Основа грамотности учащихся – это усвоение правил написания, т.е. орфографических норм. Умение пользоваться орфографическими правилами заключается в умении находить слабую позицию и проверить её сильной позицией соответствующих гласных или согласных. Но существует такая категория слов, которую нельзя проверить сильной позицией, написание таких слов нужно запомнить. Это словарные слова, которые изучаются орфографией.
Л. В. Успенский дал такое определение [37, 203]: «Орфография (гр. Orthos – правильный, grapho – пишу) определяет нормы расширенной речи, которые приняты в каждом конкретном языке на данном этапе его развития. Правила письма необходимы каждому языку, потому что они обеспечивают точную передачу содержания речи и правильное понимание написанного всеми говорящими на данном языке».
Особенности формирования орфографических знаний при усвоении правописания словарных слов строится на принципах русской орфографии.
М. Р. Львов [24, 22] говорил: «Природу русской орфографии раскрывают с помощью ее принципов: разные типы орфограмм подводятся под действие морфологического, традиционного, смыслового и других принципов, что помогает в выборе методов и приемов обучения не всей орфографии вообще, а каждому конкретному типу орфографических явлений». Понять принципы орфографии - значит воспринять каждое ее отдельное звено общей системы, каждую орфограмму увидеть во взаимосвязях всех сторон языка.
Характер написаний зависит, прежде всего, от принципов орфографии, определение которым дала В.Ф. Иванова[11, 4]: «Принципы орфографии – это руководящие идеи (или руководящие установки) для пишущего при выборе написания (в тех случаях, где пишущий имеет возможность выбирать)».
В вопросе о принципах русской орфографии нет единой точки зрения. Само количество принципов определяется по-разному. Современное русское правописание опирается на определенные принципы. А. И. Моисеев [25, 240] писал: «Понять принцип орфографии – значит увидеть её систему и воспринять каждое её отдельное правило как часть системы, понять орфографическое правило и каждую орфограмму во взаимосвязях грамматики, этимологии, истории языка». В теории русской орфографии указываются морфологический, фонетический, традиционный принципы, а также дифференцирующие написания.
Существует много разных классификаций принципов русской орфографии. Рассмотрим принципы некоторых авторов.
А.А. Реформатский [32, с. 373-375] описывает шесть принципов русской орфографии: 1) фонематический, 2)фонетический, 3) этимологический, 4) традиционный, 5) морфологический, 6) символический.
А.Н. Гвоздев [6, с. 72-78] дает характеристику следующим принципам орфографии: морфологическому и фонетическому. Из фонематического принципа выводятся обобщенные правила русской орфографии.
Рассмотрим, какие выделяет принципы русской орфографии А. И. Моисеев [25, с. 20-21]:
1. Фонетический принцип орфографии– «требует, чтобы написание передавало звучание слова (насколько это возможно при данных алфавитных средствах)».
2. Фонематический принцип орфографии – «одни и те же буквы алфавита обозначают фонему во всех ее видоизменениях, как бы она ни звучала в том или ином фонетическом положении».
3. Морфологический принцип орфографии – «каждая значащая часть слова (приставка, корень, суффикс, окончание) пишется всегда одинаково, независимо от произношения этой части в том или ином слове».
4. Дифференцировочный принцип орфографии – «частный случай традиционно-исторического. Он налицо там, где два слова или две формы,
имеющие тождественное морфемное строение, условно разграничиваются с помощью орфографии».
Рассмотрим более подробно пятый принцип русской орфографии-традиционно- исторический. Согласно этому принципу орфографии – «написание не отражает реального строения, фонемного или звукового, языковых единиц (в первую очередь слов). Написание при этом превращается в буквенные иероглифы, а само письмо должно рассматриваться как особый язык, параллельный устному, а не его отражение».
Согласно этому принципу многие слова пишутся по традиции, без проверки правилами. Не проверяемые правилами слова весьма многочисленны: в тексте, характерном для письменной речи младших школьников, их число достигает 20% (многие из таких слов позднее, в старших классах, станут для учащихся проверяемыми). По преимуществу это заимствованные из других языков слова. Многие из них вошли в русский язык сравнительно недавно: «ванна» – немецк., «чемодан» - персидск., иные в давние времена: «арбуз», «балык», «тулуп» – тюркск. и др. Такие слова усваиваются запоминанием, а проверяются с помощью орфографического словаря.
Иногда написание, считающееся традиционным, может быть проверено на основе знания истории этимологии слов и исторических изменений в фонетике русского языка: «петух» - от старорусского «пети», «горох» - содержит полногласие –оро-, в котором не бывает –а-.
Традиционные написания не противоречат ни морфологическому, ни фонематическому принципам орфографии, ни правилам русской графики. Но в рамках традиционного принципа все же есть несколько случаев, противоречащих общей системе графики.