Войти в мой кабинет
Регистрация
ГОТОВЫЕ РАБОТЫ / ДИССЕРТАЦИЯ, ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ФИЛОЛОГИЯ

Интертекстуальность как средство реализации интенции воздействия в политическом дискурсе (на примере англоязычных СМИ)

natati2016 690 руб. КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ
Страниц: 91 Заказ написания работы может стоить дешевле
Оригинальность: неизвестно После покупки вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100% с помощью сервиса
Размещено: 24.01.2018
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению интертекстуальности как средства воздействия в политическом дискурсе. Под термином «политический дискурс» мы понимаем любые речевые образования, субъект, адресат или тексты, содержание которых относится к сфере политики.Отличительными признаками политического дискурса являются следующие: конвенциональность, институциональность, идеологичность и интертекстуальность. Понятие интертекстуальности рассматривается учеными в рамках двух подходов – широкой и узкой концепций. В соответствии с первой, глобальной моделью постструктурализма каждый текст рассматривается как часть универсального текста, от которого он зависит во всех своих аспектах. Согласно узкому толкованию этого феномена понятие интертекстуальность сужается рамками сознательного и маркированного использования межтекстовых связей между данным текстом и предшествующими текстами или группой текстов.
Введение

Мы живем в языковом пространстве, где многие события и явления жизни, как и сам ее ход, во многом зависят от языка, речевых актов и стратегий участников непрекращающегося процесса коммуникации. Сфера политического языка вызывает особый интерес, поскольку является определяющей в жизни государства, общества и, во многом, самой личности. Поэтому изучение взаимосвязи языка и политики позволяет нам заглянуть глубже в сущность происходящего в мире вокруг и внутри нас, дает возможность понять смысл, направленность и целесообразность речевых действий человека в такой сфере жизни, как политика, а также изучить интертекстуальность политического дискурса. Актуальность разрабатываемой темы обоснована объективной необходимостью исследования политического дискурса как особого коммуникативного пространства с использованием потенциала прагматики, когнитологии и политологической филологии. Подобное исследование позволит обозначить точки взаимосвязи языка и политики, определить интертекстуальные включения в политической статье, выявить закономерности и особенности их функционирования. Объект – англоязычный политический дискурс как объект лингвостилистического анализа. Предмет – интертекстуальные особенности англоязычного политического дискурса в контексте межтекстового взаимодействия. Целью диссертации является определение структурных и содержательных аспектов интертекстуальности политического дискурса. Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие задачи: 1) определить содержание, границы и системообразующие признаки политического дискурса; 2) рассмотреть различные концепции теории интертекстуальности в отечественной и зарубежной лингвистике; 3) выделить основные виды интертекстуальных включений, используемых в разных жанрах политического дискурса; 4) проанализировать специфику реализации функции воздействия посредством интертекстуальных включений. Материалом исследования являются интертекстуальные включения в количестве 200 единиц, которые были отобраны из английских и американских медиа-ресурсов («TheGuardian», «TheUSAToday», «TheIndependent», «Newsweek», «WashingtonPost» «NewYorkTimes») за 2011 - 2016 гг. Теоретической основой работы послужилиисследования отечественных и зарубежных ученых в области изучения политического дискурса: Т.А. ван Дейка, Г. Сайделя, Е.И. Шейгал, В.И. Карасика, М.В. Ильина, В.И. Герасимова, Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, Е.К. Павловой; политической коммуникации: М. Шадсон, А.Г. Алтунян, В.З. Демьянкова, Н.М. и Л.М. Мухарямовых; анализа политического дискурса: И.В. Ильина, В.И. Герасимова, А.Г. Алтунян, Т.Н. Ушаковой, Н.Д. Павловой, О.А. Толпыгиной, Е.И. Шейгал; в области изучения интертекста и реализации интертекстуальности как текстовой категории: Р.Барт; М.М.Бахтин; Б.М. Гаспаров; Ю.М.Лотман; Н.С.Поздняков; Е.В.Сидоренко; В.Е.Чернявская; M.N.Burger; M.Fraas; Frank; Hau?ler; Holthuis; Yu.Kristeva; Lachmann; Lenz; и др. В зависимости от поставленных задач использовались следующие общенаучные методы исследования: наблюдение, описание, анализ, синтез, обобщение, систематизация. В связи с многоаспектным изучением проблемы в работе используются следующие методы, характерные для современной антропоцентрической методологической парадигмы:описательно-аналитический метод, методы интертекстуального, стилистического и контекстуального анализа. Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем предпринимается попытка исследования реализации интертекстуальных включений в политическом дискурсе на материале текстовсовременныханглоязычных СМИ (2011-2016 гг.). В основу диссертационного исследования положена следующая гипотеза: интертекстуальные включения могут быть использованы в англоязычном политическом дискурсе СМИ как средство манипулятивного воздействия автора на реципиента. На защиту выносятся следующие положения: 1. Политический дискурс СМИ предстает самостоятельным коммуникативным явлением, образованным в сфере пересечения политического дискурса и дискурса СМИ. Такие его особенности, как интенциональность, масс-ориентированность, национально-культурная специфика, идеологичность, информативность и субъективность, создают необходимые предпосылки для манипуляции общественным сознанием. Политический дискурс СМИ обладает всеми возможностями для управления мнениями и отношениями аудитории в необходимом для субъекта русле. 2. Интертекстуальность рассматривается какдиалогическое взаимодействие текстов в процессе их функционирования, обусловленное их соприсутствием и обеспечивающее приращение смысла тек¬ста, актуализация интенциональной природы которых возможна лишь в конти-нууме восприятия. 3. Наиболее продуктивными видами интертекстуальных включений в англоязычном политическом дискурсе СМИ являютсяцитата, квазицитата и аллюзия. 4. В англоязычном политическом дискурсе коммуникативную преференцию получают тактики иллюстрации (цитаты) и проведения аналогии (аллюзии). Различия в функционально-прагматической специфике цитатных и аллюзивных включений состоят в принципе манипулятивного воздействия. Цитаты по своей природе в большей степени эксплицитны, чем аллюзии, наделяемые интенционально обусловленными имплицитными смыслами. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что магистерская диссертация вносит определенный вклад в развитие теории дискурса, описывая политический дискурс в рамках теории интертекстуальности. Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты и языковой материал могут использоваться на лекциях и семинарах по стилистике, лингвистике текста, теории межкультурной коммуникации и страноведению. Апробация работы: Основные научные результаты исследования отражены в докладах на научных и научно-практических конференциях: ХVI Международной научной конференции «Новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике» в г.Санкт-Петербург (2015), ХVIII Международной научной конференции «Новое в когнитивной лингвистике XXI века» в г. Иссык-Куль (2015), ХХ Международной научной конференции «Новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике», г.Караганда (2016), VIII Международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культорологическом аспектах», г.Челябинск (2016) (РИНЦ). По материалам исследования опубликованы статьи в научных журналах и сборниках научных трудов: «Филология и лингвистика» (№2 (2) г. Казань, 2015), «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ: ВЗГЛЯД МОЛОДЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ» (г. Челябинск, 2015)(РИНЦ). Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. Объем диссертации составляет 91 страница. Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, формулируются цели и задачи работы, объект и предмет изучения, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, дается описание материала и методов исследования, используемых в данной работе. В первой главе излагаются теоретические предпосылки настоящего исследования, рассматриваются содержание и систематизирующие признаки политического дискурса, концепция интертекстуальности и типология интертекстуальных включений. Во второй главе рассматриваются вопросы реализации интенции воздействия посредством интертекстуальных включений в политическом дискурсе. В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются дальнейшие перспективы работы.
Содержание

Введение………………………………………………………………. 3 Глава I. Интертекстуальность в контексте политического дискурса …………………………………………………………………….. 8 1.1. Содержание и границы понятий «текст» и «дискурс»………... 8 1.2. Типология дискурса…………………………………………...… 14 1.3Особенности политического дискурса…………………………. 17 1.4. Интертекстуальность как структурная составляющая политического дискурса ……………………………………………………. 25 1.4.1. История возникновения теории интертекстуальности…. 25 1.4.2.Концепция интертекстуальности …………………………. 29 1.5. Типология интертекстуальных включений …………………….. 37 Выводы по первой главе………………………………………………. 44 Глава II. Репрезентация категории интертекстуальности в политическом дискурсе (на примере англоязычных СМИ)…………. 46 2.1. Цитация……………………………………………………………. 49 2.2.Квазицитация………………………………………………………. 58 2.3. Аллюзия …………………………………………………………... 61 Выводы по второй главе……………………………………………… 76 Заключение…………………………………………………………… 78 Summary………………………………………………………………. 80 Список использованной литературы…………………………...... 82 Приложение 1………………………………………………………… 91
Список литературы

1. Абрамов, С.Р. Интертекстуальность как конституирующий признак и условие сосуществования семиотических систем [Текст] / A.C. Абрамов // Интертекстуальные связи в художественном тексте: межвузовский сборник научных трудов. – СПб.: «Образование», 1993. – С. 12-20 2. Алещанова, И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной и российской прессы) [Текст] / И.В. Алещанова: автореф. дис. ... канд. филол. наук, Волгоград, 2000. – 22 с. 3. Арнольд, И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста) [Текст] / И.В. Арнольд. - СПб.: «Образование», 1995. – 60 с. 4. Арнольд, И.В. Проблемы интертекстуальности [Текст] / И.В. Арнольд // Вестник СПбГУ. Сер. 2: История, языкознание, литературоведение. – Вып. 4 (№23), 1992.–С. 53-61. 5. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт [Текст] / Н.Д. Арутюнова – М.: Наука, 1988. –250 с. 6. Арутюнян, С. М. Семиотические границы в искусстве [Текст]:культурологический анализ: автореф. дисс. … д-ра филос. наук / С. М. Арутюнян – М.: МГУКИ, 2008. – 25 с. 7. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику [Текст] / А.Н. Баранов –М., 2001. – С. 245. 8. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика [Текст] / Р. Барт. – М.: Прогресс, 1989.– 615 с. 9. Бахтин, М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа [Текст] / М.М. Бахтин // Вопросы литературы.– 1976 – № 10. – С. 122 - 157. 10. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. [Текст] / М.М. Бахтин - М.: Искусство, 1986. - 444 с. 11. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» [Текст] / М.К. Бисималиева // Филологические науки. - №2. - 1999. - С. 78-85. 12. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) [Текст] / В.Г. Борботько: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Краснодар, 1998. - 48 с. 13. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика [Текст] / Р. Водак // Пер. с англ. и нем. - Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с. 14. Воробьева О. И. Политическая лексика. Ее функции в современной устной и письменной речи[Текст] / О.И.Воробьева - Архангельск: Поморский гос. ун-т, 2000. - 120 с 15. Воронцова, Ю.А. Реминисценции в текстах современных средств массовой информации[Текст] / Ю.А.Воронцова: Диссертация канд. филол. наук. - Белгород, 2004.-233 с. 16. Воскресенская, Е.Г. Интертекстуальные включения в произведениях И. Во [Текст] / Е.Г. Воскресенская: автореф. дис. ... канд. филол. наук, Барнаул, 2004.- 18 с. 17. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. Изд. 2-е. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 144 с. 18. Герасименко, Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе [Текст] / Н.А. Герасименко // Политический дискурс в России - 2.: Материалы раб. совещ. М.: Диалог - МГУ, 1998. - с. 22. 19. Гордиевский, А.А. Категория интердискурсивности в научно-дидактическом тексте (на материале лекций на русском и немецком языке) [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание / А.А. Гордиевский. – Тюмень, 2006. – 19с. 20. Гуревич С.М. Газета: Вчера, сегодня, завтра[Текст] / С.М.Гуревич - М.: Аспект Пресс, 2004. - 288 с. 21. Даулетова, В.А. Вербальные средства создания автоимиджа в политическом дискурсе (на материале русской и английской политической биографической прозы) [Текст] / В.А. Даулетова: автореф. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. -22 с. 22. Денисова, Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод [Текст] / Г.В. Денисова. – М.: Азбуковник, 2003. – 298 с. 23. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т.А. ван Дейк: пер. с англ. / Сост. В.В. Петрова; под ред. В.И. Герасимова. -М.: Прогресс, 1989. - 312 с. 24. Дмитриева, Е.Е. Генетическая критика во Франции [Текст] / Е.Е. Дмитриева: словарь. -М.: ОГИ, 1999.-200 с. 25. Ефремова, М.Ю. Интертекстуальность и проблемы художественного перевода [Текст] / М.Ю. Ефремова // Язык и культура: материалы международной конференции. – Барнаул, 1997. – С. 40-41 26. Желтухина, М.Р. Комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков) [Текст] / М.Р. Желтухина: дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2000. - 250 с. 27. Зверькова, C.B. Интертекстуальпые связи и их специфика в произведениях А. Картер [Текст] / C.B. Зверькова: дис. ... канд. фил. наук, Новосибирск, 2004. - 180 с. 28. Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных английских газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура [Текст] / Е.А.Земская - М.: Наука, 1996.-С. 157- 163. 29. Ильин, И.П. Интертекстуальность [Текст] / И.П. Ильин. – М.: Интрада, 1996. – 307 с. 30. Казаева, С.А. Особенности реализации категории интертекстуальности в современных англоязычных научных и газетных текстов [Текст] / С.А. Казаева: автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб, 2003. - 18 с. 31. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с. 32. Карлинский, А.Е. Избранные труды по теории языка и лингводидактике [Текст] / А.Е. Карлинский. – Алматы: Рауан, 2003.-306 с. 33. Кашкин, В.Б. Дискурс:учебное пособие [Текст] / В.Б.Кашкин.- Воронеж, 2004.- 76 с. 34. Козицкая, Е.А. Смыслообразующая функция цитаты в поэтическом тексте[Текст] / Е.А.Козицкая. - Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1999. - 139 с. 35. Костыгина, К.А. Интертекстуальность в прессе (на материале немецкого языка). [Текст] / К.А. Костыгина: дис. ... канд. фил. наук, СПб, 2003.-308 с. 36. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман [Текст] / Ю. Кристева // Вестник Московского университета. Сер. Филология. – М., 1995. – №1 – С. 97-124. 37. Кристева, Ю. Избранные труды: разрушение поэтики [Текст] / Ю. Кристева. – М.: РОССПЭН, 2004. – 656 с. 38. Кубрякова, Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса [Текст] /Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время: Мат-лы научн. конф. - М., 1997. - С. 19. 39. Кузьмина, H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка [Текст] / H.A. Кузьмина. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 272 с. 40. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста [Текст] / В.А. Кухаренко. - М.: Просвещение, 1988. - 190 с. 41. Лотман Ю.М. Семиосфера [Текст] / Ю.М. Лотман: сб. статей и заметок. - СПб.: Искусство-СПБ, 2000. - 703 с. 42. Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум[Текст] / В.А.Лукин. - М.: Изд-во «Ось - 89», 2005. - 560 с. 43. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис». - 280 с. 44. Михайлова, Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей) [Текст] / Е.В. Михайлова: дис. ... канд. филол. наук, Волгоград, 1999.-205 с. 45. Михайлова, Е.В. О межтекстовых связях интертекстуальной ситуации и текстовом симбиозе [Текст] / Е.В. Михайлова // Языковая личность: социолингвистический и эмотивный аспекты: сб. научн. трудов. -Волгоград: Перемена, 1998. - С. 215-235. 46. Михалева, О.Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия[Текст] / О.Л.Михалева: - Диссертация канд. филол. наук. - Иркутск, 2004. - 289 с. 47. Михалева, О.Л. Политический дискурс: способы реализации атональности [Текст] / О.Л.Михалева// Построение гражданского общества: Матер. Межд. Гуман. конгресса. - Ч.З: Русский язык: его современное состояние и проблемы преподавания. - Иркутск: Изд-во Ирк. гос. пед. ун-та, 2002. - С. 96 - 105. 48. Михалева, О.Л. Языковые способы манипулирования сознанием в политическом дискурсе [Текст] /О.Л.Михалева // Актуальные проблемы русистики: Матер. Межд. науч. Конференции. - Томск: изд-во Томского ун-та, 2003. Вып.2. Ч. 2. - С. 225 -232. 49. Москвин, В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. [Текст] / В.П. Москвин. Терминологический словарь - справочник. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 248 с. 50. Олизько, Н.С. Интертекстуальность как системообразующая категория постмодернистского дискурса [Текст] Н.С. Олизько: дис. канд. филол. наук, Челябинск, 2002. - 194 с. 51. Олизько, Н.С. Интертекстуальный анализ художественного произведения [Текст]: учеб. пособие / Н.С. Олизько. – Челябинск: Челябинский государственный университет, 2008. – 147 с. 52. Паршин, П.Б. Лингвистические методы в концептуальной реконструкции // Системные исследования[Текст] / П.Б.Паршин- М.: Наука, 1987.-С. 400-410. 53. Попова, Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью) [Текст] / Е.А. Попова: дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 1995. - 187 с. 54. Петрова, Н.В., Кулакова О.К. Различные подходы к определению интертекстуальности [Текст] / Н.В Петрова, О.К. Кулакова // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2011. – С. 131-136. 55. Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности [Текст] / Н. Пьеге-Гро; пер. с фр., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. – М.: ЛКИ, 2008. – 240 с. 56. Потылицына, И.Г. Дискурсивный аспект аллюзивной интертекстуальности английского эссе [Текст] / И.Г. Потылицына: автореф. дис. ... канд. филол. наук, М., 2005. - 17 с. 57. Русакова,О.ФСовременные теории дискурса: мультидисципл. анализ [Текст]: [сб. ст. / гл. науч. ред. О. Ф. Русакова]. – Екатеринбург: Дискурс - Пи, 2006. – 209 с. 58. Садыкова, Н.А. Текст и дискурс как объекты лингвистического исследования [Текст] / Н.А. Садыкова // Вестник ВЭГУ. – № 3. – 2010. – С. 144-147. 59. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе [Текст] / Г.Г. Слышкин. - М.: Academia, 2001.- 128 с. 60. Смирнов, И.П. Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Пастернака [Текст] / И.П. Смирнов. - 2-е изд. - СПб, 1995. - 189 с. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. - М.: Наука, 1988. - 220 с. 61. Снигирев, A.B. Интертекст: типология, включение и функционирование в художественном тексте (на материале романов М.Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города», Ф. Сологуба «Мелкий бес» и С. Соколова «Палисандрия») [Текст] / А.Г. Снигирев: дис. ... канд. филол. наук, Екатеринбург, 2000. - 181 с. 62. Стернин, И.А. Социальные факторы и публицистический дискурс[Текст] / И.А.Стернин // Массовая культура на рубеже XX - XXI веков: Человек и его дискурс: Сб. науч. трудов. ИЯ РАН. -М.: Азбуковник, 2003.-С. 91 - 108. 63. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление[Текст] / А.Е.Супрун // Вопросы языкознания, 1995, №6-С. 17-29. 64. Таранов, П.С. Приемы влияния на людей[Текст]/ П.С.Таранов - М.: Агентство «Фаир», Информпресс+, 1999.-608 с. 65. Тер-Минасова, Т.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / Т.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2008. – 264 с. 66. Тороп, П.Х. Проблема интертекста [Текст] / П.Х. Тороп // Текст в тексте: труды по знаковым системам; XIV. Учёные записки Тартуского гос. универс. - Вып. 567. Тарту: Тарт. ун-т, 1981. - С. 33-44. 67. Тураева, З.Я. Лингвистика текста [Текст] / З.Я. Тураева. – М.: Просвещение, 1986. – 127 с.
Отрывок из работы

ГЛАВА I. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 1.1 Содержание и границы понятий «текст» и «дискурс» Вплоть до настоящего времени существует проблема идентификации понятия текста. Действительно, текст как лингвистический феномен в высшей степени многопланов, и это обусловливает множественность его дефиниций. Различия в содержании данного понятия являются также результатом попыток ученых установить параметры, существенные для определенного направления исследований, разрабатываемого той или иной школой. По прошествии времени многие исследователи убедились, что понятие «предложения» сильно загружено, поэтому возникли новые направления исследований: сначала – текста, а затем и дискурса. Поворот к этим направлениям был подготовлен предшествующими исследованиями в области дистрибутивного анализа (З.С.Харрис), глоссематики (Л.Ельмслев, К.Тогеби), системной функциональной лингвистики (Дж.Р.Фирс, Дж.Синклер, М.А.К. Халлидей), функциональной грамматики (С.Дик), стилистики (Н.Е.Энквист). Итогом внедрения понятий дискурса и текста в парадигму лингвистики стала проблема разделения границ этих категорий и необходимость нового осмысления теоретического и фактического материала. Лингвисты утверждают, что существует около 250 определений текста, однако ни одно из них не принято как каноническое; понятие «дискурс» также не имеет однозначного и общепризнанного толкования. Отчасти терминологическая путаница явилась результатом соотнесения наименований дисциплин «анализ дискурса» (discourseanalysis) и «лингвистика текста» (Textlinguistik), где первый термин выступал в качестве английского эквивалента второго, принятого германской школой исследователей текста. Изначально лингвистика текста постулировалась как общее обозначение для любого лингвистического исследования текста письменного или устного. По этой причине текст и дискурс рассматривались как взаимозаменяемые понятия. Как отмечает М.К. Бисималиева, «исследователи использовали термин «текст», анализируя процесс его порождения и восприятия, изучая его как процесс и как продукт речевой деятельности, понимая под текстом фрагменты устной и письменной коммуникации любой протяженности» [Бисималиева, 1999, с.78]. Исходя из этого, разница между лингвистикой текста и анализом дискурса не рассматриваласькак принципиальная. Разграничение понятий «текст» и «дискурс» первым ввел Т.А. ван Дейк, да и то в русском переводе его тракт, написанный совместно с В.Кинчем звучит как «Стратегии понимания связного текста», и термины постоянно путаются, что и понятно – англ. discourse употребляется как в значении текста, ориентированного на определенное содержание (в частности, в учебниках), так и в значении текста, ориентированного на определенную аудиторию (проповедь, диссертация и т.п.), так и в значении просто разговора (talk, speech, conversation). Т.А. ван Дейк употребляет термин «текст» для обозначения абстрактного теоретического конструкта, который реализуется в «дискурсе». Другими словами, «текст» соотносится с «дискурсом» как «предложение» с «высказыванием» [Дейк, 1989, c.34]. Г.Кук для разграничения понятий «текст» и «дискурс» включает понятие «контекста» [Арутюнова, 1988,c.52]. Текст используется для обозначения лингвистических форм, временно или для целей анализа отделенных от контекста. Контекст включает следующие составляющие: реальность, праязык, ситуацию, сопровождающие тексты, интертекст, участников, функцию. Дискурс – это текст и контекст, взаимодействующие таким образом, что участники дискурса воспринимают его как содержательное и целостное явление. Целью анализа дискурса является описание этого феномена и его отдельных частей, разграничение участниками дискурса одного его типа от другого [Арутюнова, 1988, c.78]. Н.Д.Арутюнова утверждает, что «анализ дискурса и лингвистика текста образуют близкие, а иногда и отождествляемые области лингвистики». Однако из необходимости разграничить «текст» и «дискурс» в конце 70-х – начале 80-х годов XXвека параллельно происходит дифференциация дефиниций «дискурс» и «текст»: текстом стали называть «преимущественно абстрактную, формальную конструкцию», а дискурсом – «различные виды ее актуализации, расматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими факторами» [там же, с.137].
Не смогли найти подходящую работу?
Вы можете заказать учебную работу от 100 рублей у наших авторов.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 5 мин!
Похожие работы
Служба поддержки сервиса
+7(499)346-70-08
Принимаем к оплате
Способы оплаты
© «Препод24»

Все права защищены

Разработка движка сайта

/slider/1.jpg /slider/2.jpg /slider/3.jpg /slider/4.jpg /slider/5.jpg