последовательности и способа его представления, а также прогнозирования, диагностики трудностей и обусловливаемых ими ошибок учащихся; • проанализировать типичные, повторяющиеся ошибки учащихся, причины и способы преодоления с целью определения объема и последовательности работы на каждом этапе формирования слухопроизносительных навыков; • изучить психологические и методические особенности учебно-познавательной деятельности китайских; • разработать модель обучения произношению с использованием различных стратегий и тактик усвоения, с учетом индивидуальных и этнических особенностей учащихся; • рассмотреть особенности предлагаемой модели обучения с целью применения ее в системе общего обучения овладению речью и языку специальности; • проверить в процессе экспериментального обучения эффективность предложенной модели обучения. Сопоставительный, описательный и экспериментальный методы являются основными методами для решения поставленных задач. Помимо этого, в процессе работы проводятся лингвистические и методические эксперименты, а также для обоснования предлагаемой модели проводится наблюдение, анализ ошибок в речи, контроль приобретенных знаний. Практическое значение исследования заключается в том, что: • созданная модель обучения, включающая фонетический аспект, позволяет добиться правильного произношения русских звуков в потоке речи, и хотя учащиеся допускают некоторые ошибки и отклонения от произносительных норм, качество их речи значительно улучшается; • работа с материалом сопроводительного курса улучшает слухопроизносительные навыки китайских студентов и дает возможность формировать коммуникативную компетенцию на русском языке. • обучение профессиональному общению, включающее фонетический аспект на материале языка специальности, значительно повышает возможности учащихся в области восприятия и понимания звучащей речи, что позволяет более свободно общаться с преподавателями, коллегами по работе, русскими друзьями, слушать и понимать лекции, следовательно, получать более качественное профессиональное образование. • результаты исследования можно использовать для создания новых, а также совершенствования уже существующих курсов русской фонетики. Предложенная система упражнений может быть полезна на занятиях с другим контингентом учащихся. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.
Содержание

Введение………………………………………………………………………..….3 Глава I. Теоретические основы обучения фонетике иностранных учащихся в системе РКИ 1.1. Теоретические основы обучения фонетике………………………………9 1.2. Формирование слухопроизносительных навыков……………………...12 1.3. Трудности овладения иноязычным произношением и обучения фонетическому аспекту ………………………………………………….17 1.4. Принцип комплексного обучения РКИ……………………………….…21 Выводы по первой главе………………………………………………………...25 Глава II. Специфика обучения фонетике китайских учащихся в сопроводительном курсе 2.1. Лингводидактические принципы обучения китайских учащихся….…26 2.2. Методы и приёмы формирования фонетических навыков на иностранном языке. ……………………………………………………………..32 2.3. Когнитивные особенности китайских учащихся……………………..….37 2.4. Обучение фонетике в сопроводительном курсе………………………..…43 Выводы по второй главе………………………………………………………...48 Глава III. Методическая разработка комплексного урока РКИ 3.1. Создание урока по формированию слухопроизносительных навыков….50 Заключение……………………………………………………………………….56 Список использованной литературы…………………………………..……….58
Список литературы

1. Аванесов Р.И. Фонетика русского литературного языка. – М.: Изд- во Московского ун-та, 1956. – 386 с. 2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР, 2009. – 398 с. 3. Акишина А.А., Барановская С.А. Русская фонетика, 1980. - 102 с. 4. Артёмов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., «Просвещение», 1969. – 279 с. 5. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М.: «Просвещение», 1965. – 142 с. 6. Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. Лингафонный курс для иностранцев / Е. А. Брызгунова. – М. : Прогресс, 1969. – 252 с. 7. Брызгунова Е. А. Практическая фонетика и интонация русского языка. – М., 1963. - 308 с. 8. Вербицкий А.А., Ларионова О.Г. Личностный и компетентностный подходы в образовании: проблемы интеграции. — М.: Логос, 2009. — 336 с. 9. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с. 10. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1986. – 248 c. 11. Гатауллина Л.К. Проявление интерференции в процессе лексико-стилистической работы с китайскими и американскими учащимися 2013. - 98 с. 12. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению наиностранном языке : книга для учителей Издательство: Просвещение, 1985 г. – 198 с. 13. Исаева Т.Е. Компетенции студентов и преподавателей высшей школы: способы формирования и оценивания: монография / Т.Е.Исаева; Рост.гос.ун-т путей сообщения.–Ростов н/Д, 2010. –152 с. 14. Костомаров В. Г., Русский речевой этикет, «Русский язык за рубежом», 1967, – 134 с. 15. Костомаров В. Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 4-е изд. М., 1988. – 244 с. 16. Крючкова Л.С. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: учеб. пособие / Л.С. Крючкова, Н.В. Мощинская. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 480 с. 17. Ларионова А.А. Роль речевой деятельности на уроках русского языка как иностранного. 2011. - 65 с. 18. Любимова Н.А. Фонетическая интерференция. Л.: 198е. -35 с. 19. Любимова Н.А., Егорова И.П., Федотова Н.Л. Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного. СПб., 1993. -168 с. 20. Миролюбова А.А., Рахманова И.В., Цетлин В.С. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе, 1967. – 189 с. 21. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. Метод. Пособие. – М.: Рус. Язык, 1976. – 204 с. 22. Попова Т.В., Губанова Т.В. Практическая фонетика русского языка. Учебное пособие. - Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2001. – 171 с. 23. Рахманова И.В., Миролюбова А.А., Цетлин В.С. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М., 1967. – 198 с. 24. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991 г., – 232 с. 25. Садовский В.Н. Методология науки и системный подход.- В кн.: Системные исследования: Ежегодник 1977. М., 1977. - 94 с. 26. Трубецкой Н.С.Основы фонологии/Перевод с нем. М., 1960. – 93 с. 27. Чан Динь Лам. Обучение китайских студентов русскому языку за пределами Китая: проблемы и решение. М. "Успехи современного естествознания" №5 (Часть 1), 2014. - 173 с. 28. Чжао Миньшань. Изыскания по сопоставлению русского и китайского языков, 1994, - 167 с. 29. Шустикова Т. В. Методическая разработка вопросов формирования русского произношения иностранного учащегося в процессе создания лингвистической компетенции, М.: Изд-во РУДН, 2010, - 237 с. 30. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., «Наука», 1974, - 387 с. 31. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М.: Высшая школа, 2003. — 334 с. 32. Celce-Murcia et al. 1996, – 278 с.
Отрывок из работы

Глава I. Теоретические основы обучения фонетике иностранных учащихся в системе РКИ 1.1. Теоретические основы обучения фонетике в системе РКИ Фонетика - один из аспектов лингвистической компетенции учащихся, требующих особого внимания на начальном этапе обучения. Обучение фонетике предполагает овладение учащимися теоретическими знаниями и практическими навыками, терминологической базой, необходимыми в дальнейшем при обучении всем видам речевой деятельности - аудированию, говорению, чтению и письму. В методике преподавания русского языка иностранным учащимся можно назвать достаточно много научных трудов, авторы которых занимались проблемами описания и преподавания фонетики: Е.А. Брызгунова, Т.В. Шустикова, И.М. Логинова и другие. Было создано множество вводно-фонетических и корректировочных фонетических курсов по авторским методикам Д.Н. Антоновой, А.А. Акишиной и С.А. Барановской, И.В. Одинцовой и многих других. Актуальность фонетических курсов РКИ продиктована современной реальностью, глобализацией и мультикультурными контактами, ведь сегодня почти каждому человеку в той или иной степени приходится сталкиваться с иноязычным общением.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg