Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИПЛОМНАЯ РАБОТА, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АББРЕВИАТУР В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ

not_en 290 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 62 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 24.07.2018
Проблематика, связанная с сокращениями, широка и многогранна. Сложность изучения сокращений усиливается тем, что сокращенные лекси-ческие единицы носят чрезвычайно разнообразный характер, а также тем, что некоторые сокращения тесно смыкаются с символами, условными обозначениями и так далее. В целом, аббревиацию можно определить как замену какого-либо ус-тойчивого языкового выражения (слова или словосочетания) в устной или письменной речи более коротким выражением на базе материала первого выражения и с сохранением общего смыслового содержания. Суть процесса аббревиации заключается в рациональном использовании в коммуникации различных элементов языка, особенно его звуковой и графической части.
Введение

В последнее десятилетие заметно возрос интерес к разностороннему изучению тех функционально-стилевых систем языка, которые находят применение в важнейших сферах нашего общества. К их числу относятся средства массовой коммуникации. Например, пресса активно участвует в формировании общественного мнения, в создании идеологического фона, в распространении тех или иных систем ценностей и в целом выполняет важную социальную функцию. Повышенное внимание к языку газеты объясняется и тем, что она является средством массовой информации, в котором складываются и формируются основные стилистические приемы и средства, характерные для языка массовой коммуникации, которые впоследствии оказывают влияние на развитие языка в целом. Цель настоящего исследования заключается в том, чтобы проанализировать структурно-семантические и прагматические аспекты функционирования аббревиатур в англоязычных СМИ. Актуальность исследования обусловлена следующим: а) знание специфики употребления аббревиатур в информационных текстах необходимо для адекватной интерпретации передаваемой в них информации, а ее учет важен в переводческой и журналистской практике; б) недостаточная изученность явлений, связанных с функционированием аббревиатур в дискурсе СМИ. Объектом исследования выступают аббревиатуры английского языка. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи: 1) сделать аналитический обзор литературы по проблематике использования аббревиатур в текстах англоязычных СМИ; 2) описать основные типы аббревиатур с примерами из англоязычных тек-стов СМИ (газет); 3) изучить функционирование аббревиатур и усечений в языке современной английской прессы; 4) рассмотреть прагматизацию аббревиатур в дискурсе СМИ; 5) проанализировать прагматические принципы употребления аббревиатур. Материалом для исследования послужили тексты информационных сообщений, взятые из авторитетных ежедневных британских и американских средств массовой информации: The New York Times, The Washington Post. Объем корпуса составляет 300 примеров. В работе использованы следующие методы исследования: а) метод наблюдения и описания; б) контекстуальный анализ; в) метод сопоставительного анализа. Теоретической основой для исследования послужили работы таких отечественных исследователей, как И.В. Арнольд, Д.И. Алексеева, Е.П. Во-лошина, Н.Н. Алексеева, М.Н.Володина и другие. Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его результатов в курсах лексикологии и практической грамматики английского языка в школах и ВУЗах, на курсах по психо- и социолингвистике, а также спецкурсах по дискурсу СМИ. Композиционно работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы. Введение включает описание актуальности данной темы, ее значимо-сти, определение объекта исследования, формулировку целей, задач, методов и теоретической основы исследования, а также ссылку на источники фактического материала исследования и определение его практической ценности. В первой главе аббревиатуры рассматриваются как объект структурно-семантических и прагматических исследований в лингвистике. В частности, делается обзор работ, в которых анализируются аббревиатуры с точки зрения взаимосвязи звучания и значения, выявляются факторы использования аббревиатур в речи, место аббревиации в дискурсе СМИ, определяется понятие аббревиатуры в лингвистике, выявляются основные особенности дискурса СМИ и аспекты использования аббревиатур в дискурсе СМИ. Во второй главе выявляются структурные типы и лексико-семантические классы аббревиатур в текстах СМИ, анализируются структурные особенности аббревиатур и принципы их структурной организации. В третьей главе рассматривается прагматизация структурных типов аббревиатур в различных типах текстов СМИ и прагматические функции аббревиатур в дискурсе СМИ. В заключении подводятся итоги проведенного исследования и наме-чаются перспективы проблемы употребления аббревиатур в текстах англоязычных средств массовой информации. Список использованных источников включает в себя всю литературу, в том числе монографии, статьи и словари, а также англоязычные источники, которые использовались в ходе данного исследования.
Содержание

Введение………………………………………………………………………....4-6 Глава 1. Аббревиатуры как объект структурно-семантических и прагматических исследований в лингвистике.....................................................................7 1.1 Общая характеристика аббревиатуры как лексической единицы в лингвистических исследованиях…………………………………………………7 1.1.1 Понятие аббревиатуры в лингвистике…………………………………..7-8 1.1.2 Аббревиатуры с точки зрения взаимосвязи звучания и значения……8-11 1.1.3 Факторы использования аббревиатур в речи………………………...11-15 1.2 Место аббревиации в дискурсе СМИ……………………………….16 1.2.1 Основные особенности дискурса СМИ………………………………16-21 1.2.2 Аспекты использования аббревиатур в дискурсе СМИ……………21-23 Выводы по первой главе……………………………………………………24-25 Глава 2. Структурные типы и лексико-семантические классы аббревиатур в текстах СМИ…………………………………………………………………….26 2.1. Структурные особенности аббревиатур……………………………26 2.1.1. Основные структурные типы аббревиатур…………………………..26-30 2.1.2. Разновидности основных структурных типов аббревиатур……..…30-35 2.2. Лексико-семантические классы аббревиатур …………………36-42 Выводы по второй главе……………………………………………………….43 Глава 3. Функции аббревиатур и их прагматические характеристики в тек-сте………………………………………………………………………………..44 3.1. Прагматизация структурных типов аббревиатур в различных типах текстов СМИ………………………………………………………………….45-50 3.2 Прагматические функции аббревиатур в дискурсе СМИ………51-53 Выводы по третьей главе………………………………………………………..54 Заключение…………………………………………………………..….........55-57 Список используемой литературы...…………………………………..….58-61 Электронные ресурсы………………………………………………………….62
Список литературы

1) Алексеева H.H. Типология сокращенных лексических единиц совре-менного английского языка [Текст]: дис. канд. филол. наук. Н.Н. Алексеева / МГУ. – М.: 1984. – 151 с. 2) Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М.: Высшая школа, 1977. – 109 с. 3) Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высш. шк., 2008. – 315 с. 4) Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистическая энциклопедия. – М.: Со-ветская энциклопедия, 1990. – С.136 – 137. 5) Борисов В.В. Аббревиация и акронимия // В.В. Борисов. – М.: Воениздат, 1972. – С.38, 124 – 143. 6) Виноградов В.С. Введение в переводоведение. – М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2004. – 38 с. 7) Володина Н.М. Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов // Под ред. М.Н.Волошиной. – М.: Академический проект; Альма Матер, 2008. – 760 с. 8) Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: Дис. канд. филол. наук. М.: 2005. – 26 с. 9) Ганшина К.А., Петерсон М.Н. Современный французский язык [Текст] // К.А. Ганшина, М.Н. Петерсон. – М.: Советская наука, 1964. – 208 с. 10) Горшунов Ю. В. Прагматика аббревиатуры: Дис. д-ра филол. наук // Моск. гос.пед. ун-т. – М.: Прометей, 1999. – 299 с. 11) Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. – С. 217 – 237. 12) Демьянков В.З. «Событие» в семантике, прагматике и в координатах интерпретации текста // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1983. Т. 42. № 4. С. 320 – 329. 13) Кибрик А.А., Плунгян В.А. Функционализм и дискурсивно-ориентированные исследования // Фундаментальные направления со-временной американской лингвистики. М.: Наука, 1997. – С. 307 – 323. 14) Кобозева ИМ. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.М.: Прогресс, 1986. – С. 7 – 21. 15) Колесниченко С.А., Мурадян А.Ю. О некоторых особенностях языка американской рекламы (функциональное использование слов-слитков). Прагматические аспекты функционирования языка [Текст] // А.Ю. Мурадян, С.А. Колесниченко. – Барнаул: Алтайский гос. университет, 1983. – С. 83-88 16) Костикова А.Л. Эпистемологический кризис: феминизм как вариант выхода? // Тендерные исследования. 1999. 17) Костомаров В.Г. Газетный текст как функциональный стиль [Текст] // В.Г. Костомаров // Проблемы лингвистической стилистики: Тезисы докладов научной конференции МГПИИЯ им. М. Тореза. – М.: 1964. – С. 69-71. 18) Кубрякова Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в со-временной лингвистике: Обзор//Дискурс, речь, речевая деятельность. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 7 – 25. 19) Кубрякова Е.С. Типы языковых значений [Текст] / Е.С. Кубрякова. – М.: Наука, 1981. – 200 с. 20) Левковская К. А. Основные проблемы общей теории слова и структурно-семантические особенности лексики конкретного языка: Дис. д-ра филол. наук. – М.: Высшая школа, 1962. – 300 с. 21) Леонтьев А. А. Психологические особенности деятельности лектора. М.: Знание, 1981. – 80 с. 22) Леонтьев А.Н. Некоторые психологические вопросы воздействия на личность // Проблемы научного коммунизма. Вып. 2. Конкретные социологические исследования и идеологическая деятельность. М.: Наука, 1968. – 42 с. 23) Мартине А. Основы общей лингвистики// Новое в лингвистике. В. III. – M.: Издательство иностранной литературы, 1963. – 254 с. 24) Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка [Текст] // О.Д. Мешков. – М.: Высшая школа, 1976. – 14 – 21 с. 25) Могилевский Р.И. Аббревиация как лингвистическое явление: Авто-реф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Р.И. Могилевский. Тбилиси, 1966. – 32 с. 26) Моррис Ч. Основания общей теории знаков / Ч. Моррис // Семиотика. – М.: Радуга, 1983. 27) Рождественский Ю. В. Общая риторика. М.: Наука, 1999. – 512 с. 28) Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола Текст. / И.В. Сентенберг. М.: Русский язык, 1984. – 95 с. 29) Серебренников Б.А. Языковая номинация. Виды наименований. – М.: Наука, 1977. – 359 с. 30) Солганик Г.Я. Лексика газеты [Текст] / Г.Я. Солганик. – М.: Высшая школа, 1981. – 112 с. 31) Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. – М.: «Языки русской культуры», 1998. – 784 с. 32) Стерн Г. Значение и изменение значения. М.: Наука, 1986. 33) Сунден К. Материалы к изучению эллиптических слов в современном английском языке, 1975. 34) Сяохэ С. Лексические особенности русской городской газеты (на материале санкт-петербургских газет) [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук. / С. Сяохэ. – Санкт-Петербург: СПбГУ,2000. – 24 с. 35) Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: Вестник ВГУ, 2002. – 12 с. 36) Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы: Лексико-семантические аспекты [Текст] / Е.М. Чекалина. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991. – 168 с. 37) Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991 – 2000). Екатеринбург: УрГПУ, 2001. – 238 с. 38) Шеляховская Л. А. К изучению аббревиатур в современном русском языке// Вопросы словообразования и фразеологии. – Фрунзе.: Кирг. ГУ, 2006. – 253 с. 39) Шлейермахер Ф. Герменевтика. – Перевод с немецкого А.Л.Вольского. Научный редактор Н.О.Гучинская. – СПб.: «Европейски Дом». 2004. – 242 с. 40) Ярмашевич М.А. Образование и функционирование аббревиатур в газетно-публицистическом и научном стилях (к проблеме соотношения кода и текста) [Текст]: дис. канд. филол. наук. / М.А. Ярмашевич. – Саратов, 1990. – 219 с. 41) Bryant M.M. Names and Terms in the Fashion World [Текст] / M.M. Bryant // American Speech, 1970, Vol. 45. № 3. – 168 – 194 p. 42) Cellard J. La vie du langage. [Текст] / Cellad J. – Paris.: Le Robert, 1979. – 298 p. 43) Dijk Т.А. van. Dialog and cognition // Cognitive constraints on communication. Representation and Process / Ed. by L. Vaina, J. Hintikka. Dordrecht etc., 1984. 44) Lasswell H. The Uses of Content Analysis Data in Studying Social Change // Science and Culture, 1967. 45) Marchand H. The Categories and Types of Present Day English Word-Formation [Text] / H. Marchand. – In: Reading in Modern English Lexicology. – 2-nd ed. – L., 1975. – 132 – 384 p. 46) Shiffrin D. Approaches to Discourse. Cambridge, 1994. – 298 p.
Отрывок из работы

Глава 1. Аббревиатуры как объект структурно-семантических и прагматических исследований в лингвистике 1.1 Общая характеристика аббревиатуры как лексической единицы в лингвистических исследованиях В настоящее время в литературе существует огромное количество работ, в которых уделяется большое внимание вопросу о существовании сокращенных лексических единиц. Однако вопрос об их возникновении остается мало освещенным, хотя представляет собой особый интерес с лингвистической точки зрения. В первую очередь, выявляется общие свойства аббревиатуры как лексической единицы в работах исследователей. Определив их, можно более точно представить вероятные тенденции использования аббревиатур в дискурсе. 1.1.1 Понятие аббревиатуры в лингвистике Наличие значительного количества аббревиатур различного рода является одной из характеристик многих современных языков. Сокращения широко распространены и используются в устной речи и на письме. В лингвистике выделяется несколько разных подходов к рассмотрению аббревиатур, потому что среди исследователей нет общего мнения по вопросу идентификации основных характеристик сокращений. В монографии О.Д. Мешкова «Словообразование современного английского языка» приводится следующее определение: «Под общим названием «сокращение» кроются многочисленные и различные процессы и результаты, общим для которых является то, что слово так или иначе сокращается, становится короче по сравнению со своими прототипами» [Мешков 1976, 15]. Т.И. Арбекова понимает под аббревиатурой «образование новых слов путем сокращения (усечения) основы» [Арбекова 1977, 46]. По мнению В.В. Борисова, аббревиатура – это буква или короткое сочетание букв, имеющее алфавитное сходство с исходным словом или выражением и используемых вместо этого слова или выражения для краткости [1972, 130].
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg