Онлайн поддержка
Все операторы заняты. Пожалуйста, оставьте свои контакты и ваш вопрос, мы с вами свяжемся!
ВАШЕ ИМЯ
ВАШ EMAIL
СООБЩЕНИЕ
* Пожалуйста, указывайте в сообщении номер вашего заказа (если есть)

Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / КУРСОВАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Лингвистические особенности пословиц и поговорок с компонентом этнонимом в английском языке

luizaahmetshina96 350 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 24 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 12.04.2020
Лингвистические особенности пословиц и поговорок на английском языке Место защиты работы: НГПУ Оценка: 4
Введение

Многие пословицы и поговорки имеют этнонимический характер, то есть в них описывается определенная этническая общность. По Словарю иностранных выражений этнонимика – это раздел ономастики, изучающий названия народов. Этноним – это название рода, племени, народности. Он образован из двух слов: «этнос» – народ и «ном» – имя. В любом этнониме содержится некая характеристика народа, но не всегда она бывает справедливой, верной. Это зависит от того, кем дано это название, или же от того, является ли этноним самоназванием или прозвищем. Этноним обозначает не отдельного человека, а целую этническую общность со всеми присущими ей характеристиками.
Содержание

Содержание Введение...................................................................................................................3 Глава I. Теоретические аспекты изучения этнонима как компонента пословиц и поговорок..............................................................................................................5 1.1. Содержание понятия "этноним". Образование этнонимов в английском языке.........................................................................................................................5 1.2. Классификация этнонимов...........................................................................9 Глава II. Специфика изучения пословиц и поговорок с компонентом этнонимом в английском языке..........................................................................12 2.1. Пословицы и поговорки в английском языке...........................................12 2.2. Семантический анализ пословиц и поговорок с компонентом этнонимом..............................................................................................................15 Заключение.............................................................................................................19 Список использованных источников...................................................................21
Список литературы

Фактическим материалом исследования явились 60 пословиц и поговорок с компонентом этнонимом, выделенные из научных статей, словаря The Oxford Dictionary of Proverbs. Методологическую базу исследования составляют научные труды таких отечественных ученых: А.В. Кунин, В.В. Виноградов, Г.Ф. Ковалев, И.И. Чернышева, Г.Л. Пермяков.
Отрывок из работы

Этнонимы классифицируются по различным признакам. В первую очередь, различают макроэтнонимы и микроэтнонимы. Макроэтнонимы – названия крупных этносов или этнических общностей, иногда понимаемых расширительно и включающих генетически разнородные этносы, например, «американцы», «арабы», «китайцы». Микроэтнонимы – обозначения небольших этнических групп, прозвищ населения, племенные названия, например, «чероки», «ирокезы». Синонимичным термином для микроэтнонимов является термин региональные этнонимы. В стилистической системе современного английского языка следует выделить 2 группы этнонимов: - нейтральные языковые единицы, не несущие эмоциональной нагрузки; - этнономинации образного характера, широко используемые в повседневном общении, которые гиперболизируют или типологизируют особенности внешности, характера, поведения, гастрономических пристрастий, обычаев и традиций реципиента данных формаций.[20] В английском языке 64 % пословиц с компонентом этнонимом приходиться на пословицы о Британии, её территориях – Англии, Шотландии, Ирландии, Уэльсе, о различных городах и населённых пунктах. Пословицы об Англии и Британии не образуют какой-либо законченной структуры и не создают целостного пословичного портрета. Так, в них указывается, например, на превосходство Британии и Англии над всеми другими странами: All countries stand in need of Britain, and Britain of none.[14] With all the world have war, but with England do not jar. There is more good victuals in England, that in seven other kingdoms.
Условия покупки ?
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Курсовая работа, Языкознание и филология, 41 страница
700 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 42 страницы
400 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 33 страницы
350 руб.
Курсовая работа, Языкознание и филология, 25 страниц
350 руб.
Служба поддержки сервиса
+7 (499) 346-70-XX
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg