Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Концепты «богатство» и «бедность» в паремиологических единицах русского языка.

irina_krut2020 2050 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 82 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 12.03.2020
Актуальность данного исследования обусловлена важностью всестороннего изучения паремий, в составе которых имеются элементы «богатство» и «бедность», описание этнокультурного своеобразия их семантической структуры и составляющих. Выявляются наиболее значимые ценности для русского народа. Объектом исследования является концепты богатство и бедность в русском языке. Предмет исследования - совокупность разноуровневых языковых единиц, отражающих когнитивные признаки концептов богатство и бедность, и их национальная специфика. Целью исследования является изучение содержания концептов богатство и бедность в русском языковом сознании и определение их универсальных и национально-специфических когнитивных признаков. Достижение указанной цели требует решения следующих задач: 1. Изучить теоретические основы современных научных подходов к проблемам концептологии и разработать методику анализа концептов богатство и бедность как когнитивно-культурного феномена. 2. Рассмотреть лексические и фразеологические единицы, эксплицирующие концепты богатство и бедность в русском языках. 3. Выявить особенности вербального выражения и интерпретации концептов богатство и бедность в текстах, значимых для русской культурной традиции. 4. Выделить основные лексико-семантические группы пословиц и поговорок. 5. Определить современные закономерности структурирования концептов богатство и бедность в языковом сознании носителей русского языка. 6. Отобрать паремии с элементами богатство и бедность из словаря методом сплошной выборки. Для решения этих задач, а также задач более частного характера в исследовании использовались методы дефиниционного, компонентного, контекстуального анализа. Методологической базой для данной работы послужили следующие положения лингвокультурологии и когнитивной лингвистики: — Национальная культура, основу которой составляет совокупность духовных ценностей и нравственных установок, обусловлена географически, исторически, социально-экономически и формируется с учетом особенностей восприятия окружающего мира (В. Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф, А. Вежбицкая, Н.И. Костомаров, О.А. Леонтович). — Лингвокультурные концепты - основные единицы языкового сознания и концентрированная репрезентация фрагмента культуры народа, имеющие языковое выражение, универсальные, типологически-ориентированные и специфические характеристики (А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, Д.С. Лихачев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин). — Оценочный компонент в лексических, фразеологических, паремиологических единицах определяется ценностными ориентирами общества (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Ю.Н. Караулов, Е.В. Урысон, В.И. Шаховский). Материалом исследования послужили 178 пословиц и поговорок, включающих наименования богатство и бедность. Источником материала является «Большой словарь русских пословиц» под редакцией В.М. Мокиенко (2010, 1024 с.). Теоретическая база. В начале XXI века развитие лингвистики происходит в русле антропоцентрической научной парадигмы, в соответствии с которой приоритетное значение получили вопросы о взаимодействии языка, сознания, мышления и национальной культуры. В формировании новой концепции важную роль сыграли работы ученых по лингвокультурологии (А. Вежбицкая, Е.Е. Юрков, В.Н. Телия, Н.Ф. Алефиренко), когнитивной лингвистике (И.К.Архипов, Е.С. Кубрякова, З.Д.Попова, И.А. Стернин), лингвистической философии (В. фон Гумбольдт, Н.Д. Арутюнова) и психолингвистике (Л.С. Выготский, А.А. Залевская). Языковая картина мира носителей русского и иностранных языков стала, объектом пристального внимания исследователей (Е.С. Яковлева, Д.Н. Шмелев). Новизна исследования. Выявлены национально- специфические и универсальные составляющие русского концептов богатство и бедность. показано, что номинативное поле базового слоя концепта богатство и бедность в русском языке содержат ряд когнитивных признаков, дополняющих его понятийную, образную и ценностную части. Обосновано, что ценностная составляющая концепта богатство и бедность в русском языке отличаются сложностью и включают в себя как положительную, так и явно отрицательную оценку, что сближает языковое сознание народа. Теоретическая значимость работы. Разработана методика анализа концептов богатство и бедность, опирающаяся на достижения лингвокультурологии и основанная на принципе контрастивного описания языковых единиц. Показана сложная структура понятийной, образной и ценностной составляющих концептов богатство и бедность, которые приобретают смысловые компоненты на разных уровнях языковой системы (лексическом, фразеологическом) и в текстах. Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов при создании лекционных курсов по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, лексикологии русского языков.
Введение

Язык, как известно, не только обозначает понятия, выражает мысли, он также накапливает и закрепляет в своих единицах (в словах, словосочетаниях, фразеологических оборотах) знания и опыт, которые приобретены людьми на протяжении многих веков. Язык – вместилище знаний. Каждый язык не просто связан с жизнью народа. История народа находит отражение в языке, главным образом в словах и фразеологии. Существенная часть коллективного опыта народа, его духовной жизни находит своё выражение посредством языка в устной речи и в письменных текстах. Концепт в филологии - это содержательная сторона словесного знака, за которой стоит понятие, относящееся к умственной, духовной или материальной сфере существования человека. Концепт существует в общественном опыте народа, имеет в его жизни исторические корни. Это социально и субъективно осмысляемое и соотносимое с другими понятиями близко с ними связанное или, во многих случаях, им противопоставляемое понятие. Концепты являются общими сведениями культуры, которые существуют в сознании человека, вместе с тем концепты входят в ментальный свет человека с помощью культуры. Паремиология - это важная часть в языке, впервые появилась в разговорном языке, в ней выражена народная мудрость в поучительной форме.
Содержание

Введение 1 ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТА. 6 1.1 Русский язык как явление национальной культуры 6 1.2 Понятие концепта 11 1.3 Взаимодействие лингвокультурного концепта с языковым сознанием народа и национальной ментальностью 22 Выводы по Главе 1 30 ГЛАВА 2 КОНЦЕПТЫ «БОГАТСТВО» И «БЕДНОСТЬ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 32 2.1 Понятийная составляющая концепта «богатство» 32 2.2 Понятийная составляющая концепта «бедность» 37 2.3 Образная составляющая концепта «богатство» 39 2.4 Образная составляющая концепта «бедность» 41 Выводы по Главе 2 45 ГЛАВА 3 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ «БОГАТСТВО» И «БЕДНОСТЬ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 46 3.1 Русские паремии с элементами «богатство» и «бедность» 47 3.2 Организация фразеологических концептов «богатство» и «бедность» в русском языковом сознании 61 Выводы по Главе 3 68 Заключение 69 Список литература 75
Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с. 2. Антисери Д., Реале Дж. Западная философия от истоков до нашихдней. От романтизма до наших дней / пер. с итал. и ред. С.А. Мальцева. - СПб.: Пневма, 2003. - 238 с. 3. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. – 267 с. 4. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. – 52 с. 5. Багичева Н.В. Ментальность как ключевое понятие когнитивной лингвистики // Лингвистика 21 века: Материалы федеральной научнойконференции. - Екатеринбург, 2004. - С. 20 - 22. 6. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. – 45 с. 7. Большой академический словарь русского языка. В 20-ти т. Т. 2.Благо - Внять. - М.- СПб.: Наука, 2005. - 662 с. 8. Большой словарь русских пословиц. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. – 1024 с. 9. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 2004. - 1536 с. 10. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В.Н. Телия. - 2-еиздание, стереотипное. - М.: ACT - ПРЕСС КНИГА. - 784 с. 11. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. - М.: Русские словари, 1997.- 416 с. 12. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. – 65 с. 13. Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. — М.: Гнозис, 2007. - 284 с. 14. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию - М.: Прогресс, 2001. – 47 с. 15. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию - М.: Прогресс, 2001. – 70 с. 16. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2001. - 400 с. 17. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-хтомах. - М.: Русский язык, 1989. 18. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии, 2001. № 1 – 35 c. 19. Дзюба Е. В. Концепт «ум» в русской лингвокультуре: Монография. Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. - 224 с. 20. Жуков А.В. Лексико-фразеологический словарь русского языка. -М.: Астрель, Аст, 2003. - 603 с. 21. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - М.: Русскийязык, 1991.- 538 с. 22. Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст. Избранные труды. - М.: Гнозис, 2005. - 543 с 23. Карасик В. И. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. - 352 с. 24. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. – 115 с. 25. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000.- 20с. 26. Карасик В.И. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования, Волгоград. 1997. – 75 с. 27. Караулов Ю.Н. Основы лингвокультурного тезауруса русского языка // Русское слово в русском мире: сборник статей. - М.: МГЛУ - Калуга: Эйдос, 2004. - С. 244 - 296. 28. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 220 с. 29. Колесов В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000. - 326 с. 30. Колесов В.В. Язык и ментальность. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. - 240 с. 31. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник / Н. И. Кондаков. - М. : Наука, 1975. – 45 с. 32. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность. - М.: Гнозис, 2003. - 375 с. 33. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания, 1994. - № 4 . - С .34 - 47. 34. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. - М.: ИНИОН, 1992. - С. 4 - 38. 35. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 1993. - № 1. – 342 с. 36. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 280 - 288. 37. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д. Хомской. - М.: Издательство МГУ, 1998. - 336 с. 38. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. I (1). — Архангельск: Издательство Поморского госуниверситета, 1997. - С. 11-35 . 39. Мамонтов, А.С. Номинативные единицы — афоризмы (пословицы, поговорки) в аспекте сопоставительного лингвострановедения /А.С. Мамонтов // Вестник МГУ. - 2002. - № 2. - С. 88-97. 40. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2004. - 208 с. 41. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. - М.: Русские словари, 1997. - 864 с. 42. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. - Омск: Издательство ОмГПУ, 1998. - С. 80 - 85. 43. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 117 - 123. 44. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки, 2000. - №1. — С. 40 - 49. 45. Ожегов С.И. Словарь русского языка / главн. ред. СП. Обнорский.- М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1949.- 968 с. 46. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 3-е издание / под ред. СП. Обнорского. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1953. - 848 с. 47. Пименов Е.А. Исследование концепта Trauer «печаль» посредством синонимического ряда // Ethnohermeneutik und Antropologie / отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004. – 90 c. 48. Пименова М.В. Коды культуры и проблема классификации концептов //Язык. Текст. Дискурс. Научный альманах. Вып. 5. Ставрополь – Пятигорск. 2007.- 79 с. 49. Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: «Истоки», 2001. - 191 с. 50. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2001. - 194 с. 51. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка.- Воронеж: Истоки, 2006. - 228 с. 52. Пословицы русского народа. Сборник В. Даля в трех томах. - М.: Русская книга, 1993. 53. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. - М.: Лабиринт, 1999. – 229 с. 54. Прохоров, Ю.Е. Русские крылатые выражения как объект учебной лексикографии/ Ю.Е. Прохоров // Актуальные проблемы учебнойлексикографии. - М . , 1977. - 141 с. 55. Рамишвили Г.В. Вильгельм фон Гумбольдт – основоположник теоретического языкознания // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2001. – 110 с. 56. Ромашко С.А. «Язык»: структура концепта и возможности развертывания лингвистических компетенций // Логический анализ языка.Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 161 - 163. 57. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 166 с. 58. Словарь русских пословиц / В.М. Мокиенко, Ю.А. Ермолаева, А.А. Зайнульдинов и др.; под ред. В.М. Мокиенко. - М.: Астрель, Аст, 2007. - 381 с. 59. Словарь русского языка: В 4-х томах /• АН СССР, Институт русского языка. Под ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981. 60. Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А.Кузнецов. - М.: Ридерз Дайджест, 2004. — 960 с. 61. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка и других славянских наречий. – СПб.: Тип. В.С. Балашева, 1959 – 164 c. 62. Степанов Ю. С. Слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. – 288 с. 63. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. – 992 с. 64. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М. 1997. – 231 с. 65. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. – 58 c. 66. Стешина Е.Г. Концепты богатство и бедность в молодежном языковомсознании русских и англичан: дис.канд. филол. наук: 10.02.19 /Е.Г. Стешина. - Саратов, 2008. - 267 с. 67. Телия В. Н. Русская фразеология:Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с. 68. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2- х т. - М.: Русский язык, 1985. 69. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. М., Учпедгиз, 1945 – 206 с. 70. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. - М.: Советская Энциклопедия, 1967. - 544 с. 71. Чудинов А. П. Политическая лингвистика: Учебное пособие. М., 2001.- 196 с.
Отрывок из работы

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТА. 1.1 Русский язык как явление национальной культуры Язык является основным средством общения людей, основным средством передачи информации, обмена мыслями, впечатлениями. Эту роль языка в жизни общества называют коммуникативной функцией. Наряду с основной, коммуникативной, функцией язык выполняет и другие функции. Одна из фундаментальных функций языка - функция кумулятивная, или накопительная. Язык, как известно, не только обозначает понятия, выражает мысли, он также накапливает и закрепляет в своих единицах (в словах, словосочетаниях, фразеологических оборотах) знания и опыт, которые приобретены людьми на протяжении многих веков. Язык – вместилище знаний. Каждый язык не просто связан с жизнью народа. История народа находит отражение в языке, главным образом в словах и фразеологии. Существенная часть коллективного опыта народа, его духовной жизни находит своё выражение посредством языка в устной речи и в письменных текстах. Язык становится своеобразным зеркалом жизни народа, но не только «текущего момента», в силу способности закреплять в своих единицах, преимущественно в словарном составе и фразеологии, всё, что было и есть в народной жизни, язык сохраняет в народной памяти следы далёких эпох и недавнего времени, трансформируя смысловое содержание самих слов и фразеологизмов под влиянием превратностей их употребления в повседневном речевом общении носителей языка и внешних обстоятельств. Русский язык – бесценное национальное достояние, воплотившее народный склад ума, самобытность внутреннего мира русского человека, неповторимость исторического пути русского народа. Интерес представляют лингвистические раскопки, благодаря которым, историко-лингвистический анализ дает возможность приоткрыть «завесу времени» и понять первоначальный сокровенный смысл слов, те побуждения далеких предков, которые послужили основой для наречения тем или иным словом какого-либо предмета материального мира, события, явления из сферы интимных отношений, умственной деятельности и т.п. И.И. Срезневский говорил: «Каждое слово есть представитель понятия, бывшего в народе: что было выражено словом, то было и в жизни; чего не было в жизни, для того и не было слова. Каждое слово для историка есть свидетель, памятник, факт жизни народа, тем более важный, чем важнее понятие, им выражаемое. Дополняя одно другим, они все вместе представляют систему понятий народа, передают быль о жизни народа» [Срезневский 1959, 164.]. В языке находит отражение культура народа - носителя данного языка, а сам язык также является средством выражения национальной культуры. Будучи средством выражения национальной культуры, язык становится феноменом, явлением данной культуры, всё более и более влиятельным и значимым фактором совершенствования и углубления культуры. Культура русского народа нашла отражение в русском языке. В его словаре и фразеологии закреплены названия многочисленных реалий, предметов, вещей, а также обычаи, обряды, верования, поэтические представления о природе, социальные и нравственные идеалы, сложившиеся среди русских людей. В русском языке отражены и предметы материальной культуры, и традиционная, народная, культура, и так называемая элитарная культура (в той её части, которая воплощена в текстах). К.Д. Ушинский писал: «В сокровищницу родного языка складывает одно поколение за другим плоды глубоких сердечных переживаний, плоды исторических событий, верования, воззрения, плоды прожитого горя и прожитой радости, - словом, весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в народном слове» [Ушинский 1945, 206]. Язык – это важнейшее средство выражения той части культуры, которая относится к интеллектуальной деятельности, эмоциональной стороны духовной жизни человека. Духовная жизнь человека, охватывающая интеллектуальную деятельность и сферу его психики, эмоций, проявляется во всей совокупности областей познания – религии, техники, искусства, культуры, сложившейся в рамках человеческой цивилизации. Язык является адекватным и полноценным средством выражения потенциала человеческих возможностей. Благодаря языку становятся общим достоянием научные идеи и результаты научно-технического прогресса, философские версии познания мира и самопознания человека, всевозможные религиозные представления, политика, поэзия. Языком охватываются те сферы человеческого интеллекта и души, которые составляют культуру и тесно с ней соприкасаются: наука, религия, философия. Существуют такие сферы духовной жизни, включаемые в понятие «культура», которые очень близки «словесным» видам культуры, т.е. тем её частям, которые выражаются посредством языка, слова. Когда мы говорим о том, что известная часть культуры находит свою реализацию через язык, имеются в виду тексты, главным образом – письменные. Культура находит своё выражение: 1) в текстах устного народного- поэтического творчества (в былинах, сказках, народных песнях и т.п.); 2) в письменных текстах ( в художественных произведениях, в публицистических статьях, очерках, памфлетах; 3) в живой речи наших соотечественников, звучащей в эфире, в драматическом театре, на конференциях, в школе, в аудио-записях деятелей культуры. В процессе развития национальной культуры, под влиянием верований, философских воззрений, политических идей, эстетических идеалов, их эволюции происходит развитие и совершенствование языка данного народа, форм и способов выражения мысли, чувств, передачи информации средствами языка. В результате такого взаимодействия языка и культуры сам язык становится явлением национальной культуры. От поколения к поколению в процессе «обслуживания» языком повседневного речевого общения и других социальных потребностей людей, вырабатываются оптимальные способы выражения мысли, идей, художественных образов, имеющих общенациональное значение. Из языка отбираются наиболее яркие, точные, экспрессивно насыщенные речевые средства, способные передать тончайшие нюансы душевных движений, тона и полутона картин природы, малейшие цветовые оттенки. Так складывается литературный язык как самая репрезентативная (представительная) форма данного национального языка, практически не знающая ограничений в передаче содержания национальной культуры, её самобытности и исторического своеобразия. Именно таким является русский литературный язык. Русский язык как явление национальной русской культуры заключает могучий потенциал интеллектуальной деятельности, с исчерпывающей полнотой и с удивительной выразительностью передает неповторимость душевных переживаний русского человека, его открытость миру, его отзывчивость на всякие беды и страдания. В совокупности текстов, составляющих русский язык, - уникальный опыт и судьба многомиллионного народа на протяжении более тысячи лет. Благодаря русскому языку сохраняется преемственность поколений. Язык сохранил в народной памяти такие явления, события, обычаи, обряды, традиции, песни, были, которые в своей совокупности служат объединяющим началом для всех поколений, потому что эти эквиваленты, компоненты национальной культуры близки и понятны каждому русскому. Глубоко прав К.Д. Ушинский, сказавший: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живые и будущие поколения народа в одно великое историческое живое целое». [Ушинский 1945, 206]. В силу всего сказанного язык можно считать неотъемлемым компонентом, а также условием и фактором существования и развития любой цивилизации, в том числе русской. 1.2 Понятие концепта «Концепт в филологии - это содержательная сторона словесногознака, за которой стоит понятие, относящееся к умственной, духовнойили материальной сфере существования человека, закреплённое в общественном опыте народа, имеющее в его жизни исторические корни, социально и субъективно осмысляемое и - через ступень такого осмысления - соотносимое с другими понятиями, ближайшие с ним связанными или, во многих случаях, ему противопоставляемыми.» [Демьянков 2001, 35] В настоящее время известно множество классификаций концептов. Познавательные и художественные концепты. Еще в первой трети XX века, русский исследователь С.А. Аскольдов (Алексеев) разграничил познавательные и художественные концепты и определил специфику каждого из них. Автор отметил, что в искусстве познание идет иным путем, чем в логике, науке. По мнению С.А. Аскольдова, познавательные концепты характеризуются «общностью», так как это всего лишь схематический чертеж многих сходных предметов», то есть «схематические представления, лишенные тех или иных конкретных деталей», приписываемых предметам индивидуальным сознанием. Если «концепты познания – общности, то концепты искусства – индивидуальны», так как любое художественное видение мира, его представление субъективно, что и отражает текст того или иного автора. Другое существенное отличие художественного концепта и концепта познания исследователь видит в том, что «к концептам познания не примешиваются чувства, желания, вообще иррациональное. Художественный концепт чаще всего есть комплекс того и другого, то есть сочетание понятий, представлений, чувств, эмоций, иногда даже волевых проявлений» [Аскольдов 1997, 267] Таким образом, художественный концепт способен создавать определенное «эмоциональное и эстетическое напряжение, чего чаще всего лишены концепты познания. Вероятно, поэтому в структуре художественного концепта, кроме собственно общих и индивидуальных познавательных смыслов, можно выделить также эмотивно-оценочные: негативные и позитивные, или аксиологические, перцептивные и т.д.»[Дзюба 2011, 224 ] Рамочные понятия, и концепты-понятия с плотным ядром. Ю.С. Степанов предлагает рассматривать два важных типа концептов: «концепты, представляющие собой рамочные понятия, и концепты-понятия с плотным ядром. Рамочные концепты, по мнению исследователя, имеют некоторый основной, актуальный признак (или некоторую небольшую совокупность таких признаков), который, собственно, и составляет главное содержание концепта. Возникновение концепта как коллективного бессознательного или коллективного представления – результат стихийного, органического развития общества и человечества в целом. Эти концепты, собственно – их рамка, могут примериваться, накладываться на то или иное общественное явление, в данных случаях – на то или иное общество (причем другие исключаются), на ту или иную социальную группу (причем другие также исключаются). Здесь мы имеем дело с другим процессом, который вряд ли можно назвать «органическим» или стихийным. Это есть процесс социальной оценки, подведения под норму, под норматив, процесс, связанный с сознательной деятельностью общественных сил и даже с их борьбой». Такие «накладываемые» концепты Ю.С. Степанов называет «понятиями с плотным ядром» [Степанов 1997, 992]. В.И. Карасик выделяет такие типы концептов: 1) специализированные этнокультурные и социокультурные концепты, в концентрированном виде выражающие особенности культуры; 2) неспециализированные концепты, культурная специфика которых выражена в меньшей мере и требует поиска скрытых культурно значимых ассоциаций; 3) универсальные концепты, не имеющие культурной специфики. Среди этноспецифических концептов В.И Карасик предлагает содержательно «противопоставить параметрические и непараметрические ментальные образования. К первым, относятся те концепты, которые выступают в качестве классифицирующих категорий для сопоставления реальных характеристик объектов: пространство, время, количество, качество и др. К непараметрическим относятся концепты, имеющие предметное содержание. Их, по мысли В.И. Карасика, можно разбить на 2 класса: «регулятивные концепты. К ним относятся те ментальные образования, в содержании которых главное место занимает ценностный компонент (например: счастье, долг, щедрость и т.д.) и которые детерминируют и регулируют поведение человека; нерегулятивные концепты, которые представляют собой синкретичные ментальные образования разного характера (например: путешествие, подарок, здоровье и т.д.)» [Карасик 2005, 352]. А.П. Бабушкин предлагает следующую типологию: «мыслительные картинки, схемы, фреймы, сценарии, калейдоскопические и логически-структурируемые концепты. Мыслительные картинки сугубо индивидуальны, они основаны на конкретном жизненном опыте человека. Концепт-фрейм, по мнению исследователя, имплицирует комплексную ситуацию; его можно сопоставить с кадром, в рамки которого попадает все, что типично и существенно для данной совокупности обстоятельств». [Бабушкин 2001, 52]. Сценарий, как считает А.П. Бабушкин, это развернутый в динамике концепт. Логически-конструируемые концепты в типологии А.П. Бабушкина абсолютно лишены образного начала, они далеки от чувственного человеческого опыта. Смысл таких концептов равен их словарному толкованию. Калейдоскопические концепты, напротив, сопряжены с когнитивными метафорами (гештальтами), через призму которых постигается сущность абстрактного имени. М.В. Пименова предлагает классифицировать концепты по нескольким основаниям. Так, «концепты были разделены исследователем на три категориальные класса: 1) базовые концепты, которые составляют фундамент языка и всей картины мира (космические, социальные и психические (духовные) концепты; 2) концепты-дескрипторы, квалифицирующие базовые концепты, среди которых выделяются дименсиональные концепты (концепты измерений: размер, объем, глубина, высота, вес и др.); квалитативные концепты, выражающие качество (тепло – холод, целостность – партитивность, твердость – мягкость); квантитативные концепты, выражающие количество (один, много, мало, достаточно – недостаточно); 3) концепты-релятивы, реализующие типы отношений, среди которых отмечаются концепты- оценки (хорошо – плохо, правильно – неправильно, вредно – полезно); концепты-позиции (против, вместе, рядом, близко – далеко, современный – несовременный); концепты-привативы (свой – чужой, брать – отдавать, владеть – терять, включать – исключать)» [Пименова 2007, 7]. И.А. Стернин выделяя в структуре концепта базовый слой, или ядро, к которому прирастают дополнительные когнитивные слои, «отражающие определенный результат познания внешнего мира, то есть результат когниции, разграничивает три типа концептов. К ним он относит 1) одноуровневые, состоящие только из базового слоя (желтый, зеленый, соленый, ложка, чашка, тарелка и т.п.); 2) многоуровневые, имеющие, помимо базового слоя, когнитивные слои, отличающиеся уровнем абстракции (ср.: грамотный – базовый слой: образованный человек; когнитивные слои разной степени абстракции: умеющий читать и писать; умеющий хорошо читать и писать; умение эффективно общаться и т.д.); 3) сегментные, состоящие из базового слоя, окруженного несколькими сегментами (ср.: концепт толерантность – базовый слой: терпимость, сдержанность; сегменты: политическая толерантность, научная толерантность, бытовая толерантность, административная толерантность и т.п.)».[Стернин 2001, 58]. В современной науке, таким образом, сложилось множество подходов типологизации концептов, что обусловлено многоаспектностью изучения данного феномена. Подходы в изучении концепт Концепт является ключевым понятием теории концептуальной лингвистики. «В зависимости от аспекта и методов изучения концепта, в зависимости от рассматриваемых способов репрезентации концептуальных смыслов выделяют разные направления изучения концептуальных структур» [Дзюба 2011, 224 ]. Логическое направление. предполагает изучение концепта как логической единицы языка, общего для всех понятия. Концепты, познавательный характер которых ограничивается мышлением, изучаются целым рядом современных исследователей, работающих с материалом естественного языка.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Языкознание и филология, 63 страницы
850 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 52 страницы
750 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 57 страниц
750 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg