Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ТЕАТРОВЕДЕНИЕ

Анализ и классификация арготизмов в речи киногероев (на примере сериалов «Ячейка Гординых» и «Авторитет»)

irina_krut2019 1350 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 54 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 14.01.2020
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА БАКАЛАВРА на тему: «Анализ и классификация арготизмов в речи киногероев (на примере сериалов «Ячейка Гординых» и «Авторитет»)» Оглавление Введение 2 Глава 1. Арготизмы как объект лингвистического исследования 1.1 Понятие арготизмов в социолингвистике и их классификация 4 1.2 Талмуд как источник пополнения корпуса социолектов 10 1.3 Результат влияния иврита на образование арготизмов в русском языке… Выводы по Главе 1 18 Глава 2. Выявление арготизмов в речи киногероев. 2.1 Функционирование арго в речи персонажей сериала «Авторитет» 26 2.2 Функционирование арго в речи персонажей сериала «Ячейка гординых» 30 Выводы по Главе 2 33 Заключение 35 Библиография использованной литературы 36 Приложения………………………………………………………………………………………...38 ВВЕДЕНИЕ Выпускная квалификационная работа посвящена изучению языкового явления арго, его функциональных характеристик в контексте повседневной речи, а также изучению тенденций использования арготизмов и схожих типов лексики на примере речи киногероев израильских сериалов. Цель работы – провести анализ и классификацию функций арготизмов и определить те факторы, которые влияют на формирование функциональной нагрузки арготизмов в речи киногероев из сериалов «Ячейка Гординых» и «Авторитет». Для достижения поставленной цели были выведены следующие задачи: 1. Дать обзор понятия «арготизм» по различным источникам, унифицировать данное понятие и дать его определение в рамках предлагаемой темы. 2. Дать варианты классификации арготизмов и представить наиболее подходящий применительно к изучаемому вопросу. 3. Найти и привести примеры арготизмов из указанных сериалов, и проанализировать их в соответствии с выбранной классификацией. Объектом изучения являются арготизмы в языке иврит. Предмет изучения – употребление арготизмов в речи киногероев на примере сериалов «Ячейка Гординых» и «Авторитет». Актуальность настоящей работы обусловлена недостаточной изученностью и разработанностью проблемы арготизмов и их употребления в иврите, в связи с языковой ситуацией, для которой стала характерна демократизация и изменение литературных норм на протяжении последних десятилетий. В течение двух последних десятилетий ХХ века социолекты иврита претерпели большие изменения. Сформировались такие новые виды как уголовно-полицейский жаргон, арго некоторых асоциальных групп и сексуальных меньшинств, а также по сей день активно развивается жаргон интернет-пользователей. На этом фоне в научных кругах возрос интерес к арго как к объекту лингвистического исследования, ведь арго, являясь социальным диалектом, взаимодействует с другими пластами национального языка. Можно выявить прямую зависимость речевого поведения индивидуума от его социального окружения, особенно ярко это прослеживается на примере речи маргинальных социальных групп. В отечественной лингвистике уделялось большое внимание проблемам социальной дифференциации языка, но до настоящего времени неоднозначным остается решение вопроса о содержании понятий арго, жаргон, сленг и их соотношении в рамках сниженной лексики. Также изучение арготизмов имеет непосредственное отношение к переводческой деятельности, поэтому данное исследование способствует выявлению трудностей перевода, возникающих в связи с наличием арготизмов в речи героев. Работа состоит из введения, двух глав с подглавами, заключения и списка использованной литературы. Первая глава посвящена системным и функциональным характеристикам арготизмов в современном иврите. Во второй главе проводится подробный анализ практического материала на основе представленных теоретических положений. В основу методологии выпускной квалификационной работы положен комплексный подход, включающий метод смыслового терминологического анализа, изучения материалов научно-исследовательских работ по вопросу, метод сплошной выборки, сравнительный анализ и классификация.
Введение

Выпускная квалификационная работа посвящена изучению языкового явления арго, его функциональных характеристик в контексте повседневной речи, а также изучению тенденций использования арготизмов и схожих типов лексики на примере речи киногероев израильских сериалов. Цель работы – провести анализ и классификацию функций арготизмов и определить те факторы, которые влияют на формирование функциональной нагрузки арготизмов в речи киногероев из сериалов «Ячейка Гординых» и «Авторитет». Для достижения поставленной цели были выведены следующие задачи: 1. Дать обзор понятия «арготизм» по различным источникам, унифицировать данное понятие и дать его определение в рамках предлагаемой темы. 2. Дать варианты классификации арготизмов и представить наиболее подходящий применительно к изучаемому вопросу. 3. Найти и привести примеры арготизмов из указанных сериалов, и проанализировать их в соответствии с выбранной классификацией.
Содержание

Оглавление Введение 2 Глава 1. Арготизмы как объект лингвистического исследования 1.1 Понятие арготизмов в социолингвистике и их классификация 4 1.2 Талмуд как источник пополнения корпуса социолектов 10 1.3 Результат влияния иврита на образование арготизмов в русском языке… Выводы по Главе 1 18 Глава 2. Выявление арготизмов в речи киногероев. 2.1 Функционирование арго в речи персонажей сериала «Авторитет» 26 2.2 Функционирование арго в речи персонажей сериала «Ячейка гординых» 30 Выводы по Главе 2 33 Заключение 35 Библиография использованной литературы 36 Приложения………………………………………………………………………………………...38
Список литературы

Отрывок из работы

ГЛАВА 1. АРГОТИЗМЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 1.1 Понятие арготизмов в социолингвистике и их классификация Исследуя проблему “язык и общество”, ученые установили ряд категорий и понятий, помогающих сформировать представление о закономерностях функционирования языка в разных сферах человеческой жизнедеятельности. Основополагающими понятиями, существенными для данной работы, являются: социальный диалект, профессиональные, групповые, условные языки, сленг, жаргон и арго. Попытаемся определить эти понятия и выявить существующие между ними различия. В научной и учебной литературе термин «социальный диалект» (социолект) употребляется то в очень широком, то в очень узком смысле. В широком понимании содержания термина в категорию социальных диалектов обычно включают все или почти все социально обусловленные разновидности языка, вне зависимости от их структурно-языковых и функциональных особенностей. Иногда «социальными диалектами» называют основные формы существования языка. В.М. Жирмунский и предлагает называть социальными диалектами социальные «уровни» общенародного языка. Что касается диалектов и арго, то, согласно его концепции, они «не являются социальными диалектами в строгом смысле», так как развиваются в рамках того или иного языка и диалекта «как лексика и фразеология специального назначения». В сущности, такого же мнения о профессиональных языках, жаргонах и арго придерживается и Б.А. Серебренников, который называет их не диалектами, а «социальными вариантами речи» или «речевыми стилями». Причиной, по которой эти «варианты речи» не приобретут статус диалекта является тот неоспоримый факт, что «они не имеют специфической фонетической системы, специфического грамматического строя и существуют на базе обычного языка». Из всего вышесказанного следует вывод, что диапазон понятийного наполнения термина «социальный диалект» поистине широк - от формы существования языка (в том числе его литературно-книжной формы) до одной из разновидностей социальной дифференциации языка - конспиративного арго и внешне сходного с ним условного детского языка - способа механической шифровки слов в игровой форме (например, «солёный» язык). В 60-е годы двадцатого века В.Д.Бондалетов предложил следующую классификацию социальных диалектов в зависимости от их природы, назначения, языковых признаков и условий функционирования. Согласно этой классификации, к социальным диалектам относятся: 1. Профессиональные «языки» (точнее - лексические системы), например, рыболовов, охотников, гончаров, шерстобитов, сапожников, а также других промыслов и занятий. 2. Групповые, или корпоративные, жаргоны, например, учащихся, студентов, спортсменов, солдат и других, главным образом, молодежных коллективов. 3. Условные языки (арго) ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп. 4. Жаргон (арго) деклассированных. В этой классификации разделены условные языки (арго) и жаргон деклассированных как два разных типа социальных диалектов, так как их появление обусловлено разными социальными причинами и имеют разное назначение. Их функциональные различия стали причиной расхождения по следующим параметрам: 1. материально-понятийный состав лексики (словарь ремесленников-отходников равномерно покрывает все сферы их жизни и повседневных интересов, воровской словарь отличается специализацией), 2. доля экспрессивно окрашенной лексики (в арго господствуют нейтральные слова, в жаргоне воров - эмоционально-экспрессивные), 3. ведущие приёмы словопроизводства, 4. источники основных заимствований (в арго - заимствования из «близлежащих языков», 5. жаргон деклассированных - из «отдельных», нередко межэтнических (международных языков). Условные языки (арго) - лексические системы, предназначенные для выполнения преимущественно конспиративной (эзотерической криптофорной) функции. Необходимость пользоваться тайным, непонятным для непосвящённых языком (или хотя бы подобием такого языка) возникает у социальных групп, перед которыми стоит задача изолировать себя от «других», от основной части общества. Обычно это небольшие подвижные группы, и «потайным» языком они пользуются вне дома - во время отхожих промыслов, работая в чужих людях. Цели засекречивания содержания речи могут быть самыми различыми - и сохранение «тайн» своего ремесла (способа производства), и защита в условиях бродячей жизни, и свободная беседа о своих делах в присутствии хозяина дома, желание показать своё языковое превосходство перед незнающий их «язык», и соображения эвфемистического порядка. Термин «арго» имеет французское происхождение («argot» искажённое от «ergot») и переводится как «шпора петуха», которая являлась символом воровского ремесла. Преступники ХIII—XIV веков носили её на поясе, чтобы распознавать «своих». Начиная с середины XIX века термин «арго» употребляли во Франции по отношению к языкам деклассированных групп, различных жаргонов, а также для определения просторечного языка парижан. Степень засекреченности у арго обычно невысокая. В некоторых группах (кастах) язык сохраняется в тайне, его сберегают от женщин и детей. Информация о нём сохраняется под «величайшим секретом», в других местах «никто… не думает скрывать его как тайну… и всякому воля ему выучиться, лишь бы была охота». Как бы не относились к арго его обладатели, посторонние люди арготическую речь не понимают, и основная функция секретного кода им выполняется. В.В. Химик также разграничивает понятия арго и жаргон. «Арго – это закрытая лексическая система специальных номинаций, обслуживающих узкие социально-групповые интересы, чаще всего профессиональные. Арготизмы – рациональные номинации – терминоиды (подобные терминам), используемые в практических интересах профессии, ремесла, дела». [Химик В.В. «Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен» - СПб.: 2000. – 269 с.] Жаргон, по мнению автора, более широкое понятие, чем арго: «полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема», а сленг «практически открытая подсистема, ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка». Жаргонизм легко узнаваем и более или менее понятен всем, для этого его и используют: употребляя жаргонное слово, говорящий заявляет о своей принадлежности к определенной социальной группе (или имитирует её) и выражает свое отношение к окружающему – к объектам или другим коммуникантам – с позиции этой социальной группы [Химик]. «В отличие от арго и жаргона, сленг не имеет отчетливой социально-групповой ориентации: использовать его могут представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста». В. Ф. Трахтенберг считал, что арго произошло от офенских условных обозначений, которые были обнаружены в рукописях XVII века. Для подобного утверждения есть веские основания. В дореволюционном арго деклассированных групп имелось большое количество слов, заимствованных из условно-профессионального языка офеней. Сами преступники также считали, что корпус арго обогащался за счёт заимствований из языка офеней. В некоторых работах отечественных лингвистов можно встретить отождествление арго и жаргона. Так, Л.П. Крысин, в отличие от В.В. Химика, рассматривает арго и жаргон как синонимичные понятия. Он подчёркивает, что арго, жаргон и сленг – это «разновидности социолекта, каждый из которых может быть обусловлен либо профессиональной обособленностью тех или иных групп, либо социальной ограниченностью от остального общества, … иногда группа может быть обособлена и профессионально, и социально, например, солдатский жаргон». [Л. П. Крысин Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка - М.: Наука, 1989. - 186 с.] Н.М. Шанский также не разграничивает эти два понятия. Дифференциация происходит по социальной принадлежности носителя: «Арготизмы (или жаргонизмы) – социально ограниченные в своем употреблении слова, которые являются эмоционально-экспрессивным выражением того, что стилистически нейтрально обозначается общенародными 16 словами». [ В мире слов [Текст]: книга для учителя / Н. М. Шанский. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва: Просвещение, 1985. - 255 с.] Н.Н. Беликова же определяет понятие жаргона как более широкое, родовое, включающее в себя понятие «арго» в качестве видового. Заслуживает внимания точка зрения на B.C. Елистратова. По его мнению, существует большое количество различных арго, границы между которыми сильно размыты. Выделение какого-либо арго чисто условно. Под самим же арготизмом В.С. Елистратов понимает «секретное, эзотерическое слово, смысл которого доступен очень узкому кругу посвященных». [Елистратов В. С. «Арго и культура (на материале современного московского арго): диссертация кандидата филологических наук: 10.02.19.» - Москва, 1993. - 24 c.] Большое значение в отечественном языкознании имеют работы М.А. Грач?ва, посвященные классификации социолектов. М.А. Грач?в считает, что социальные диалекты представляют собой не имеющие устойчивых границ лексические системы. На основании различия функциональных характеристик ученый выделяет следующие виды социолектов: 1) аргоны; 2) условные языки; 3) арго деклассированных [Грачев М. А. «От Ваньки Каина до мафии: прошлое и настоящее уголовного жаргона» - Санкт-Петербург: Авалон: Азбука-классика, 2005 – 380 с.]. Вопрос определения понятия «арго» носит дискуссионных характер: среди отечественных ученых данный термин часто используется в качестве синонима к таким понятиям как «социолект», «жаргон», «условный» или «тайный» язык, «жаргон уголовников», «жаргон преступников» и т.д. В связи с этим лингвист обращается к определению указанных терминов для их уточнения. Так, термин «социальный диалект» является родовым по отношению к арго, жаргону, условным или условно-профессиональным языкам [Грачёв]. Что касается определения самого понятия арго, то ученый считает, что данным термином «обозначается только лексика деклассированных элементов» [Грач?в]. Отличие между жаргоном и арго заключатся в специфике тех языковых явлений, которые они обозначают. Похожее мнение высказывает Л.А. Мильяненков, который определяет арго как «условную тайную информационную систему, которая связывает находящиеся в противоречии с законом антиобщественные элементы в преступные группировки, это своеобразный показатель принадлежности к преступному обществу, часть его субкультуры» [Мильяненков Л. «По ту сторону закона: Энцикл. преступ. Мира» - СПб.: Журн. «Дамы и господа», 1992. - 316 с.]. Основной вывод, который мы можем сделать на основании анализа приведенных здесь определений следующий. Социальный диалект— понятие весьма широкое, включающее в себя почти все социально обусловленные разновидности языка, такие как профессиональные, групповые, условные языки и воровской жаргон. Профессиональные языки характеризуются наличием специализированной лексики, частично — словообразования. При этом звуковой и грамматический строй основного языка не затрагивается. Основным отличием групповых жаргонов от перечисленных выше форм существования языка является стремление дать общеизвестным понятиям свое обозначение, отличающееся новизной и экспрессивностью. Групповой жаргон является своеобразным социальным маркером, что объединяет его, с одной стороны, с профессиональными языками, а с другой — с воровским жаргоном. Условные языки, основной характеристикой которых является конспиративность, в ещё большей степени приближены к воровскому жаргону по своим функциям, хотя и менее экспрессивны. Воровской жаргон характеризуется стилистической сниженностью и вульгарностью. Его основная функция — конспиративная и социально-определяющая. Так же, как и профессиональный жаргон, он характеризуется значительной лексической устойчивостью. Термин «сленг» используется для обозначения всей совокупности социальных диалектов, при этом не заменяя собой приведенные выше термины. «Следует различать сленг и профессиональный жаргон, с одной стороны, и сленг и просторечие — с другой» [Сапан Р. Пути сленга. Иерусалим, 1963, с.11], — пишет Р. Сапан в своей работе. Смысловые поля таких понятий, как «жаргон», «условный» и «групповой» языки частично перекрывают друг друга. 1.2 Талмуд как источник пополнения корпуса социолектов Вся история арго неразрывно связана с историей деклассированных групп, противопоставленных законопослушному обществу. Асоциальные элементы, лишенные законных средств существования, превращаются в лиц, добывающих себе средства для пропитания различными нелегальными способами (воровство, бродяжничество). Подобные маргиналы организовываются в большие группы «обязательно иерархические; относительно закрытые: закрытые для случайных людей и открытые для людей, которые по ряду критериев могут оказаться членами данной группы; обязательно референтные, группы, в которых влияние стереотипных установок доминирует над личностными. Групповая этика в ряде случаев связана с осознанием социального престижа собственной группы. Язык становится формой его поддержания» [М. Н. Приемышева Тайные и условные языки в России XIX в. - Санкт-Петербург: Нестор-История, 2009 - 455 с] Жаргон преступников в современном иврите — явление относительно новое. Это не значит, что он не существовал ранее, но первая попытка его фиксации была предпринята только в 1997 г. журналистами Р. Шапиро и Н. Рои, опубликовавшими первый словарь ивритского воровского жаргона. Р. Сапан отмечает в своей работе, посвящённой сленгу иврита: «В иврите всё ещё достаточно редки профессиональные и групповые жаргоны той степени интенсивности, какой они существуют в других живых языках… Данный вид жаргона имеет в иврите лишь слабые ростки…” [Сапан Р.]. За прошедшие с момента написания этих строк тридцать лет ситуация изменилась. Естественно, уголовные жаргоны таких языков, как русский или английский, имеют более богатую и долгую традицию, иврит в этом плане вряд ли когда-нибудь сравнится с русским блатным языком 20—30-х гг. ХХ в., имевшим свою чёткую структуру существительных, глаголов, числительных: это вполне естественно, если вспомнить о том, что сам иврит как разговорный язык существует немногим более ста лет. В отличие от современного сленга, в котором многие его элементы были заимствованы из ряда языков народов мира, в работе Бен-Ехуды мы находим следы сленга в некоторых других еврейских языках, например, в ладино и идише. Отдельные фразеологизмы позволяют высказать осторожное предположение о наличии в них предпосылок возникновения сленга в то время, когда эти языки были ещё живыми языками повседневного общения евреев стран Западной и Восточной Европы, а также Средиземноморья. Возрождение древнего иврита и его трансформация в повседневный разговорный язык сразу потребовало огромного количества новых слов, которыми библейский и талмудический иврит не располагали. Захвативший очень многих в еврейской общине Палестины (ишуве) процесс словотворчества привел к возникновению тысяч и тысяч лексикофразеологических единиц, далеко не всегда соответствовавших нормам ивритского словообразования.
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Дипломная работа, Театроведение, 55 страниц
1375 руб.
Дипломная работа, Театроведение, 41 страница
2000 руб.
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg