Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ

zac_shalamov 450 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 56 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 10.03.2020
Подводя итог всему вышесказанному, необходимо отметить, что язык и картина мира тесно связаны между собой. Картина мира как бы подменяется моделью мира, существующей в языке, то есть языковой картиной мира. Именно в языке находят отражение те явления и феномены, которые являются наиболее важными для данного человека, для нации, для человечества.
Введение

Одним из важнейших элементов человеческого знания о мире является знание о цветовой окрашенности предметов, окружающих человека и формирующих его психику, его внутренний мир. Трудно назвать сферу человеческой деятельности, в которой не присутствовал бы цветовой фактор. В культуре человечества цвет всегда имел большое значение ввиду его тесной связи с философским и эстетическим осмыслением мира. Поэтому вопрос цвета и цветообозначения входит в проблематику многих наук, в числе которых не последнее место занимает лингвистика. Языковеды, типологи и этимологи исследовали десятки языков и пришли к выводу, что существует ряд универсальных черт в системе цветообозначения. Кроме того, различные отношения к тому или иному оттенку отражаются в образных выражениях, идиомах и поговорках, существующих в языке. Ведь они аккумулируют социально-историческую, интеллектуальную, эмоциональную информацию конкретно национального характера. Эти факты и обосновывают выбор темы данной курсовой работы, её актуальность и значение для лексикологии в частности и для филологической науки в целом. Объектом исследования является лексико-семантическое поле цветообозначений в современном французском языке. Предметом исследования стали цветовая картина мира и социокультурные особенности лексико-семантического поля цветообозначений в современном французском языке. Материалом исследования послужили работы по теории языкознания и лексикологии полиграфического формата, русскоязычного и франкоязычного сегментов интернета, а также большой французско-русский фразеологический словарь 2005 год выпуска. Цель настоящей работы заключается в комплексном исследовании структурных и социокультурных особенностей цветообозначений в современном французском языке. Реализация поставленной цели предполагает решение ряда следующих задач: 1. изучить литературу по теме исследования; 2. рассмотреть взаимосвязь языка и картины мира; 3. проанализировать основные языковые единицы, выражающие культуру нации в языке; 4. дать теоретическое определение понятия «лексико-семантическое поле»; 5. изучить лексико-семантическое поле цветообозначений во французском языке; 6. рассмотреть структуру лексико-семантического поля цветообозначений; 7. изучить семантиу фразеологизмов с компонентом «цвет», с точки зрения социокультурного анализа Цель и задачи работы определили использование следующих методов: метода сплошной выборки, метода наблюдения и описания материала исследования, методов контекстуального анализа, метода прагмалингвистического анализа, интерпретативного метода, дискурсивного метода. Практическая значимость работы связана с возможностью использования выработанной методики комплексного социокультурного исследования лексико-семантического поля цветообозначений с возможностью применения результатов исследования в переводческой деятельности, а также в исследованиях по социокультурным аспектам науки о языке. Цель исследования и поставленные задачи определили структуру работы, которая соответствует традиционной схеме и состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка научной и справочной литературы. Введение посвящено обоснованию выбора темы исследования и общей характеристике работы. В Главе I «Теоретические основы выделения лексико-семантического поля цветообозначений в современном французском языке» рассматриваются понятия языка и картины мира, характеризуются основные средства выражения культуры нации, а также рассматривается понятие лексико-семантического поля и проводится анализ структурных особенностей цветообозначений в современном французском языке. Глава II «Отражение взаимосвязи языка и культуры в системе цветообозначения в современном французском языке» посвящена изучению цветовой картины мира, а также системы цветообозначений во французском языке в социокультурном аспекте. В Заключении обобщаются основные результаты исследования, делаются выводы, намечаются перспективы исследования. Список научной и справочной литературы включает 29 наименования на русском языке. Общий объем курсовой работы составляет 56 страниц печатного текста.
Содержание

ВВЕДЕНИЕ 4 ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЗЫКЕ 7 1.1. Язык и картина мира 7 1.2. Средства выражения культурной картины мира 9 1.3. Язык как основная часть культуры 11 1.4. Языковые единицы, отражающие культуру нации в языке 12 1.5. Лексико-семантическое поле цветообозначений как элемент языковой картины мира в современной французской лингвокультурологии. 22 1.6. Структура лексико-семантического поля цветообозначений 27 ГЛАВА 2. ОТРАЖЕНИЕ ВЗАИМОСВЯЗИ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В СИСТЕМЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ. 31 2.1. Цветовая картина мира как часть концептуальной картины мира 31 2.2. Формирование представлений о цветовой картине мира. 33 2.3. Социокультурный аспект цветообозначений во французской фразеологии. 35 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51 НАУЧНАЯ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА 55
Список литературы

1. Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Языки русской культуры. Избранные труды. М.: Школа, 1995. Т. 2. 2. Берлин Б., Кей П. Основные цвета: Их универсальность и видоизменения. М., 1969.-169с. 3. Буракова, О.М. Семантическое поле в кругу других групп лексики: сравнительный аспект [Текст]/О.М. Буракова// Веснік Віцебскага дзяржаунага універсітэта. - 2008. - № 4. - С. 107-111. 4. Виноградов В.В. Избранные труды//Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. – 312 с. 5. Гак В. Г., Мурадова Л. А. Новый большой французско-русский фразеологический словарь: более 50 000 выражений. ¬ — М.: Рус. Яз. —Медиа, 2005. —1625 с. 6. Гончаров Е.А. цветосимволизм в культуре и языковой картине мира // Белорусский государственный университет. – 14-18. 7. Гуревич П. С. Философия культуры. М.: Аспект Пресс, 1995 8. Дворецкий И. В., Васильева Т. М. Цвет одежды// Цвет в нашей жизни: Хрестоматия по психологии (из серии «Познать человека»). Курск, 1993.-249с. 9. Дмитриева С. В., З.И Кондратьева О цветообозначениях в составе лексики немецкого и французского языков. Сопоставительные исследования 2011, Воронеж Истоки 2011, стр.44-48. 10. Ермакова О. Б. Концептуализация цвета в русском языке : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01. М., 2007. 345 с. 11. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М. : Наука, 1988. 309 с. 12. Кереньи К., Юнг К. Г. Введение в сущность мифологии // Юнг К. Г. Душа и миф: шесть архетипов. — М., 1997. 13. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. 140 с. 14. Кононенко Б. И. Большой толковый словарь по культурологии. М. : Вече : АСТ, 2003 15. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. C. 141-189. 16. Ларин Б. А. Очерки по фразеологии. О систематизации и методах исследования фразеологии // Учен. зап. Ленингр. ун-та. 1956. – 196 с. 17. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. — 183с. 18. Назарян А.Г. Идиоматические выражения французского языка. – М.: Просвещение, 1978. – 159 с. 19. Новикова М. Л., Новиков Ф. Н. Аксиологический потенциал культурных кодов цветообозначений в русских, английских, французских медиадитекстах / М. Л. Новикова, Ф. Н. Новиков // Вопросы теории и практики журналистики. — 2017. — Т. 6, № 1. — С. 91–104. 20. Покровский М. М. Язык. Культура. Познание. М.:1995. С. 87. 21. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира: монография. - М.: Наука, 1988. - С. 8-69. 22. Рыжов В.А., Рыжова С.В. О происхождении и значении некоторых фразеологизмов // Русский язык. — М.:Первое сентября, 2004. — В. 34. 23. Самигулина, Ф.Г. Концептуальная картина мира и специфика ее формирования / Ф.Г. Самигулина // Вестник Российского государственного университета им. И. Канта. - 2010. - Вып. 2. - С. 46-50 24. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: Прогресс; Универс, 1993. 656 с. 25. Серебренников Б. А., Клюева Е. С. Французские фразеологические единицы с компонентом черный/белый. БГУ, 2011. С. 113 26. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во "Пилигрим". Т.В. Жеребило. 2010. 27. Стернин И. А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Проект, 2000. 28. Трифонова Н. С. Метафора в ранней лирике Анны Ахматовой («Вечер»-«Белая стая»- «Anno Domini») : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01. Екатеринбург, 2005. 29. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
Отрывок из работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЗЫКЕ 1.1. Язык и картина мира Мир, в котором живет человек, не просто наблюдается им, но также отражается и анализируется в его сознании. Картина мира – это есть ни что иное как первоначальный глобальный образ окружающего мира, который лежит в основе мировоззрения человека, а также представляет существенные свойства реальности в понимании ее носителей и является результатом всей духовной деятельности человека. Это результат обработки информации об отражении реальности в сознании человека. Многообразие языков отражает многообразие картин мира Первоначально термин «картина мира» появился в контексте физики. Одним из первых данный термин использовал Г. Герц применительно к физической карте мира, которая рассматривалась как набор внутренних образов внешних объектов, из которых можно логически получить информацию о поведении этих объектов. Картина мира представлялась как результат перекодирования воспринимаемых сигналов первичных данных, фиксируемых приборами (искусственными или органическими), и вторичных данных – результат перекодирования первичных данных. Впоследствии картина мира стала определяться как «сетка координат», с помощью которой люди воспринимают окружающую их действительность и проецируют образ мира [21, с. 15].
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Языкознание и филология, 78 страниц
2500 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 47 страниц
490 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 92 страницы
1200 руб.
Дипломная работа, Языкознание и филология, 72 страницы
750 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg